Translation of "Gezieltes vorgehen" in English

Broadcoms gezieltes Vorgehen gegen VW ist von großer Bedeutung für die gesamte Automobilbranche.
Broadcoms' targeted action against VW is of great importance for the entire automotive industry.
ParaCrawl v7.1

Durch ein gezieltes Vorgehen der Europäischen Union in diese Richtung können beachtliche Erfolge erzielt werden.
The goals set for the EU's efforts in this direction may bring substantial results.
TildeMODEL v2018

Ein gezieltes Vorgehen mit kleinen und sicheren Eingriffen, wobei ein natürliches Ergebnis im Vordergrund steht.
It involves a targeted approach with small and safe procedures, aimed at achieving a natural result.
ParaCrawl v7.1

Weitere spezifische Schwerpunkte waren die Privatisierung, die Rückkehr der ethnischen Minderheitengruppen des Kosovo, die Situation in Mitrovica und ein gezieltes Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität und die Korruption.
Specific emphasis has also been placed on privatization, the return of Kosovo's ethnic minority populations, the situation in Mitrovica, and targeting organized crime and corruption.
MultiUN v1

Dabei geht es insbesondere darum, die entsprechende Fähigkeit zur Analyse und zum Verständnis der für das Lohngefälle maßgeblichen Faktoren zu entwickeln und damit zu Ansatzpunkten für ein gezieltes Vorgehen zu gelangen.
The capacity for analysing and understanding the principle factors which determine the pay gap needs to be improved in order to identify possible ways of dealing with the problem in a targeted fashion.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung der Schlüsseltechnologien7 (Nanotechnologie, Mikro- und Nanoelek­tronik, Photonik, fortschrittliche Werkstoffe, Biotechnologie) muss durch gezieltes Vorgehen gefördert werden.
The development of key technologies7 (nanotechnologies, micro- and nano-electronics, photonics, advanced materials, biotechnologies) must be supported by a targeted approach.
TildeMODEL v2018

Es wurde festgestellt, dass diese Option nur in begrenztem Umfang zu den horizontalen Zielen eines verbesserten Regelungsumfelds und einer Vereinfachung beiträgt, während sie hinsichtlich ihres möglichen Beitrags zu Zielen im Bereich der öffentlichen Gesundheit, d. h. des Abbaus gesundheitlicher Ungleichheiten durch nationale Strategien und gezieltes Vorgehen, besser abschneidet.
It has been seen as having a limited contribution to horizontal objectives of better regulation and simplification, while it scores better with its potential in contributing to public health objectives of reducing health inequalities through national strategies and targeting.
TildeMODEL v2018

In diesem Rahmen wird das Siebte Forschungsrahmenprogramm dazu beitragen, den neuen Herausforderungen zu begegnen, und eine wertvolle Unterstützung für Innovationen im Agrarsektor und ein politisch gezieltes Vorgehen bieten.
In this context the 7th Research Framework Programme will contribute to addressing the new challenges and provide valuable support to innovations in the farming sector and to policy targeting.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung des Europäischen Rates erfordert die Bekämpfung der illegalen Einwanderung verstärkte Bemühungen der Europäischen Union und ein gezieltes Vorgehen gegen dieses Phänomen, wobei alle geeigneten Instrumente im Rahmen der Außenbeziehungen der Europäischen Union zu nutzen sind.
The European Council considers that combating illegal immigration requires a greater effort by the European Union and a targeted approach to the problem, with the use of all appropriate instruments in the context of the European Union's external relations.
TildeMODEL v2018

Wenn wir die bereits gesetzten Ziele in diesem Bereich verwirklichen wollen, ist ein gezieltes Vorgehen erforderlich.
In order to achieve the existing goals in this area our efforts have to be focused.
TildeMODEL v2018

Obwohl wiederholt darauf hingewiesen wurde, daß bei einer erfolgreichen Bekämpfung des Drogenmißbrauchs kulturelle Faktoren berücksichtigt werden müssen, ist es bisher nicht gelungen, konkrete Vorschläge für ein gezieltes Vorgehen in diesem Bereich zu formulieren.
Despite the fact that the importance of the cultural factor for effectively combating drug abuse has been repeatedly stressed, it has not so far been possible for practical proposals for cultural action to be formulated.
TildeMODEL v2018

Vier Bereiche sind besonders dringend und erfordern daher ein gezieltes Vorgehen: die Weiterbildung der Lehrer und die Anpassung der Lehrpläne, damit das Potenzial des Internet für Ausbildung und innovative pädagogische Methoden voll ausgenutzt werden kann sowie die Sicherstellung eines Zugangs zu hochwertigen Multimediaprogrammen über Breitbandanschlüsse.
Four areas are particularly urgent and therefore require targeted action: the training of teachers; the adaptation of school curricula to fully exploit the potential of the Internet for education and innovative pedagogical methods; the assurance of access to high quality multimedia resources through broadband connections.
TildeMODEL v2018

Die zu nehmend ernste Lage der Jugendlichen und die schwerwiegende Ge fahr, daß sie in der Gesellschaft der achtziger Jahre und darüber hinaus zu einer Randgruppe werden, erfordern dringendst ein gezieltes Vorgehen in der Gemeinschaft.
However, the increasing gravity of the situation of young people and the serious prospect of creating an alienated sub-group in society in the 1980s and beyond, call for urgent specific action in the Com munity.
EUbookshop v2