Translation of "Gleich aufgeteilt" in English
In
jeder
Studie
wurde
die
tägliche
Dosis
in
zwei
gleich
große
Dosen
aufgeteilt.
In
each
trial,
the
daily
dose
was
divided
into
two
equal
doses.
EMEA v3
Sie
vergewisserte
sich,
dass
die
Besuchstage
gleich
aufgeteilt
waren.
She
made
sure
her
visitation
days
were
evenly
divided.
OpenSubtitles v2018
Die
photoempfindliche
Fläche
des
Detektors
20
ist
in
vier
gleich
große
Sektoren
aufgeteilt.
The
photosensitive
surface
of
detector
20
is
subdivided
into
four
sectors
of
equal
size.
EuroPat v2
Beide
Scheiben
sind
in
zwei
gleich
große
Segmente
aufgeteilt.
Both
plates
are
divided
into
two
segments
of
identical
size.
EuroPat v2
A:Der
Bonus
für
die
Teampunkte
wird
unter
allen
Mitgliedern
gleich
aufgeteilt.
A:The
money
from
team
points
will
be
shared
equally
among
all
team
members.
ParaCrawl v7.1
A:Der
Bonus
für
die
Team-Punkte
wird
unter
allen
Team-Mitgliedern
gleich
aufgeteilt.
A:The
money
from
team
points
will
be
shared
equally
among
all
team
members.
ParaCrawl v7.1
Wenn
alle
100
von
euch
es
zusammen
lösen,
wird
das
Geld
auf
alle
gleich
aufgeteilt.
If
all
100
of
you
answer
it
together,
you
will
share
the
money
evenly.
TED2020 v1
Das
Oratorium
besteht
aus
22
Nummern,
die
auf
zwei
etwa
gleich
lange
Teile
aufgeteilt
sind.
The
oratorio
consists
of
22
numbers,
which
are
divided
into
two
parts
of
roughly
equal
length.
WikiMatrix v1
Die
Blende
11
ist
in
Längsrichtung
in
drei
gleich
breite
und
gleich
hohe
Abschnitte
aufgeteilt.
The
panel
11
is
subdivided
in
the
longitudinal
direction
into
three
sections
of
equal
width
and
equal
height.
EuroPat v2
Im
„Quad“
Modus
wird
der
Bildschirm
in
vier
gleich
große
Bereiche
aufgeteilt.
In
Quad
mode,
the
screen
is
divided
into
four
equally-sized
areas.
ParaCrawl v7.1
Die
Tagesdosis
sollte
aufgrund
der
kurzen
Halbwertszeit
des
Steroids
in
zwei
gleich
große
Dosen
aufgeteilt
werden.
The
daily
dose
should
be
divided
into
two
equal
assumed
because
of
the
short
half
life
of
the
steroid.
ParaCrawl v7.1
Jede
Provinz
ist
in
"
Tomat
"
ist
gleich
"
die
Provinzen
"
aufgeteilt.
Each
province
is
divided
into
"
Tomat
"
is
equal
to
"
the
provinces
"
.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kosten
werden
aber
nicht
zwischen
allen
Unternehmen
gleich
aufgeteilt
–
diejenigen,
die
PRIP-Versicherungen
vertreiben,
werden
stärker
betroffen
sein
als
jene,
die
nur
allgemeine
Versicherungsprodukte
vertreiben.
Those
costs
will
not
be
distributed
between
all
undertakings
in
an
equal
manner
–
those
undertakings
selling
PRIPs
insurances
will
be
affected
more
than
those
who
only
sell
general
insurance
products.
TildeMODEL v2018
Die
von
dem
Brennstoffkanal
umschlossenen
Brennstäbe
sind
dabei
in
vier
gleich
grosse
Bündel
aufgeteilt,
wobei
jeder
Abstandshalter
so
ausgeführt
ist,
dass
er
nur
einen
kleineren
Teil,
normalerweise
¼
der
Gesamtanzahl
von
Brennstäben
im
Brennelementbündel
positioniert.
The
fuel
rods
surrounded
by
the
fuel
preferably
are
distributed
in
four
equally
large
bundles,
each
bundle
or
assembly
including
a
plurality
of
spacer
devices,
each
spacer
device
being
designed
to
position
a
minor
portion
only,
usually
one-fourth
of
the
total
number
of
fuel
rods
in
the
assembly.
EuroPat v2
Das
vom
Lichtwellenleiter
LW1
kommende
Nachrichtensignal
ist
somit
an
den
Ausgängen
des
Richtungskopplers
RK1
in
zwei
gleich
große
Teilsignale
aufgeteilt,
die
ihrerseits
zwei
weiteren
Richtungskopplern
RK11
und
RK12
zugeführt
werden.
The
communication
signal
coming
from
the
light
waveguide
LW1
is
thus
divided
into
two
sub-signals
of
identical
size
at
the
outputs
of
the
directional
coupler
RK1,
these
sub-signals
being
in
turn
supplied
to
two
further
directional
couplers
RK11
and
RK12.
EuroPat v2
Die
Aufwendungen
für
den
Vertrag
und
sonstige
im
Zusammenhang
mit
der
Eigentumsübertragung
entstandenen
Kosten
werden
vom
Käufer
getragen,
außer
bei
Verkauf
von
Grundstücken,
bei
welchen
die
Aufwendungen
gleich
aufgeteilt
werden.
The
expenses
related
to
the
contract
and
all
costs
related
to
the
transfer
of
the
property
are
to
be
borne
by
the
purchaser,
except
the
purchase
of
estates
where
the
expenses
are
divided
equally.
WikiMatrix v1
Im
Gegensatz
zu
dieser
verfeinerten
Aufschlüsselung
werden
die
Einkünfte
aus
den
Übersee-Übertragungsrechten
auf
alle
20
Klubs
gleich
aufgeteilt.
The
income
from
overseas
rights
is
divided
equally
between
the
twenty
clubs.
WikiMatrix v1
Der
Speicher
ist
in
vier
gleich
große
Bereiche
aufgeteilt,
die
je
256
kbyte
umfassen
und
deren
zwei
höchstwertige
Bits,
die
Adreßbits
A18
und
A19,
die
Werte
00,
01,
10
und
11
annehmen.
The
memory
is
divided
into
four
areas
of
equal
size,
each
of
which
comprises
256
kbytes,
and
their
highest
value
bits,
namely
the
address
bits
A
18
and
A
19,
assume
the
values
of
00,
01,
10
and
11.
EuroPat v2
Im
Hohlraum
(6)
zwischen
Nickelrohr
(1)
und
Stahlrohr
(2),
der
vertikal
in
drei
gleich
lange
Segmente
aufgeteilt
ist,
wird
thermostatisiertes
Siliconöl
unterschiedlicher
Temperatur
in
drei
Heiz-/Kühlkreisläufen
I
bis
III
umgepumpt.
Thermostatically
controlled
silicone
oil
is
pumped
at
different
temperatures
in
three
heating/cooling
circuits
I
to
II
in
the
hollow
space
6
between
the
nickel
tube
1
and
steel
tube
2,
which
is
subdivided
vertically
into
three
equally
long
segments.
EuroPat v2
Die
Erfindung
macht
sich
hierbei
die
Erkenntnis
zunutze,
daß
große
Spannungsdifferenzen
zwischen
zwei
Schaltungsknoten
in
Stufen
mittels
einer
ein-
oder
mehrstufigen
p-Kanal-Kaskodeschaltung
abgebaut
werden
können,
wobei
die
Spannung
durch
die
einzelnen
Kaskodestufen
etwa
in
gleich
große
Teilspannungen
aufgeteilt
wird.
The
present
invention
takes
advantage
of
the
recognition
that
large
voltage
differences
between
two
nodes
can
be
reduced
in
steps
by
means
of
a
one-
or
multi-stage
p-channel
cascade
circuit,
with
the
voltage
being
divided
by
the
individual
cascade
stages
into
partial
voltages
of
approximately
equal
magnitude.
EuroPat v2
Die
Mittel
der
Rubrik
2
werden
um
200
Mio.
(zu
Preisen
von
1995)
aufgestockt,
die
für
den
Zeitraum
1995
bis
1997
in
drei
gleich
hohe
Teilbeträge
aufgeteilt
werden.
Heading
2
was
increased
by
ECU
200
million
(at
1995
prices)
in
three
equal
instalments
between
1995
and
1997.
EUbookshop v2
Der
Drehschieber
1
ist
innerhalb
eines
inneren
feststehenden
Zylinders
9
gelagert,
dessen
Innendurchmesser
nur
wenig
größer
ist
als
der
Außendurchmesser
des
Schiebers
1
und
der
von
einem
Außenzylinder
10
koaxial
umgeben
ist,
der
mit
dem
Zylinder
9
einen
Ringraum
11
bildet,
der
durch
radiale
Trennwände
12
in
vier
gleich
große
Sektoren
aufgeteilt
ist.
The
valve
member
1
is
mounted
within
an
inner
fixed
cylinder
9,
the
inside
diameter
of
which
is
only
slightly
greater
than
the
outside
diameter
of
the
valve
member
1
and
which
is
surrounded
coaxially
by
an
outer
fixed
cylinder
10
forming
with
the
cylinder
9
an
annular
space
11
which
is
divided
up
into
four
sectors
of
equal
size
by
radial
partition
walls
12
lying
in
two
coplanar
pairs
at
right
angles
to
one
another.
EuroPat v2
Dabei
ist
die
Ableitung
in
mehrere
Abzweige
aufgeteilt,
welche
jeweils
an
eine
Reaktionskammer
angeschlossen
sind,
wobei
von
einer
Leitung
des
Leitungssystems
mit
Ableitung
der
Gaszuführungseinrichtung
und
den
Abzweigungen
von
einer
Leitung
jeweils
genau
zwei
Abzweige
abgehen,
so
daß
die
Ableitung
in
2
n,
n=2,
3,...
Abzweigleitungen
aufgespalten
ist
und
die
Zuleitungen
zu
jeder
Kammer
gleich
oft
aufgeteilt
sind.
In
this
case,
the
discharge
line
is
split
into
a
number
of
branches
which
are
respectively
connected
to
a
reaction
chamber,
respectively
exactly
two
branches
departing
from
one
line
of
the
line
system
with
discharge
line
of
the
gas
feeding
device
and
the
branches
of
a
line
such
that
the
discharge
line
is
split
into
2
n,
n=2,
3,
.
.
.
branch
lines,
and
the
supply
lines
for
each
chamber
are
split
equally
often.
EuroPat v2
Um
Zeit
zu
sparen,
wurden
die
3'000
km
in
3
gleich
große
Teile
aufgeteilt,
an
welchen
zeitgleich
gearbeitet
wurde.
To
save
time
the
3'000
km
were
divided
into
three
equal
stretches
and
work
was
carried
out
at
the
same
time
on
all
of
them.
ParaCrawl v7.1