Translation of "Gezielt vorgehen" in English
Gute
Entscheidungen
erhalten
Sie,
wenn
Sie
gezielt
und
nachvollziehbar
vorgehen.
You
can
make
good
decisions
if
you
proceed
in
a
targeted
and
comprehensible
manner.
ParaCrawl v7.1
Erst
einmal
müsste
der
Verursacher
genau
ermittelt
sein,
um
gezielt
gegen
ihn
vorgehen
zu
können.
First,
the
exact
cause
needs
to
be
determined
and
then
specific
action
taken
against
it.
ParaCrawl v7.1
Hier
nämlich
besteht
die
Schwierigkeit,
zwischen
gemeinschaftlichen
Belangen
und
jenen,
die
sich
auf
die
Zusammenarbeit
der
Regierungen
beziehen,
genau
zu
unterscheiden,
um
gezielt
vorgehen
zu
können.
Hence
the
difficulty
in
correctly
distinguishing
between
the
Community
aspect
and
the
intergovernmental
cooperation
aspect,
a
distinction
that
is
necessary
if
we
are
to
target
them
properly.
Europarl v8
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
spielen
dabei
eine
zentrale
Rolle
und
sollten
bei
ihren
Tätigkeiten
gezielt
und
koordiniert
vorgehen.
The
Commission
and
the
Member
States
have
a
key
role
to
play
and
should
act
in
a
targeted
and
coordinated
way.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
spielen
hierbei
eine
zentrale
Rolle
und
sollten
bei
ihren
Tätigkeiten
gezielt
und
koordiniert
vorgehen.
The
Commission
and
the
Member
States
have
a
key
role
to
play
and
should
act
in
a
targeted
and
coordinated
way.
DGT v2019
Die
Kommission,
mit
Unterstützung
der
Agentur,
und
die
Mitgliedstaaten
spielen
hierbei
eine
zentrale
Rolle
und
sollten
bei
ihren
Tätigkeiten
gezielt
und
koordiniert
vorgehen.
The
Commission,
supported
by
the
Agency,
and
the
Member
States
have
a
key
role
to
play
and
should
act
in
a
targeted
and
coordinated
way.
DGT v2019
Die
Zolldienste
der
Mitgliedstaaten
spielen
eine
zentrale
Rolle
für
eine
wirksame
Kontrolle
und
Durchsetzung
der
Bestimmungen
und
sollten
bei
ihren
Tätigkeiten
gezielt
und
koordiniert
vorgehen.
In
order
to
ensure
effective
control
and
enforcement
of
the
rules,
the
customs
services
of
the
Member
States
have
a
key
role
to
play
and
should
act
in
a
targeted
and
co-ordinated
way.
TildeMODEL v2018
Outsourcing
erlaubt
einem
Unternehmen,
mit
gezielt
antizyklischem
Vorgehen
kurzfristig
zu
agieren,
um
eine
nachhaltige
Wirkung
zu
erzielen.
Outsourcing
allows
a
firm
to
act
instantaneously
with
a
specific,
non-cyclical
approach
in
order
to
obtain
a
sustainable
outcome.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
und
alle
Kollegen
auf
einer
Veranstaltung
so
gezielt
vorgehen,
steigert
sich
deren
Output
immens.
If
you
and
all
your
colleagues
at
an
event
proceed
so
purposefully,
their
output
increases
immensely.
ParaCrawl v7.1
Der
Sprecher
der
Sekte,
Abu
Zinnira,
hat
nach
den
jüngsten
Überfällen
angekündigt,
dass
Boko
Haram,
nun
auch
gezielt
gegen
Jugendliche
vorgehen
werde,
da
diese
bei
der
Verfolgung
von
Boko
Haram
mit
den
Sicherheitskräften
zusammenarbeiteten.
Following
the
attacks,
Abu
Zinnira
–
the
spokesman
of
the
sect
–
announced
that
Boko
Haram
will
now
specifically
act
against
young
people,
as
many
of
them
are
helping
the
security
officials
to
fight
Boko
Haram.
ParaCrawl v7.1
Das
Schlagwort
ermöglicht
hier
ein
gezielteres
Vorgehen.
The
keyword
provides
a
more
structured
approach
to
this
question.
EUbookshop v2
Ferner
sollen
Kriterien
festgelegt
werden,
die
der
Kommission
ein
gezielteres
Vorgehen
ermöglichen.
It
plans
to
assess
progress
at
regular
intervals
and
to
pay
more
attention
to
determining
what
still
has
to
be
done.
EUbookshop v2
Der
wirtschaftliche
Nutzen
eines
gezielteren
Vorgehens
in
den
Gesundheitssystemen
könnte
so
verloren
gehen.
Economic
benefits
of
a
more
targeted
approach
to
health
systems
issues
could
be
lost.
TildeMODEL v2018
Broadcoms
gezieltes
Vorgehen
gegen
VW
ist
von
großer
Bedeutung
für
die
gesamte
Automobilbranche.
Broadcoms'
targeted
action
against
VW
is
of
great
importance
for
the
entire
automotive
industry.
ParaCrawl v7.1
Wir
raten
von
dieser
Methode
ab
und
empfehlen
ein
gezielteres
Vorgehen.
We
warn
against
this
method
and
recommend
a
more
specific
procedure.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
gegen
diese
Gruppen
ein
entschiedeneres
und
gezielteres
Vorgehen
seitens
der
Europäischen
Union
erforderlich.
For
that
reason,
the
European
Union
needs
to
be
more
precise
and
more
forceful
where
these
groups
are
concerned.
Europarl v8
Die
wirksame
Durchsetzung
des
materiellen
Rechts
des
geistigen
Eigentums
bedarf
eines
gezielten
Vorgehens
auf
Gemeinschaftsebene.
Effective
enforcement
of
the
substantive
law
on
intellectual
property,
which
is
nowadays
largely
part
of
the
acquis
communautaire,
must
be
ensured
by
specific
action
at
Community
level.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
steigenden
Ansteckungsfälle
ist
ein
gezieltes
Vorgehen
zur
Eindämmung
der
Ausbrüche
unbedingt
erforderlich.
Given
of
the
increasing
infections
a
specifically
proceeding
for
stemming
the
onsets
is
absolutely
necessary.
ParaCrawl v7.1
Ein
gezieltes
Vorgehen
mit
kleinen
und
sicheren
Eingriffen,
wobei
ein
natürliches
Ergebnis
im
Vordergrund
steht.
It
involves
a
targeted
approach
with
small
and
safe
procedures,
aimed
at
achieving
a
natural
result.
ParaCrawl v7.1
Im
November
letzten
Jahres
hat
diese
gleiche
Kommission
Leitlinien
im
Hinblick
auf
ein
gezielteres
Vorgehen
gegen
Inkompetenz,
finanzielle
Unregelmäßigkeiten,
Betrug
und
Korruption
verabschiedet.
It
was
this
Commission
which,
last
November,
approved
the
guidelines
for
improving
the
action
against
incompetence,
financial
irregularities,
fraud
and
corruption.
Europarl v8
Die
wirksame
Durchsetzung
des
materiellen
Rechts
auf
dem
Gebiet
des
geistigen
Eigentums
bedarf
eines
gezielten
Vorgehens
auf
Gemeinschaftsebene.
Effective
enforcement
of
the
substantive
law
on
intellectual
property
should
be
ensured
by
specific
action
at
Community
level.
DGT v2019
Wir
müssen
jedoch
wesentlich
konkreter
und
gezielter
vorgehen,
und
ich
kann
mir
nicht
so
recht
vorstellen,
dass
die
im
Bericht
vorgeschlagene
Übertragung
der
Plenarsitzungen
des
Parlaments
im
Internet
eine
reale
Lösung
für
dieses
Problem
darstellt.
However,
we
need
to
be
more
focused
and
targeted
in
our
approach
and
I
am
not
entirely
convinced
that
the
proposal
in
this
report
to
broadcast
Parliament's
plenary
part-sessions
on
the
Internet,
will
really
solve
the
problem.
Europarl v8
Ich
hoffe,
die
Banken
können
bei
der
Umsetzung
der
Richtlinie
in
ihren
Überprüfungen
verhältnismäßiger
und
gezielter
vorgehen,
damit
ehrliche
Bürger,
die
ein
Bankkonto
eröffnen
wollen,
nicht
mit
Bürokratie
erschlagen
werden,
während
Waffenhändler,
kriminelle
Banden
und
raffsüchtige
Diktatoren
durch
das
Netz
schlüpfen.
I
hope
that
in
implementing
the
directive
it
will
be
possible
for
banks
to
be
more
proportionate
and
targeted
in
their
checks
so
that
individual
honest
citizens
trying
to
open
a
bank
account
are
not
swamped
in
red
tape,
while
the
arms
traffickers,
criminal
gangs
and
greedy
dictators
slip
through
the
net.
Europarl v8