Translation of "Gilt als erbracht" in English
Die
Zahlung
gilt
als
erbracht
mit
Eingang
des
Überweisungsauftrages
bei
unserer
Bank.
Payment
will
be
regarded
as
rendered
upon
receipt
of
the
transfer
order
by
our
bank.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
dieser
Frist
gilt
die
Lieferungsleistung
als
erbracht.
After
this
period
the
delivery
requirements
will
be
deemed
to
have
been
met.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachweis
über
den
durchgeführten
Transfer
der
Erzeugnisse
gilt
als
erbracht,
wenn
eine
von
der
Bestimmungsinterventionsstelle
ausgestellte
Übernahmebescheinigung
vorgelegt
wird.
Production
of
a
takeover
document
issued
by
the
intervention
agency
of
destimation
shall
constitute
proof
of
transfer
of
the
products.
JRC-Acquis v3.0
Der
Nachweis
über
die
durchgeführte
Lieferung
der
Erzeugnisse
gilt
als
erbracht,
wenn
eine
von
der
Bestimmungsinterventionsstelle
erteilte
Übernahmebescheinigung
vorgelegt
wird.
Presentation
of
a
takeover
document
issued
by
the
intervention
agency
of
destination
shall
constitute
proof
of
supply
of
the
products.
JRC-Acquis v3.0
Der
Nachweis
der
Aktivierung
des
Warnsystems
gilt
als
erbracht,
wenn
sich
am
Ende
jeder
Nachweisprüfung,
die
gemäß
den
Absätzen 11.2.8
und
11.2.9
dieses
Anhangs
durchgeführt
wurde,
das
Warnsystem
ordnungsgemäß
nach
Absatz 4
dieses
Anhangs
aktiviert
hat.
For
the
purpose
of
demonstrating
the
activation
of
the
warning
system
in
case
of
a
wrong
reagent
quality,
a
reagent
shall
be
selected
with
a
dilution
of
the
active
ingredient
at
least
as
dilute
as
that
communicated
by
the
manufacturer
(CDmin)
according
to
the
requirements
of
paragraph
8.2
of
this
annex
DGT v2019
Der
Nachweis
der
Aktivierung
des
Aufforderungssystems
gilt
als
erbracht,
wenn
sich
am
Ende
jeder
Nachweisprüfung,
die
im
Einklang
mit
den
Absätzen 11.3.4
und
11.3.5
dieses
Anhangs
durchgeführt
wurde,
das
Aufforderungssystem
ordnungsgemäß
nach
Absatz 5
dieses
Anhangs
aktiviert
hat.
The
demonstration
shall
start
with
a
level
of
reagent
in
the
tank
to
be
agreed
between
the
REC
manufacturer
and
the
Type
Approval
Authority
but
representing
not
less
than
10
per
cent
of
the
nominal
capacity
of
the
tank.
DGT v2019
Die
in
Punkt
5.1.1.5
vorgeschriebene
Wirkung
gilt
als
erbracht,
wenn
am
Ende
der
vierten
Betätigung
bei
Stillstand
des
Fahrzeugs
der
Energievorrat
in
dem
(den)
Energiespeicher(n)
gleich
groß
oder
größer
ist
als
derjenige,
der
bei
beladenem
Fahrzeug
zur
Erzielung
der
Hilfsbremswirkung
benötigt
wird.
The
performance
prescribed
in
paragraph
5.1.1.5
of
this
annex
shall
be
deemed
to
be
satisfied
if,
at
the
end
of
the
fourth
application,
with
the
vehicle
stationary,
the
energy
level
in
the
storage
device(s)
is
at
or
above
that
required
for
secondary
braking
with
the
laden
vehicle.
DGT v2019
Der
Nachweis
der
starken
Aufforderung
gilt
als
erbracht,
wenn
am
Ende
jeder
gemäß
den
Abschnitten
4.6.2
und
4.6.3
durchgeführten
Nachweisprüfung
der
Hersteller
gegenüber
der
Genehmigungsbehörde
nachgewiesen
hat,
dass
der
erforderliche
Mechanismus
zur
Reduzierung
der
Fahrzeuggeschwindigkeit
aktiviert
wurde.“
The
demonstration
of
the
severe
inducement
system
shall
be
deemed
to
be
accomplished
if,
at
the
end
of
each
demonstration
test
performed
in
accordance
with
Sections
4.6.2
and
4.6.3,
the
manufacturer
has
demonstrated
to
the
type-approval
authority
that
the
required
vehicle
speed
limitation
mechanism
has
been
activated.’;
DGT v2019
Der
Nachweis
gilt
als
erbracht,
wenn
die
Aktivierung
innerhalb
von
zwei
aufeinanderfolgenden
NCD-Prüfzyklen
gemäß
Abschnitt
10.3.3.7
dieser
Anlage
erfolgt.
This
is
considered
to
be
demonstrated
if
activation
occurs
within
two
consecutive
NCD
test-cycles
according
to
paragraph
10.3.3.7
of
this
Appendix.
DGT v2019
Der
Nachweis
der
Aktivierung
des
Warnsystems
gilt
als
erbracht,
wenn
sich
am
Ende
jeder
Nachweisprüfung,
die
gemäß
Abschnitt
10.3.2.1
durchgeführt
wurde,
das
Warnsystem
ordnungsgemäß
aktiviert
hat
und
der
Diagnose-Fehlercode
für
den
gewählten
Fehler
den
Status
‚bestätigt
und
aktiv‘
hat.
The
demonstration
of
the
warning
system
activation
is
deemed
to
be
accomplished
if,
at
the
end
of
each
demonstration
test
performed
according
to
Section
10.3.2.1,
the
warning
system
has
been
properly
activated
and
the
DTC
for
the
selected
failure
has
got
the
“confirmed
and
active”
status.
DGT v2019
Der
Nachweis
der
Aktivierung
des
Warnsystems
gilt
als
erbracht,
wenn
sich
am
Ende
jeder
Nachweisprüfung,
die
gemäß
Abschnitt
10.3.3
durchgeführt
wurde,
das
Warnsystem
ordnungsgemäß
aktiviert
hat.
The
demonstration
of
the
warning
system
activation
is
deemed
to
be
accomplished
if,
at
the
end
of
each
demonstration
test
performed
according
to
Section
10.3.3,
the
warning
system
has
been
properly
activated.
DGT v2019
Der
Nachweis
der
schwachen
Aufforderung
gilt
als
erbracht,
wenn
am
Ende
jeder
gemäß
den
Abschnitten
10.4.5.2
und
10.4.5.3
durchgeführten
Nachweisprüfung
der
Hersteller
gegenüber
der
Genehmigungsbehörde
nachgewiesen
hat,
dass
das
elektronische
Motorsteuergerät
den
Drehmomentreduzierungsmechanismus
aktiviert
hat.
The
demonstration
of
the
low
level
inducement
system
shall
be
deemed
to
be
accomplished
if,
at
the
end
of
each
demonstration
test
performed
according
to
Sections
10.4.5.2
and
10.4.5.3,
the
manufacturer
has
demonstrated
to
the
approval
authority
that
the
engine
ECU
has
activated
the
torque
reduction
mechanism.
DGT v2019
Der
Nachweis
der
starken
Aufforderung
gilt
als
erbracht,
wenn
am
Ende
jeder
gemäß
den
Abschnitten
10.4.6.2
und
10.4.6.3
durchgeführten
Nachweisprüfung
der
Hersteller
gegenüber
der
Genehmigungsbehörde
nachgewiesen
hat,
dass
der
erforderliche
Mechanismus
zur
Aktivierung
der
starken
Aufforderung
eingesetzt
hat.
The
demonstration
of
the
severe
inducement
system
shall
be
deemed
to
be
accomplished
if,
at
the
end
of
each
demonstration
test
performed
according
to
paragraphs
10.4.6.2
and
10.4.6.3,
the
manufacturer
has
demonstrated
to
the
type-approval
authority
that
the
severe
inducement
mechanism
considered
in
this
Annex
has
been
activated.
DGT v2019
Der
rechnerische
Nachweis
nach
den
Nummern
3
bis
7
gilt
als
erbracht,
wenn
Leckstabilitätsrechnungen
nach
Teil
9
der
Vorschriften
in
der
Anlage
zum
Europäischen
Übereinkommen
über
die
internationale
Beförderung
von
gefährlichen
Gütern
auf
Binnenwasserstrassen
(nachstehend
‚ADN‘)
mit
positivem
Ergebnis
vorgelegt
werden.
The
proof
by
calculation
in
accordance
with
paragraphs
3
to
7
shall
be
considered
to
have
been
provided
if
damaged
stability
calculations
in
accordance
with
Part
9
of
the
Regulations
annexed
to
the
European
Agreement
concerning
the
International
Carriage
of
Dangerous
Goods
by
Inland
Waterways
(hereinafter
referred
to
as
“AND”)
are
produced
with
a
positive
result.
DGT v2019
Der
Nachweis
gilt
als
erbracht,
wenn
die
Bewerberin
oder
der
Bewerber
ihre
oder
seine
Studienqualifikation
bzw.
ihren
oder
seinen
berufsqualifizierenden
Studienabschluss
an
einer
englischsprachigen
Einrichtung
erworben
hat
oder
sie
oder
er
ein
von
deutschen
Hochschulen
allgemein
anerkanntes
Sprachzertifikat
(insbesondere
TOEFL,
telc,
IELTS,
UNIcert,
Cambridge
Certificate),
das
mindestens
ein
Sprachniveau
der
Stufe
B2
des
Europäischen
Referenzrahmens
für
Sprachen
nachweist,
oder
eine
vergleichbare
Bescheinigung
vorweist.
Proof
is
deemed
to
have
been
provided
if
the
applicant
has
obtained
his
or
her
study
qualification
or
degree
qualifying
for
a
profession
from
an
English-speaking
institution
or
if
he
or
she
has
a
language
certificate
(in
particular
TOEFL,
telc,
IELTS,
UNIcert,
Cambridge
Certificate)
generally
recognised
by
German
universities,
which
proves
at
least
a
language
level
of
level
B2
of
the
European
Framework
of
Reference
for
Languages,
or
a
comparable
certificate.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachweis
gilt
als
erbracht,
wenn
im
Fahrzeugbrief/-schein
unter
Ziffer
5
Antriebsart
"Otto/Gkat"
und
die
Schlüsselnummer
"51"
eingetragen
sind.
This
is
deemed
to
have
been
proven
if
code
number
"51"
and
drive
type
"gasoline/Gkat"
are
entered
in
Section
5
of
the
vehicle
registration
book/document.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Leistung
gilt
als
vertragsmäßig
erbracht,
wenn
sie
sich
im
Rahmen
der
Toleranzen
der
Verkaufs-
und
Lieferbedingungen
von
Papierprodukten
BRANOpac
GmbH,
Verkaufs-und
Lieferbedingungen
von
Folienprodukten
BRANOpac
GmbH
hält.
Our
service
is
considered
contractually
delivered
if
within
the
limits
of
the
tolerances
defined
in
the
Terms
of
Sales
and
Delivery
of
Paper
Products
of
BRANOpac
GmbH,
and
the
Terms
of
Sales
and
Delivery
of
Foil
Products
of
BRANOpac
GmbH.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Zahlung
per
Scheck,
Wechsel
usw.
gilt
diese
erst
als
erbracht,
wenn
der
Betrag
unwiderruflich
unserem
Konto
gutgeschrieben
wurde.
Payments
by
check,
draft,
etc.
are
deemed
to
be
made
when
the
amount
has
finally
been
credited
to
our
account.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachweis
im
Modul
"Fremdsprache
(Niveaustufe
Europarat
B2)"
gilt
als
erbracht,
wenn
während
des
Studienaufenthalts
im
Ausland
Module
im
Umfang
von
mindestens
18
Credits
in
der
Fremdsprache
erbracht
und
nachgewiesen
werden.
Proof
for
the
module
"Fremdsprache
(Niveaustufe
Europarat
B2)"
is
considered
provided,
if
the
student
obtains
and
proves
at
least
18
credits
for
modules
completed
in
the
foreign
language
at
the
university
abroad.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachweis,
dass
eine
Lösung
naheliegend
ist,
gilt
bereits
als
erbracht,
wenn
nachgewiesen
wird,
dass
der
Fachmann
bei
Befolgung
der
Lehre
des
Stands
der
Technik
realistischerweise
mit
einem
Erfolg
rechnen
konnte
(T
249/88,
T
1053/93,
T
318/02,
T
1877/08).
In
order
to
render
a
solution
obvious
it
is
sufficient
to
establish
that
the
skilled
person
would
have
followed
the
teaching
of
the
prior
art
with
a
reasonable
expectation
of
success
(T
249/88,
T
1053/93,
T
318/02,
T
1877/08).
ParaCrawl v7.1
Artikel
3:
Die
Leistung
gilt
als
im
Landesterritorium
erbracht
bei
partieller
oder
vollständiger
Durchführung
sowie
bei
Einleitung
oder
Beendigung
in
der
Republik
Kuba
unabhängig
vom
Ort
ihrer
Vereinbarung.
Article
3:
The
rendering
of
services
is
understood
to
have
occurred
on
national
territory
when
effected
totally
or
partially,
or
when
initiated
or
terminated,
in
the
Republic
of
Cuba
regardless
of
the
place
of
coordination.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beweis
gilt
als
erbracht,
wenn
das
Gericht
nach
objektiven
Gesichtspunkten
von
der
Richtigkeit
einer
Sachbehauptung
überzeugt
ist.
The
Court
regards
an
assertion
as
proven
if,
looking
at
the
evidence
objectively,
it
is
convinced
it
is
accurate.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachweis
im
Modul
"Englisch
(Niveaustufe
Europarat
C1)
oder
zweite
Fremdsprache
(Niveaustufe
Europarat
B2)"
im
Studiengang
Internationale
Betriebswirtschaftslehre
(Bachelor)
gilt
als
erbracht,
wenn
während
des
Studienaufenthalts
im
Ausland
Module
im
Umfang
von
mindestens
18
Credits
in
der
entsprechenden
Fremdsprache
erbracht
und
nachgewiesen
werden.
The
module
of
"English
(level
C1
CEFR)
or
second
foreign
language
(level
B2
CEFR)"
for
the
study
program
Internationale
Betriebswirtschaftslehre
(Bachelor)
is
considered
to
be
completed
successfully
if,
during
study
abroad
courses
amounting
to
at
least
18
credits
are
completed
in
the
corresponding
foreign
language
and
verified.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachweis
im
Modul
"Fremdsprache
(Niveaustufe
Europarat
B2)"
im
Studiengang
International
Business
Administration
(Bachelor)
gilt
als
erbracht,
wenn
während
des
Studienaufenthalts
im
Ausland
Module
im
Umfang
von
mindestens
18
Credits
in
der
entsprechenden
Fremdsprache
erbracht
und
nachgewiesen
werden.
The
module
of
"foreign
language
(level
B2
CEFR)"
for
the
study
program
International
Business
Administration
(Bachelor)
is
considered
to
be
completed
successfully
if,
during
the
stay
abroad
courses
amounting
to
at
least
18
credits
are
completed
in
the
corresponding
foreign
language
and
verified.
ParaCrawl v7.1