Translation of "Gilt als erbracht" in English

Die Zahlung gilt als erbracht mit Eingang des Überweisungsauftrages bei unserer Bank.
Payment will be regarded as rendered upon receipt of the transfer order by our bank.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf dieser Frist gilt die Lieferungsleistung als erbracht.
After this period the delivery requirements will be deemed to have been met.
ParaCrawl v7.1

Der Nachweis über den durchgeführten Transfer der Erzeugnisse gilt als erbracht, wenn eine von der Bestimmungsinterventionsstelle ausgestellte Übernahmebescheinigung vorgelegt wird.
Production of a takeover document issued by the intervention agency of destimation shall constitute proof of transfer of the products.
JRC-Acquis v3.0

Der Nachweis über die durchgeführte Lieferung der Erzeugnisse gilt als erbracht, wenn eine von der Bestimmungsinterventionsstelle erteilte Übernahmebescheinigung vorgelegt wird.
Presentation of a takeover document issued by the intervention agency of destination shall constitute proof of supply of the products.
JRC-Acquis v3.0

Der Nachweis der Aktivierung des Warnsystems gilt als erbracht, wenn sich am Ende jeder Nachweisprüfung, die gemäß den Absätzen 11.2.8 und 11.2.9 dieses Anhangs durchgeführt wurde, das Warnsystem ordnungsgemäß nach Absatz 4 dieses Anhangs aktiviert hat.
For the purpose of demonstrating the activation of the warning system in case of a wrong reagent quality, a reagent shall be selected with a dilution of the active ingredient at least as dilute as that communicated by the manufacturer (CDmin) according to the requirements of paragraph 8.2 of this annex
DGT v2019

Der Nachweis der Aktivierung des Aufforderungssystems gilt als erbracht, wenn sich am Ende jeder Nachweisprüfung, die im Einklang mit den Absätzen 11.3.4 und 11.3.5 dieses Anhangs durchgeführt wurde, das Aufforderungssystem ordnungsgemäß nach Absatz 5 dieses Anhangs aktiviert hat.
The demonstration shall start with a level of reagent in the tank to be agreed between the REC manufacturer and the Type Approval Authority but representing not less than 10 per cent of the nominal capacity of the tank.
DGT v2019

Die in Punkt 5.1.1.5 vorgeschriebene Wirkung gilt als erbracht, wenn am Ende der vierten Betätigung bei Stillstand des Fahrzeugs der Energievorrat in dem (den) Energiespeicher(n) gleich groß oder größer ist als derjenige, der bei beladenem Fahrzeug zur Erzielung der Hilfsbremswirkung benötigt wird.
The performance prescribed in paragraph 5.1.1.5 of this annex shall be deemed to be satisfied if, at the end of the fourth application, with the vehicle stationary, the energy level in the storage device(s) is at or above that required for secondary braking with the laden vehicle.
DGT v2019

Der Nachweis der starken Aufforderung gilt als erbracht, wenn am Ende jeder gemäß den Abschnitten 4.6.2 und 4.6.3 durchgeführten Nachweisprüfung der Hersteller gegenüber der Genehmigungsbehörde nachgewiesen hat, dass der erforderliche Mechanismus zur Reduzierung der Fahrzeuggeschwindigkeit aktiviert wurde.“
The demonstration of the severe inducement system shall be deemed to be accomplished if, at the end of each demonstration test performed in accordance with Sections 4.6.2 and 4.6.3, the manufacturer has demonstrated to the type-approval authority that the required vehicle speed limitation mechanism has been activated.’;
DGT v2019

Der Nachweis gilt als erbracht, wenn die Aktivierung innerhalb von zwei aufeinanderfolgenden NCD-Prüfzyklen gemäß Abschnitt 10.3.3.7 dieser Anlage erfolgt.
This is considered to be demonstrated if activation occurs within two consecutive NCD test-cycles according to paragraph 10.3.3.7 of this Appendix.
DGT v2019

Der Nachweis der Aktivierung des Warnsystems gilt als erbracht, wenn sich am Ende jeder Nachweisprüfung, die gemäß Abschnitt 10.3.2.1 durchgeführt wurde, das Warnsystem ordnungsgemäß aktiviert hat und der Diagnose-Fehlercode für den gewählten Fehler den Status ‚bestätigt und aktiv‘ hat.
The demonstration of the warning system activation is deemed to be accomplished if, at the end of each demonstration test performed according to Section 10.3.2.1, the warning system has been properly activated and the DTC for the selected failure has got the “confirmed and active” status.
DGT v2019

Der Nachweis der Aktivierung des Warnsystems gilt als erbracht, wenn sich am Ende jeder Nachweisprüfung, die gemäß Abschnitt 10.3.3 durchgeführt wurde, das Warnsystem ordnungsgemäß aktiviert hat.
The demonstration of the warning system activation is deemed to be accomplished if, at the end of each demonstration test performed according to Section 10.3.3, the warning system has been properly activated.
DGT v2019

Der Nachweis der schwachen Aufforderung gilt als erbracht, wenn am Ende jeder gemäß den Abschnitten 10.4.5.2 und 10.4.5.3 durchgeführten Nachweisprüfung der Hersteller gegenüber der Genehmigungsbehörde nachgewiesen hat, dass das elektronische Motorsteuergerät den Drehmomentreduzierungsmechanismus aktiviert hat.
The demonstration of the low level inducement system shall be deemed to be accomplished if, at the end of each demonstration test performed according to Sections 10.4.5.2 and 10.4.5.3, the manufacturer has demonstrated to the approval authority that the engine ECU has activated the torque reduction mechanism.
DGT v2019

Der Nachweis der starken Aufforderung gilt als erbracht, wenn am Ende jeder gemäß den Abschnitten 10.4.6.2 und 10.4.6.3 durchgeführten Nachweisprüfung der Hersteller gegenüber der Genehmigungsbehörde nachgewiesen hat, dass der erforderliche Mechanismus zur Aktivierung der starken Aufforderung eingesetzt hat.
The demonstration of the severe inducement system shall be deemed to be accomplished if, at the end of each demonstration test performed according to paragraphs 10.4.6.2 and 10.4.6.3, the manufacturer has demonstrated to the type-approval authority that the severe inducement mechanism considered in this Annex has been activated.
DGT v2019

Der rechnerische Nachweis nach den Nummern 3 bis 7 gilt als erbracht, wenn Leckstabilitätsrechnungen nach Teil 9 der Vorschriften in der Anlage zum Europäischen Übereinkommen über die internationale Beförderung von gefährlichen Gütern auf Binnenwasserstrassen (nachstehend ‚ADN‘) mit positivem Ergebnis vorgelegt werden.
The proof by calculation in accordance with paragraphs 3 to 7 shall be considered to have been provided if damaged stability calculations in accordance with Part 9 of the Regulations annexed to the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways (hereinafter referred to as “AND”) are produced with a positive result.
DGT v2019

Der Nachweis gilt als erbracht, wenn die Bewerberin oder der Bewerber ihre oder seine Studienqualifikation bzw. ihren oder seinen berufsqualifizierenden Studienabschluss an einer englischsprachigen Einrichtung erworben hat oder sie oder er ein von deutschen Hochschulen allgemein anerkanntes Sprachzertifikat (insbesondere TOEFL, telc, IELTS, UNIcert, Cambridge Certificate), das mindestens ein Sprachniveau der Stufe B2 des Europäischen Referenzrahmens für Sprachen nachweist, oder eine vergleichbare Bescheinigung vorweist.
Proof is deemed to have been provided if the applicant has obtained his or her study qualification or degree qualifying for a profession from an English-speaking institution or if he or she has a language certificate (in particular TOEFL, telc, IELTS, UNIcert, Cambridge Certificate) generally recognised by German universities, which proves at least a language level of level B2 of the European Framework of Reference for Languages, or a comparable certificate.
ParaCrawl v7.1

Der Nachweis gilt als erbracht, wenn im Fahrzeugbrief/-schein unter Ziffer 5 Antriebsart "Otto/Gkat" und die Schlüsselnummer "51" eingetragen sind.
This is deemed to have been proven if code number "51" and drive type "gasoline/Gkat" are entered in Section 5 of the vehicle registration book/document.
ParaCrawl v7.1

Unsere Leistung gilt als vertragsmäßig erbracht, wenn sie sich im Rahmen der Toleranzen der Verkaufs- und Lieferbedingungen von Papierprodukten BRANOpac GmbH, Verkaufs-und Lieferbedingungen von Folienprodukten BRANOpac GmbH hält.
Our service is considered contractually delivered if within the limits of the tolerances defined in the Terms of Sales and Delivery of Paper Products of BRANOpac GmbH, and the Terms of Sales and Delivery of Foil Products of BRANOpac GmbH.
ParaCrawl v7.1

Bei der Zahlung per Scheck, Wechsel usw. gilt diese erst als erbracht, wenn der Betrag unwiderruflich unserem Konto gutgeschrieben wurde.
Payments by check, draft, etc. are deemed to be made when the amount has finally been credited to our account.
ParaCrawl v7.1

Der Nachweis im Modul "Fremdsprache (Niveaustufe Europarat B2)" gilt als erbracht, wenn während des Studienaufenthalts im Ausland Module im Umfang von mindestens 18 Credits in der Fremdsprache erbracht und nachgewiesen werden.
Proof for the module "Fremdsprache (Niveaustufe Europarat B2)" is considered provided, if the student obtains and proves at least 18 credits for modules completed in the foreign language at the university abroad.
ParaCrawl v7.1

Der Nachweis, dass eine Lösung naheliegend ist, gilt bereits als erbracht, wenn nachgewiesen wird, dass der Fachmann bei Befolgung der Lehre des Stands der Technik realistischerweise mit einem Erfolg rechnen konnte (T 249/88, T 1053/93, T 318/02, T 1877/08).
In order to render a solution obvious it is sufficient to establish that the skilled person would have followed the teaching of the prior art with a reasonable expectation of success (T 249/88, T 1053/93, T 318/02, T 1877/08).
ParaCrawl v7.1

Artikel 3: Die Leistung gilt als im Landesterritorium erbracht bei partieller oder vollständiger Durchführung sowie bei Einleitung oder Beendigung in der Republik Kuba unabhängig vom Ort ihrer Vereinbarung.
Article 3: The rendering of services is understood to have occurred on national territory when effected totally or partially, or when initiated or terminated, in the Republic of Cuba regardless of the place of coordination.
ParaCrawl v7.1

Ein Beweis gilt als erbracht, wenn das Gericht nach objektiven Gesichtspunkten von der Richtigkeit einer Sachbehauptung überzeugt ist.
The Court regards an assertion as proven if, looking at the evidence objectively, it is convinced it is accurate.
ParaCrawl v7.1

Der Nachweis im Modul "Englisch (Niveaustufe Europarat C1) oder zweite Fremdsprache (Niveaustufe Europarat B2)" im Studiengang Internationale Betriebs­wirt­schafts­lehre (Bachelor) gilt als erbracht, wenn während des Studien­aufenthalts im Ausland Module im Umfang von mindestens 18 Credits in der entsprechenden Fremd­sprache erbracht und nachgewiesen werden.
The module of "English (level C1 CEFR) or second foreign language (level B2 CEFR)" for the study program Internationale Betriebs­wirt­schaftslehre (Bachelor) is considered to be completed successfully if, during study abroad courses amounting to at least 18 credits are completed in the corresponding foreign language and verified.
ParaCrawl v7.1

Der Nachweis im Modul "Fremdsprache (Niveaustufe Europarat B2)" im Studiengang International Business Administration (Bachelor) gilt als erbracht, wenn während des Studien­aufenthalts im Ausland Module im Umfang von mindestens 18 Credits in der entsprechenden Fremd­sprache erbracht und nachgewiesen werden.
The module of "foreign language (level B2 CEFR)" for the study program International Business Administration (Bachelor) is considered to be completed successfully if, during the stay abroad courses amounting to at least 18 credits are completed in the corresponding foreign language and verified.
ParaCrawl v7.1