Translation of "Gilt das gesetz" in English
Für
e-Meilen
gilt
aber
das
Moore'sche
Gesetz:
But
e-miles
follow
Moore's
Law.
TED2013 v1.1
In
Italien
gilt
das
Gesetz
über
den
Jugendschutz
bei
Videospielen
auch
für
Online-Spiele.
In
Italy,
the
law
on
the
protection
of
minors
with
regard
to
the
use
of
video
games
also
applies
to
on-line
games.
TildeMODEL v2018
Hier
gilt
das
Gesetz
des
Schweigens?
So
you
advocate
the
law
of
silence?
OpenSubtitles v2018
Es
gilt
das
Gesetz,
Mitarbeitern
Zeit
zum
Wählen
einzuräumen.
It
is
the
law
to
allow
employees
time
off
to
vote.
OpenSubtitles v2018
Für
Teilzeitbeschäftigte
gilt
das
Gesetz
ebenfalls
und
zwar
anteilig
entsprechend
ihrer
Stunden
zahl.
Implementation
is
being
carried
out
in
a
coordination
centre
which
has
been
created
at
EUbookshop v2
Es
gilt
sinngemäß
das
Gesetz
vom
6.5.1974
für
die
gemischten
Ausschüsse.
Same
law
as
for
the
joint
committee:
Law
of
6
May
1974.
EUbookshop v2
In
der
Natur
gilt
das
Gesetz
des
Stärkeren.
In
nature,
there's
survival
of
the
fittest.
OpenSubtitles v2018
Hier
gilt
das
Assoziativ-Gesetz,
du
kannst
also
die
Reihenfolge
verändern.
All
right,
now
let's
figure
out
what
this
is
equal
to.
2
times
3,
just
same
distributive
properties
as
always.
Let
me
do
it
in
green.
QED v2.0a
Grundsätzlich
gilt
das
Gesetz
auch
für
Informationen
in
Datenbanken
und
Registern
von
Behörden.
A
new
Personal
Data
Act
will
come
into
force
in
October
1998.
EUbookshop v2
Gilt
das
Gesetz
des
Moses
auch
für
Christen?
Is
the
law
of
Moses
also
valid
for
Christians?
CCAligned v1
Gilt
hier
das
Gesetz
des
Schweigens
auf
beiden
Seiten?
Does
the
law
of
silence
prevail
on
both
sides?
ParaCrawl v7.1
Dabei
gilt
das
Gesetz
´in-Fahrtrichtung-links´.
There
the
law
´in-drive-direction-left´
is
valid.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Standard
gilt
für
das
französische
Gesetz
zur
Produktkennzeichnung.
This
standard
is
used
as
test
method
for
French
product
labeling
law.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Zusammenhang
zwischen
zu
bestimmender
Gaskonzentration
und
Intensitätsabschwächung
gilt
das
Lambert-Beer'sche
Gesetz.
The
relationship
between
the
gas
concentration
to
be
determined
and
the
attenuation
of
the
intensity
is
governed
by
the
Lambert-Beer
law.
EuroPat v2
In
dubio
lex
domina
superare
(Im
Zweifel
gilt
das
Gesetz
der
Herrin)
In
dubio
lex
domina
superare
(In
case
of
doubt
the
law
of
the
mistress
is
your
bond)
CCAligned v1
Gilt
das
Gesetz
für
alle
Produkte?
Does
the
law
apply
to
all
products?
CCAligned v1
Vorstehende
Bestimmung
gilt
nicht,
soweit
das
Gesetz
längere
Fristen
zwingend
vorschreibt.
The
above
provision
will
not
apply
should
the
law
stipulate
longer
warranty
periods.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
für
das
ganze
Gesetz).
That
applies
to
the
law
as
a
whole.)
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht,
soweit
das
Gesetz
längere
Fristen
zwingend
vorschreibt.
This
shall
not
apply
if
the
law
prescribes
longer
periods.
ParaCrawl v7.1
In
jeder
israelischen
Siedlung
gilt
das
israelische
Gesetz.
In
every
Israeli
settlement
Israeli
law
applies.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
das
niederösterreichische
Jugendschutz-Gesetz
in
seiner
letzten
Fassung.
The
last
version
of
the
Lower
Austrian
Protection
for
Minors
applies.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
gilt
das
österreichische
Gesetz,
an
welches
jeder
Kunde
gebunden
ist.
Of
course,
the
Austrian
law
applies,
to
which
every
customer
is
bound.
ParaCrawl v7.1
Für
viele
elektrische
Bauelemente
wie
Dioden
gilt
das
ohmsche
Gesetz
jedoch
nicht.
For
many
electrical
components
such
as
diodes
ohm's
law
does
not
apply.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
an
anderen
Märkten
gilt
hier
das
Gesetz
des
Angebots
und
der
Nachfrage.
The
laws
of
supply
and
demand
apply
there
as
they
do
to
other
markets.
Europarl v8
Ich
achte
eure
Weisheit,
aber
nach
meiner
Rückkehr
gilt
wieder
das
Gesetz
der
Väter.
I
admire
your
wisdom,
but
now
that
I'm
here,
we
can
return
to
our
fathers'
law.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
gilt
das
alte
Gesetz
nicht
mehr,
wenn
die
Gravitation
stufenweise
abnimmt.
Past
that
point,
when
gravity
is
incrementally
disbursed,
the
old
law
doesn't
stand
up.
OpenSubtitles v2018