Translation of "Gezieltes vorgehen" in English
Broadcoms
gezieltes
Vorgehen
gegen
VW
ist
von
großer
Bedeutung
für
die
gesamte
Automobilbranche.
Broadcoms'
targeted
action
against
VW
is
of
great
importance
for
the
entire
automotive
industry.
ParaCrawl v7.1
Durch
ein
gezieltes
Vorgehen
der
Europäischen
Union
in
diese
Richtung
können
beachtliche
Erfolge
erzielt
werden.
The
goals
set
for
the
EU's
efforts
in
this
direction
may
bring
substantial
results.
TildeMODEL v2018
Ein
gezieltes
Vorgehen
mit
kleinen
und
sicheren
Eingriffen,
wobei
ein
natürliches
Ergebnis
im
Vordergrund
steht.
It
involves
a
targeted
approach
with
small
and
safe
procedures,
aimed
at
achieving
a
natural
result.
ParaCrawl v7.1
Weitere
spezifische
Schwerpunkte
waren
die
Privatisierung,
die
Rückkehr
der
ethnischen
Minderheitengruppen
des
Kosovo,
die
Situation
in
Mitrovica
und
ein
gezieltes
Vorgehen
gegen
die
organisierte
Kriminalität
und
die
Korruption.
Specific
emphasis
has
also
been
placed
on
privatization,
the
return
of
Kosovo's
ethnic
minority
populations,
the
situation
in
Mitrovica,
and
targeting
organized
crime
and
corruption.
MultiUN v1
Dabei
geht
es
insbesondere
darum,
die
entsprechende
Fähigkeit
zur
Analyse
und
zum
Verständnis
der
für
das
Lohngefälle
maßgeblichen
Faktoren
zu
entwickeln
und
damit
zu
Ansatzpunkten
für
ein
gezieltes
Vorgehen
zu
gelangen.
The
capacity
for
analysing
and
understanding
the
principle
factors
which
determine
the
pay
gap
needs
to
be
improved
in
order
to
identify
possible
ways
of
dealing
with
the
problem
in
a
targeted
fashion.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
der
Schlüsseltechnologien7
(Nanotechnologie,
Mikro-
und
Nanoelektronik,
Photonik,
fortschrittliche
Werkstoffe,
Biotechnologie)
muss
durch
gezieltes
Vorgehen
gefördert
werden.
The
development
of
key
technologies7
(nanotechnologies,
micro-
and
nano-electronics,
photonics,
advanced
materials,
biotechnologies)
must
be
supported
by
a
targeted
approach.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
festgestellt,
dass
diese
Option
nur
in
begrenztem
Umfang
zu
den
horizontalen
Zielen
eines
verbesserten
Regelungsumfelds
und
einer
Vereinfachung
beiträgt,
während
sie
hinsichtlich
ihres
möglichen
Beitrags
zu
Zielen
im
Bereich
der
öffentlichen
Gesundheit,
d.
h.
des
Abbaus
gesundheitlicher
Ungleichheiten
durch
nationale
Strategien
und
gezieltes
Vorgehen,
besser
abschneidet.
It
has
been
seen
as
having
a
limited
contribution
to
horizontal
objectives
of
better
regulation
and
simplification,
while
it
scores
better
with
its
potential
in
contributing
to
public
health
objectives
of
reducing
health
inequalities
through
national
strategies
and
targeting.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Rahmen
wird
das
Siebte
Forschungsrahmenprogramm
dazu
beitragen,
den
neuen
Herausforderungen
zu
begegnen,
und
eine
wertvolle
Unterstützung
für
Innovationen
im
Agrarsektor
und
ein
politisch
gezieltes
Vorgehen
bieten.
In
this
context
the
7th
Research
Framework
Programme
will
contribute
to
addressing
the
new
challenges
and
provide
valuable
support
to
innovations
in
the
farming
sector
and
to
policy
targeting.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
des
Europäischen
Rates
erfordert
die
Bekämpfung
der
illegalen
Einwanderung
verstärkte
Bemühungen
der
Europäischen
Union
und
ein
gezieltes
Vorgehen
gegen
dieses
Phänomen,
wobei
alle
geeigneten
Instrumente
im
Rahmen
der
Außenbeziehungen
der
Europäischen
Union
zu
nutzen
sind.
The
European
Council
considers
that
combating
illegal
immigration
requires
a
greater
effort
by
the
European
Union
and
a
targeted
approach
to
the
problem,
with
the
use
of
all
appropriate
instruments
in
the
context
of
the
European
Union's
external
relations.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
die
bereits
gesetzten
Ziele
in
diesem
Bereich
verwirklichen
wollen,
ist
ein
gezieltes
Vorgehen
erforderlich.
In
order
to
achieve
the
existing
goals
in
this
area
our
efforts
have
to
be
focused.
TildeMODEL v2018
Obwohl
wiederholt
darauf
hingewiesen
wurde,
daß
bei
einer
erfolgreichen
Bekämpfung
des
Drogenmißbrauchs
kulturelle
Faktoren
berücksichtigt
werden
müssen,
ist
es
bisher
nicht
gelungen,
konkrete
Vorschläge
für
ein
gezieltes
Vorgehen
in
diesem
Bereich
zu
formulieren.
Despite
the
fact
that
the
importance
of
the
cultural
factor
for
effectively
combating
drug
abuse
has
been
repeatedly
stressed,
it
has
not
so
far
been
possible
for
practical
proposals
for
cultural
action
to
be
formulated.
TildeMODEL v2018
Vier
Bereiche
sind
besonders
dringend
und
erfordern
daher
ein
gezieltes
Vorgehen:
die
Weiterbildung
der
Lehrer
und
die
Anpassung
der
Lehrpläne,
damit
das
Potenzial
des
Internet
für
Ausbildung
und
innovative
pädagogische
Methoden
voll
ausgenutzt
werden
kann
sowie
die
Sicherstellung
eines
Zugangs
zu
hochwertigen
Multimediaprogrammen
über
Breitbandanschlüsse.
Four
areas
are
particularly
urgent
and
therefore
require
targeted
action:
the
training
of
teachers;
the
adaptation
of
school
curricula
to
fully
exploit
the
potential
of
the
Internet
for
education
and
innovative
pedagogical
methods;
the
assurance
of
access
to
high
quality
multimedia
resources
through
broadband
connections.
TildeMODEL v2018
Die
zu
nehmend
ernste
Lage
der
Jugendlichen
und
die
schwerwiegende
Ge
fahr,
daß
sie
in
der
Gesellschaft
der
achtziger
Jahre
und
darüber
hinaus
zu
einer
Randgruppe
werden,
erfordern
dringendst
ein
gezieltes
Vorgehen
in
der
Gemeinschaft.
However,
the
increasing
gravity
of
the
situation
of
young
people
and
the
serious
prospect
of
creating
an
alienated
sub-group
in
society
in
the
1980s
and
beyond,
call
for
urgent
specific
action
in
the
Com
munity.
EUbookshop v2