Translation of "Gilt gleichzeitig als" in English
Er
gilt
gleichzeitig
als
einer
der
besten
färöischen
Romane
überhaupt.
His
role
is
more
of
the
agitator,
than
the
philologist.
Wikipedia v1.0
Transistor
41
gilt
gleichzeitig
als
Lichtbogenstromlieferant.
Transistor
41
simultaneously
supplies
the
arc
current.
EuroPat v2
Diese
Rechnung
gilt
gleichzeitig
als
Originalrechnung.
We
consider
this
invoice
as
the
original
invoice.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gilt
sie
als
Nagelprobe
für
die
polnische
EU-Mitgliedschaft.
It
is
also
perceived
as
a
test
of
the
country’s
presence
in
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Der
Gasthörerschein
gilt
gleichzeitig
als
Nachweis
für
den
Besuch
der
belegten
Studienveranstaltungen.
The
guest
certificate
also
serves
as
proof
for
the
attendance
of
the
attended
study
events.
ParaCrawl v7.1
Haydns
letztes
Klavierstück
gilt
gleichzeitig
als
sein
berühmtestes
Einzelwerk
für
dieses
Instrument.
Haydn's
last
piano
work
is
also
considered
to
be
his
most
famous
single
work
for
this
instrument.
ParaCrawl v7.1
Ihre
E-Mail-Adresse
gilt
gleichzeitig
als
Ihr
Benutzername.
Your
e-mail
address
is
also
your
username.
ParaCrawl v7.1
Gilt
gleichzeitig
als
Nachweis
der
Fachrelevanz
im
Rahmen
von
Fördermittelanträgen.
It
also
serves
as
proof
of
professional
relevance
in
the
context
of
funding
applications
ParaCrawl v7.1
Diese
E-Mail
gilt
gleichzeitig
als
Bestellbestätigung,
aufgrund
welcher
Ihre
Bestellung
ausgeführt
wird.
This
email
will
also
constitute
a
confirmation
of
your
order
based
on
which
your
order
will
be
executed.
ParaCrawl v7.1
Das
Gewinnsymbol
7
gilt
gleichzeitig
als
Joker.
The
7
symbol
is
also
working
as
a
joker.
ParaCrawl v7.1
Die
am
25.
Januar
1983
beschlossene
Quotenzuteilung
gilt
gleichzeitig
als
Bezugswert
für
die
folgenden
Jahre.
In
the
Mediterranean,
the
principle
of
200mile
limits
has
yet
to
be
applied.
EUbookshop v2
Sie
ist
Verwaltungssitz
der
1970
gebildeten
Verbandsgemeinde
Kyllburg
und
gilt
gleichzeitig
als
kleinste
Stadt
in
Rheinland-Pfalz.
It
is
the
seat
of
the
collective
municipality
of
Kyllburg
which
was
formed
in
1970
and
is
also
the
smallest
town
in
the
German
state
of
Rhineland-Palatinate.
WikiMatrix v1
Die
CampusCard
gilt
auch
gleichzeitig
als
Ausweis
für
den
Hochschulsport
Campus
Luzern
(HSCL).
TheÂ
CampusCard
is
alsoÂ
valid
as
ID
for
the
Lucerne
Campus
University
Sports
(HSCL)
Facilities.
Cashless
payment
ParaCrawl v7.1
Dieses
Datum
gilt
allerdings
gleichzeitig
auch
als
Symbol
des
Anfangs
vom
Ende
des
repressiven
Regime.
This
was
the
beginning
of
the
end
of
the
repressive
regime.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gilt
Sambia
als
eines
der
zukünftig
am
stärksten
von
den
Auswirkungen
des
Klimawandels
betroffenen
Länder.
It
is
also
one
of
the
countries
likely
to
be
most
affected
by
climate
change
in
future.
ParaCrawl v7.1
Jede
Bezugnahme
in
dieser
Satzung
auf
ein
„Mitglied“
oder
ein
„Land“
gilt
gleichzeitig
als
Bezugnahme
auf
die
Europäische
Union
und
andere
zwischenstaatliche
Organisationen
mit
ausschließlicher
Zuständigkeit
für
unter
diese
Satzung
fallende
Angelegenheiten
und
Verantwortlichkeiten
in
Bezug
auf
die
Aushandlung,
den
Abschluss
und
die
Anwendung
internationaler
Übereinkünfte,
insbesondere
von
Rohstoff-Übereinkommen.
Any
reference
in
this
Constitution
to
‘Member’
or
‘Country’
shall
be
construed
as
including
the
European
Union
and
any
intergovernmental
organisation
having
exclusive
competence
over
matters
covered
by
this
Constitution
and
responsibilities
in
respect
of
the
negotiation,
conclusion
and
application
of
international
agreements,
in
particular
commodity
agreements.
DGT v2019
Jede
Permutation
der
n
Werte
drückt
die
Identität
des
jeweiligen
Knotenrechners
aus
und
gilt
gleichzeitig
als
dessen
Adresse.
Every
permutation
of
the
n
values
expresses
the
identity
of
the
particular
nodal
computer
and
is
at
the
same
time
its
address.
EuroPat v2
Die
Zahlungsbestätigung
der
Restzahlung
gilt
gleichzeitig
als
Mietgutschein
und
ist
dem
Schlüsselhalter
bei
der
Übergabe
des
Feriendomizils
in
Kopie
zu
übergeben.
The
confirmation
of
payment
of
the
remaining
amount
shall
at
the
same
time
apply
as
a
Rent
Voucher
of
which
a
copy
is
to
be
handed
over
to
the
key
holder
upon
handing
over
the
holiday
home.
ParaCrawl v7.1
Die
Buchungsbestätigung,
die
sich
der
Kunde
genau
durchlesen
sollte,
gilt
gleichzeitig
als
Bestätigung,
dass
der
Kunde
die
„Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
für
die
Buchung
und
den
Kauf
von
Pauschalreisen,
Übernachtungen,
Beförderung,
Veranstaltungen
usw.
auf
Ærø.dk“
gelesen
und
akzeptiert
hat.
The
booking
confirmation,
which
the
customer
should
read
through
thoroughly,
is
additionally
regarded
as
confirmation
of
the
fact
that
the
customer
has
read
and
accepted
these
General
Terms
and
Conditions
of
Ordering
and
Purchasing
Package
Holidays,
Accommodation,
Transport,
Events
etc.
on
Ærø.dk.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gilt
SIX
als
die
treibende
Kraft
für
neue
innovative
Dienstleistungen
im
Banken-
und
Finanzdienstleistungssektor
im
In-
und
Ausland.
At
the
same
time,
SIX
is
recognized
as
the
key
driving
force
for
new
innovative
services
in
the
banking
and
financial
services
sector,
domestically
and
internationally.
ParaCrawl v7.1
Eine
Zusammenfassung
der
technischen
Ausstattung
des
AUV-Systems
kann
hier
runtergeladen
werden
und
gilt
gleichzeitig
als
Referenz
für
die
Einsätze
wie
auch
die
folgenden
wissenschaftlichen
Publikationen.
A
summary
of
the
technical
equipment
of
the
AUV
system
can
be
downloaded
here
which
serves
as
a
reference
for
the
deployments
as
well
as
the
following
scientific
publications.
ParaCrawl v7.1
Die
Annahme
der
Ware
durch
den
Kunden
gilt
gleichzeitig
als
Annahme
der
vorliegenden
Geschäftsbedingungen,
es
sei
denn,
der
Kunde
benachrichtigt
den
Verkäufer
schriftlich
innerhalb
von
15
Tagen
nach
Eingang
dieses
Schreibens
oder
Lieferung
der
Waren.
Acceptance
of
goods
by
the
customer
shall
be
deemed
to
be
acceptance
of
these
conditions
of
sale
unless
the
customer
notifies
the
vendor
in
writing
within
15
days
of
receipt
of
this
letter
or
delivery
of
goods.
ParaCrawl v7.1
3.11Für
Arbeiten,
für
die
aufgrund
der
Art
und
des
Umfangs
kein
Angebot
bzw.
keine
Auftragsbestätigung
versandt
wird,
gilt
die
Rechnung
gleichzeitig
als
Auftragsbestätigung,
welche
den
Vertrag
richtig
und
vollständig
wiedergibt.
3.11For
activities
for
which
as
to
their
nature
and
scope
no
offer
or
order
confirmation
is
sent,
the
invoice
shall
also
be
considered
to
be
an
order
confirmation,
which
is
also
considered
to
reflect
the
Agreement
correctly
and
entirely.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Datum
gilt
gleichzeitig
als
Referenzdatum
für
den
Anlagenzustand
aller
sich
im
Leistungsbetrieb
befindlichen
17
deutschen
Atomkraftwerke,
unabhängig
von
dem
zu
diesem
Zeitpunkt
geltenden
Moratorium
und
dem
Erlöschen
der
Berechtigung
zum
Leistungsbetrieb
ab
dem
6.
August
2011
für
acht
der
17
Anlagen
aufgrund
des
Dreizehnten
Gesetzes
zur
Änderung
des
Atomgesetzes.
This
date
is
also
the
reference
date
for
the
state
of
the
17
German
nuclear
power
plants
in
operation,
irrespective
of
the
moratorium
or
expiration
of
operation
permits
from
6
August
2011
for
8
of
the
installations
under
the
13th
Act
amending
the
Atomic
Energy
Act.
ParaCrawl v7.1