Translation of "Gewisse weise" in English
Auf
gewisse
Weise
ist
es
letztendlich
das,
worauf
mein
Bericht
hinausläuft.
In
one
respect,
this
is
quite
simply
the
conclusion
that
my
report
reaches.
Europarl v8
Auf
gewisse
Weise
vergemeinschaftet
sie
diese
Politik
und
schafft
Perspektiven
für
weitere
Verbesserungen.
In
one
way,
it
communitises
this
policy
and
creates
prospects
for
further
improvements.
Europarl v8
Auf
gewisse
Weise
hatte
er
Recht
damit.
In
a
way
he
was
right.
Europarl v8
Auf
eine
gewisse
Weise
benutzen
sie
die
Bush-Regierung
als
Alibi.
They're
in
some
ways
using
the
Bush
administration
as
an
alibi.
TED2013 v1.1
Man
muss
nur
eine
bestimmte
Anzahl
Merkmale
auf
eine
gewisse
genetische
Weise
einbeziehen.
You
just
need
to
incorporate
a
certain
number
of
traits
in
a
very
kind
of
genetic
way.
TED2020 v1
Das
bedeutet,
dass
Quantentheorie
auf
eine
gewisse
Weise
wahr
sein
muss.
This
means
that
quantum
theory
has
got
to
be,
in
some
sense,
true.
TED2020 v1
The
Church
gehen
auf
gewisse
Weise
subversiv
mit
ihren
Texten
um.
The
Church
handle
their
lyrics
to
some
extent
subversively.
Wikipedia v1.0
Auf
gewisse
Weise
hat
das
Land
seine
Vergangenheit
einfach
ignoriert
und
ist
vorangeschritten.
In
some
ways,
the
country
simply
ignored
their
past
and
moved
forward.
News-Commentary v14
Und
es
ist
auf
gewisse
Weise
das
eigennützigste,
das
wir
tun
können.
And
it’s
in
a
sense
the
most
selfish
thing
that
we
can
do.
TED2013 v1.1
Und
auf
gewisse
Weise
ist
das
unsere
Aufgabe.
And
that's
what
our
mandate
is,
in
a
way,
to
do.
TED2020 v1
Auf
gewisse
Weise
initiierten
sie
das
goldene
Zeitalter.
In
a
way,
they
began
the
golden
age.
OpenSubtitles v2018
Auf
gewisse
Weise
ist
er
das.
In
a
way,
he
is.
OpenSubtitles v2018
Auf
gewisse
Weise
ist
es
das.
Yes,
in
a
way,
it
is.
OpenSubtitles v2018
Auf
gewisse
Weise
ist
das
hier
ja
auch
eine
Gelegenheit,
eine
Feier.
This,
in
its
own
way,
is
an
occasion.
A
celebration,
an...
OpenSubtitles v2018
Auf
gewisse
Weise
erinnern
Sie
mich
ein
wenig
an
GBorges
Frau.
In
certain
ways,
you
remind
me
a
little
of
George's
wife.
OpenSubtitles v2018
Was
zum
Teufel
heißt
"auf
eine
gewisse
Weise"?
What
the
hell
do
you
mean,
"In
a
manner
of
speaking"?
OpenSubtitles v2018
Auf
gewisse
Weise
erinnert
er
mich
an
meinen
Vater.
In
some
manner,
he
was
reminiscent
of
my
father.
OpenSubtitles v2018
Ja,
auf
gewisse
Weise
tat
er
das.
Yeah,
I
suppose
he
did,
in
a
way.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
waren
sie
auf
gewisse
Weise
real,
Captain.
Perhaps,
in
a
sense,
they
were
real,
captain.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
für
Leute,
die
auf
gewisse
Weise
in
Schwierigkeiten
stecken.
Especially
for
people
who
have
problems
of
some
kind.
OpenSubtitles v2018
Auf
gewisse
Weise
bin
ich
nicht
besser
als
Hive.
On
some
level,
I'm
no
better
than
Hive.
OpenSubtitles v2018
Viele
Leute
fühlten
sich
auf
gewisse
Weise
betrogen.
And
I
think
a
lot
people
felt
a
certain
amount
of
betrayal.
OpenSubtitles v2018
Auf
gewisse
Art
und
Weise
handeln
wir
instinktiv
wie
Tiere.
We...
we're
on
some
level
like
animals,
instinctual.
OpenSubtitles v2018
Auf
gewisse
Weise
tue
ich
das.
I
kind
of
am
dying.
OpenSubtitles v2018