Translation of "Gezielt vorgehen" in English

Gute Entscheidungen erhalten Sie, wenn Sie gezielt und nachvollziehbar vorgehen.
You can make good decisions if you proceed in a targeted and comprehensible manner.
ParaCrawl v7.1

Erst einmal müsste der Verursacher genau ermittelt sein, um gezielt gegen ihn vorgehen zu können.
First, the exact cause needs to be determined and then specific action taken against it.
ParaCrawl v7.1

Hier nämlich besteht die Schwierigkeit, zwischen gemeinschaftlichen Belangen und jenen, die sich auf die Zusammenarbeit der Regierungen beziehen, genau zu unterscheiden, um gezielt vorgehen zu können.
Hence the difficulty in correctly distinguishing between the Community aspect and the intergovernmental cooperation aspect, a distinction that is necessary if we are to target them properly.
Europarl v8

Die Kommission und die Mitgliedstaaten spielen dabei eine zentrale Rolle und sollten bei ihren Tätigkeiten gezielt und koordiniert vorgehen.
The Commission and the Member States have a key role to play and should act in a targeted and coordinated way.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission und die Mitgliedstaaten spielen hierbei eine zentrale Rolle und sollten bei ihren Tätigkeiten gezielt und koordiniert vorgehen.
The Commission and the Member States have a key role to play and should act in a targeted and coordinated way.
DGT v2019

Die Kommission, mit Unterstützung der Agentur, und die Mitgliedstaaten spielen hierbei eine zentrale Rolle und sollten bei ihren Tätigkeiten gezielt und koordiniert vorgehen.
The Commission, supported by the Agency, and the Member States have a key role to play and should act in a targeted and coordinated way.
DGT v2019

Die Zolldienste der Mitgliedstaaten spielen eine zentrale Rolle für eine wirksame Kontrolle und Durchsetzung der Bestimmungen und sollten bei ihren Tätigkeiten gezielt und koordiniert vorgehen.
In order to ensure effective control and enforcement of the rules, the customs services of the Member States have a key role to play and should act in a targeted and co-ordinated way.
TildeMODEL v2018

Outsourcing erlaubt einem Unternehmen, mit gezielt antizyklischem Vorgehen kurzfristig zu agieren, um eine nachhaltige Wirkung zu erzielen.
Outsourcing allows a firm to act instantaneously with a specific, non-cyclical approach in order to obtain a sustainable outcome.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie und alle Kollegen auf einer Veranstaltung so gezielt vorgehen, steigert sich deren Output immens.
If you and all your colleagues at an event proceed so purposefully, their output increases immensely.
ParaCrawl v7.1

Der Sprecher der Sekte, Abu Zinnira, hat nach den jüngsten Überfällen angekündigt, dass Boko Haram, nun auch gezielt gegen Jugendliche vorgehen werde, da diese bei der Verfolgung von Boko Haram mit den Sicherheitskräften zusammenarbeiteten.
Following the attacks, Abu Zinnira – the spokesman of the sect – announced that Boko Haram will now specifically act against young people, as many of them are helping the security officials to fight Boko Haram.
ParaCrawl v7.1

Das Schlagwort ermöglicht hier ein gezielteres Vorgehen.
The keyword provides a more structured approach to this question.
EUbookshop v2

Ferner sollen Kriterien festgelegt werden, die der Kommission ein gezielteres Vorgehen ermöglichen.
It plans to assess progress at regular intervals and to pay more attention to determining what still has to be done.
EUbookshop v2

Der wirtschaftliche Nutzen eines gezielteren Vorgehens in den Gesundheitssystemen könnte so verloren gehen.
Economic benefits of a more targeted approach to health systems issues could be lost.
TildeMODEL v2018

Broadcoms gezieltes Vorgehen gegen VW ist von großer Bedeutung für die gesamte Automobilbranche.
Broadcoms' targeted action against VW is of great importance for the entire automotive industry.
ParaCrawl v7.1

Wir raten von dieser Methode ab und empfehlen ein gezielteres Vorgehen.
We warn against this method and recommend a more specific procedure.
ParaCrawl v7.1

Daher ist gegen diese Gruppen ein entschiedeneres und gezielteres Vorgehen seitens der Europäischen Union erforderlich.
For that reason, the European Union needs to be more precise and more forceful where these groups are concerned.
Europarl v8

Die wirksame Durchsetzung des materiellen Rechts des geistigen Eigentums bedarf eines gezielten Vorgehens auf Gemeinschaftsebene.
Effective enforcement of the substantive law on intellectual property, which is nowadays largely part of the acquis communautaire, must be ensured by specific action at Community level.
TildeMODEL v2018

Angesichts der steigenden Ansteckungsfälle ist ein gezieltes Vorgehen zur Eindämmung der Ausbrüche unbedingt erforderlich.
Given of the increasing infections a specifically proceeding for stemming the onsets is absolutely necessary.
ParaCrawl v7.1

Ein gezieltes Vorgehen mit kleinen und sicheren Eingriffen, wobei ein natürliches Ergebnis im Vordergrund steht.
It involves a targeted approach with small and safe procedures, aimed at achieving a natural result.
ParaCrawl v7.1

Im November letzten Jahres hat diese gleiche Kommission Leitlinien im Hinblick auf ein gezielteres Vorgehen gegen Inkompetenz, finanzielle Unregelmäßigkeiten, Betrug und Korruption verabschiedet.
It was this Commission which, last November, approved the guidelines for improving the action against incompetence, financial irregularities, fraud and corruption.
Europarl v8

Die wirksame Durchsetzung des materiellen Rechts auf dem Gebiet des geistigen Eigentums bedarf eines gezielten Vorgehens auf Gemeinschaftsebene.
Effective enforcement of the substantive law on intellectual property should be ensured by specific action at Community level.
DGT v2019

Wir müssen jedoch wesentlich konkreter und gezielter vorgehen, und ich kann mir nicht so recht vorstellen, dass die im Bericht vorgeschlagene Übertragung der Plenarsitzungen des Parlaments im Internet eine reale Lösung für dieses Problem darstellt.
However, we need to be more focused and targeted in our approach and I am not entirely convinced that the proposal in this report to broadcast Parliament's plenary part-sessions on the Internet, will really solve the problem.
Europarl v8

Ich hoffe, die Banken können bei der Umsetzung der Richtlinie in ihren Überprüfungen verhältnismäßiger und gezielter vorgehen, damit ehrliche Bürger, die ein Bankkonto eröffnen wollen, nicht mit Bürokratie erschlagen werden, während Waffenhändler, kriminelle Banden und raffsüchtige Diktatoren durch das Netz schlüpfen.
I hope that in implementing the directive it will be possible for banks to be more proportionate and targeted in their checks so that individual honest citizens trying to open a bank account are not swamped in red tape, while the arms traffickers, criminal gangs and greedy dictators slip through the net.
Europarl v8