Translation of "Gleich aufgeteilt" in English

In jeder Studie wurde die tägliche Dosis in zwei gleich große Dosen aufgeteilt.
In each trial, the daily dose was divided into two equal doses.
EMEA v3

Sie vergewisserte sich, dass die Besuchstage gleich aufgeteilt waren.
She made sure her visitation days were evenly divided.
OpenSubtitles v2018

Die photoempfindliche Fläche des Detektors 20 ist in vier gleich große Sektoren aufgeteilt.
The photosensitive surface of detector 20 is subdivided into four sectors of equal size.
EuroPat v2

Beide Scheiben sind in zwei gleich große Segmente aufgeteilt.
Both plates are divided into two segments of identical size.
EuroPat v2

A:Der Bonus für die Teampunkte wird unter allen Mitgliedern gleich aufgeteilt.
A:The money from team points will be shared equally among all team members.
ParaCrawl v7.1

A:Der Bonus für die Team-Punkte wird unter allen Team-Mitgliedern gleich aufgeteilt.
A:The money from team points will be shared equally among all team members.
ParaCrawl v7.1

Wenn alle 100 von euch es zusammen lösen, wird das Geld auf alle gleich aufgeteilt.
If all 100 of you answer it together, you will share the money evenly.
TED2020 v1

Das Oratorium besteht aus 22 Nummern, die auf zwei etwa gleich lange Teile aufgeteilt sind.
The oratorio consists of 22 numbers, which are divided into two parts of roughly equal length.
WikiMatrix v1

Die Blende 11 ist in Längsrichtung in drei gleich breite und gleich hohe Abschnitte aufgeteilt.
The panel 11 is subdivided in the longitudinal direction into three sections of equal width and equal height.
EuroPat v2

Im „Quad“ Modus wird der Bildschirm in vier gleich große Bereiche aufgeteilt.
In Quad mode, the screen is divided into four equally-sized areas.
ParaCrawl v7.1

Die Tagesdosis sollte aufgrund der kurzen Halbwertszeit des Steroids in zwei gleich große Dosen aufgeteilt werden.
The daily dose should be divided into two equal assumed because of the short half life of the steroid.
ParaCrawl v7.1

Jede Provinz ist in " Tomat " ist gleich " die Provinzen " aufgeteilt.
Each province is divided into " Tomat " is equal to " the provinces " .
ParaCrawl v7.1

Diese Kosten werden aber nicht zwischen allen Unternehmen gleich aufgeteilt – diejenigen, die PRIP-Versicherungen vertreiben, werden stärker betroffen sein als jene, die nur allgemeine Versicherungsprodukte vertreiben.
Those costs will not be distributed between all undertakings in an equal manner – those undertakings selling PRIPs insurances will be affected more than those who only sell general insurance products.
TildeMODEL v2018

Die von dem Brennstoffkanal umschlossenen Brennstäbe sind dabei in vier gleich grosse Bündel aufgeteilt, wobei jeder Abstandshalter so ausgeführt ist, dass er nur einen kleineren Teil, normalerweise ¼ der Gesamtanzahl von Brennstäben im Brennelementbündel positioniert.
The fuel rods surrounded by the fuel preferably are distributed in four equally large bundles, each bundle or assembly including a plurality of spacer devices, each spacer device being designed to position a minor portion only, usually one-fourth of the total number of fuel rods in the assembly.
EuroPat v2

Das vom Licht­wellenleiter LW1 kommende Nachrichtensignal ist somit an den Ausgängen des Richtungskopplers RK1 in zwei gleich große Teil­signale aufgeteilt, die ihrerseits zwei weiteren Richtungs­kopplern RK11 und RK12 zugeführt werden.
The communication signal coming from the light waveguide LW1 is thus divided into two sub-signals of identical size at the outputs of the directional coupler RK1, these sub-signals being in turn supplied to two further directional couplers RK11 and RK12.
EuroPat v2

Die Aufwendungen für den Vertrag und sonstige im Zusammenhang mit der Eigentumsübertragung entstandenen Kosten werden vom Käufer getragen, außer bei Verkauf von Grundstücken, bei welchen die Aufwendungen gleich aufgeteilt werden.
The expenses related to the contract and all costs related to the transfer of the property are to be borne by the purchaser, except the purchase of estates where the expenses are divided equally.
WikiMatrix v1

Im Gegensatz zu dieser verfeinerten Aufschlüsselung werden die Einkünfte aus den Übersee-Übertragungsrechten auf alle 20 Klubs gleich aufgeteilt.
The income from overseas rights is divided equally between the twenty clubs.
WikiMatrix v1

Der Speicher ist in vier gleich große Bereiche aufgeteilt, die je 256 kbyte umfassen und deren zwei höchstwertige Bits, die Adreßbits A18 und A19, die Werte 00, 01, 10 und 11 annehmen.
The memory is divided into four areas of equal size, each of which comprises 256 kbytes, and their highest value bits, namely the address bits A 18 and A 19, assume the values of 00, 01, 10 and 11.
EuroPat v2

Im Hohlraum (6) zwischen Nickelrohr (1) und Stahlrohr (2), der vertikal in drei gleich lange Segmente aufgeteilt ist, wird thermostatisiertes Siliconöl unterschiedlicher Temperatur in drei Heiz-/Kühlkreisläufen I bis III umgepumpt.
Thermostatically controlled silicone oil is pumped at different temperatures in three heating/cooling circuits I to II in the hollow space 6 between the nickel tube 1 and steel tube 2, which is subdivided vertically into three equally long segments.
EuroPat v2

Die Erfindung macht sich hierbei die Erkenntnis zunutze, daß große Spannungsdifferenzen zwischen zwei Schaltungsknoten in Stufen mittels einer ein- oder mehrstufigen p-Kanal-Kaskodeschaltung abgebaut werden können, wobei die Spannung durch die einzelnen Kaskodestufen etwa in gleich große Teilspannungen aufgeteilt wird.
The present invention takes advantage of the recognition that large voltage differences between two nodes can be reduced in steps by means of a one- or multi-stage p-channel cascade circuit, with the voltage being divided by the individual cascade stages into partial voltages of approximately equal magnitude.
EuroPat v2

Die Mittel der Rubrik 2 werden um 200 Mio. (zu Preisen von 1995) aufgestockt, die für den Zeitraum 1995 bis 1997 in drei gleich hohe Teilbeträge aufgeteilt werden.
Heading 2 was increased by ECU 200 million (at 1995 prices) in three equal instalments be­tween 1995 and 1997.
EUbookshop v2

Der Drehschieber 1 ist innerhalb eines inneren feststehenden Zylinders 9 gelagert, dessen Innendurchmesser nur wenig größer ist als der Außendurchmesser des Schiebers 1 und der von einem Außenzylinder 10 koaxial umgeben ist, der mit dem Zylinder 9 einen Ringraum 11 bildet, der durch radiale Trennwände 12 in vier gleich große Sektoren aufgeteilt ist.
The valve member 1 is mounted within an inner fixed cylinder 9, the inside diameter of which is only slightly greater than the outside diameter of the valve member 1 and which is surrounded coaxially by an outer fixed cylinder 10 forming with the cylinder 9 an annular space 11 which is divided up into four sectors of equal size by radial partition walls 12 lying in two coplanar pairs at right angles to one another.
EuroPat v2

Dabei ist die Ableitung in mehrere Abzweige aufgeteilt, welche jeweils an eine Reaktionskammer angeschlossen sind, wobei von einer Leitung des Leitungssystems mit Ableitung der Gaszuführungseinrichtung und den Abzweigungen von einer Leitung jeweils genau zwei Abzweige abgehen, so daß die Ableitung in 2 n, n=2, 3,... Abzweigleitungen aufgespalten ist und die Zuleitungen zu jeder Kammer gleich oft aufgeteilt sind.
In this case, the discharge line is split into a number of branches which are respectively connected to a reaction chamber, respectively exactly two branches departing from one line of the line system with discharge line of the gas feeding device and the branches of a line such that the discharge line is split into 2 n, n=2, 3, . . . branch lines, and the supply lines for each chamber are split equally often.
EuroPat v2

Um Zeit zu sparen, wurden die 3'000 km in 3 gleich große Teile aufgeteilt, an welchen zeitgleich gearbeitet wurde.
To save time the 3'000 km were divided into three equal stretches and work was carried out at the same time on all of them.
ParaCrawl v7.1