Translation of "Gilt das gesetz" in English

Für e-Meilen gilt aber das Moore'sche Gesetz:
But e-miles follow Moore's Law.
TED2013 v1.1

In Italien gilt das Gesetz über den Jugendschutz bei Videospielen auch für Online-Spiele.
In Italy, the law on the protection of minors with regard to the use of video games also applies to on-line games.
TildeMODEL v2018

Hier gilt das Gesetz des Schweigens?
So you advocate the law of silence?
OpenSubtitles v2018

Es gilt das Gesetz, Mitarbeitern Zeit zum Wählen einzuräumen.
It is the law to allow employees time off to vote.
OpenSubtitles v2018

Für Teilzeitbeschäftigte gilt das Gesetz ebenfalls und zwar anteilig entsprechend ihrer Stunden zahl.
Implementation is being carried out in a coordination centre which has been created at
EUbookshop v2

Es gilt sinngemäß das Gesetz vom 6.5.1974 für die gemischten Ausschüsse.
Same law as for the joint committee: Law of 6 May 1974.
EUbookshop v2

In der Natur gilt das Gesetz des Stärkeren.
In nature, there's survival of the fittest.
OpenSubtitles v2018

Hier gilt das Assoziativ-Gesetz, du kannst also die Reihenfolge verändern.
All right, now let's figure out what this is equal to. 2 times 3, just same distributive properties as always. Let me do it in green.
QED v2.0a

Grundsätzlich gilt das Gesetz auch für Informationen in Datenbanken und Registern von Behörden.
A new Personal Data Act will come into force in October 1998.
EUbookshop v2

Gilt das Gesetz des Moses auch für Christen?
Is the law of Moses also valid for Christians?
CCAligned v1

Gilt hier das Gesetz des Schweigens auf beiden Seiten?
Does the law of silence prevail on both sides?
ParaCrawl v7.1

Dabei gilt das Gesetz ´in-Fahrtrichtung-links´.
There the law ´in-drive-direction-left´ is valid.
ParaCrawl v7.1

Dieser Standard gilt für das französische Gesetz zur Produktkennzeichnung.
This standard is used as test method for French product labeling law.
ParaCrawl v7.1

Für den Zusammenhang zwischen zu bestimmender Gaskonzentration und Intensitätsabschwächung gilt das Lambert-Beer'sche Gesetz.
The relationship between the gas concentration to be determined and the attenuation of the intensity is governed by the Lambert-Beer law.
EuroPat v2

In dubio lex domina superare (Im Zweifel gilt das Gesetz der Herrin)
In dubio lex domina superare (In case of doubt the law of the mistress is your bond)
CCAligned v1

Gilt das Gesetz für alle Produkte?
Does the law apply to all products?
CCAligned v1

Vorstehende Bestimmung gilt nicht, soweit das Gesetz längere Fristen zwingend vorschreibt.
The above provision will not apply should the law stipulate longer warranty periods.
ParaCrawl v7.1

Das gilt für das ganze Gesetz).
That applies to the law as a whole.)
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, soweit das Gesetz längere Fristen zwingend vorschreibt.
This shall not apply if the law prescribes longer periods.
ParaCrawl v7.1

In jeder israelischen Siedlung gilt das israelische Gesetz.
In every Israeli settlement Israeli law applies.
ParaCrawl v7.1

Es gilt das niederösterreichische Jugendschutz-Gesetz in seiner letzten Fassung.
The last version of the Lower Austrian Protection for Minors applies.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich gilt das österreichische Gesetz, an welches jeder Kunde gebunden ist.
Of course, the Austrian law applies, to which every customer is bound.
ParaCrawl v7.1

Für viele elektrische Bauelemente wie Dioden gilt das ohmsche Gesetz jedoch nicht.
For many electrical components such as diodes ohm's law does not apply.
ParaCrawl v7.1

Wie auch an anderen Märkten gilt hier das Gesetz des Angebots und der Nachfrage.
The laws of supply and demand apply there as they do to other markets.
Europarl v8

Ich achte eure Weisheit, aber nach meiner Rückkehr gilt wieder das Gesetz der Väter.
I admire your wisdom, but now that I'm here, we can return to our fathers' law.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus gilt das alte Gesetz nicht mehr, wenn die Gravitation stufenweise abnimmt.
Past that point, when gravity is incrementally disbursed, the old law doesn't stand up.
OpenSubtitles v2018