Translation of "In gewisser art und weise" in English
Alle
Menschen
die
ich
treffe
sind
in
gewisser
Art
und
Weise
Lehrer
für
mich.
All
the
people
I
meet
function
like
teachers
in
my
life.
ParaCrawl v7.1
Diese
alarmierende
Bestandsaufnahme
gab
den
Anstoß
für
die
Vorschläge
des
neuen
Energiepakets,
das
in
gewisser
Art
und
Weise
eine
Antwort
auf
die
Herausforderungen
ist,
denen
sich
Europa
stellen
muss.
This
disturbing
report
has
inspired
the
proposals
set
out
in
the
new
energy
package
which
is
to
some
extent
a
response
to
the
challenges
which
must
be
met.
TildeMODEL v2018
Lange
Zeit
immer
wieder
aus
technischen
Gründen
abgelehnt,
haben
wir
aufgrund
dem
genialen
Einfall
eines
Users
die
Möglichkeit
gefunden
Huorn
doch
in
gewisser
Art
und
Weise
einzubinden:
For
a
long
time
because
of
technical
reasons
rejected,
we
have
now
found
the
possibility
to
include
them
in
some
way:
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Musik
der
Knaben
ist
nicht
nur
überaus
kommerziell,
sondern
auch
in
gewisser
Art
und
Weise
eintönig.
No
edges
and
cuts
like
the
music
of
the
supportact
has,
but
a
very
straight
line.
ParaCrawl v7.1
Ich
für
meinen
Teil
bin
froh,
dass
ich
meine
visuellen
Eindrücke
vom
Balkon
oben
tätigen
kann,
auch
wenn
von
dort
der
visuelle
Aspekt
zwar
breitflächiger
aber
dafür
auch
in
gewisser
Art
und
Weise
eingeschränkter
ist.
I
am
glad
and
grateful
for
my
part,
that
I
can
shoot
my
pics
from
up
there
on
the
balcony,
where
the
visuall
aspect
is
wider
in
one
respect
but
one
sided
in
the
other.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
Gott
von
sich
wiesen
schienen
dumm,
doch
in
gewisser
Art
und
Weise
mächtiger
als
ich.
Those
who
rejected
God
seemed
foolish,
yet
in
some
ways
much
more
powerful
than
me.
ParaCrawl v7.1
Denn
sonst
würde
sie
just
in
diesem
Moment
nicht
da
oben
stehen
im
trendy
Military
Outfit,
der
ebenfalls
in
gewisser
Art
und
Weise
von
good
old
Lem
adoptiert
ist.
Because
otherwise
I
wouldn't
be
that
sure,
whether
she'd
be
up
there
right
that
moment,
dressed
up
in
a
sort
of
military
outfit,
which
is
also
slightly
adopted
from
Lem.
ParaCrawl v7.1
Tut
es
auch
in
gewisser
Art
und
Weise,
wobei
ich
mir
nicht
sicher
bin,
ob
dieser
Zuspruch
eher
auf
die
Darbietung
oder
mehr
auf
die
Attraktivität
von
Miss
Kraller
gemünzt
ist.
And
it
does
in
a
way,
where
by
I'm
not
quite
sure,
whether
it
is
due
to
the
sexappeal
of
Miss
Kraller
or
the
performance.
ParaCrawl v7.1
Ferner,
glaube
ich,
dass
es
nicht
mehr
den
Point
of
Sale
geben
wird,
sondern
mehrere,
die
in
gewisser
Art
und
Weise
ineinanderfließen
werden,
denn
digitale
und
analoge
Produkte
werden
in
Zukunft
zunehmend
getrennt
voreinander
gekauft.
Furthermore,
I
believe
that
there
will
no
longer
be
the
one
point
of
sale,
but
several
that
will,
in
a
certain
sense,
merge,
as
digital
and
analogue
products
will
more
often
be
bought
separately
from
each
other
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
In
gewisser
Art
und
Weise
ist
dieses
als
Freie
Software
unter
der
GNU
General
Public
License
(GPL)
herausgegebene
Programm
übrigens
fast
ein
Familienprojekt,
so
stammt
die
Webseite
[13]
des
Projekts
von
Michele
Schäuble,
Rolands
Sohn.
This
project,
which
is
released
as
Free
Software
under
the
GNU
General
Public
License
(GPL),
is
a
family
project
in
some
way,
as
the
web
page
[13]
was
created
by
Rolands
son,
Michele
Schäuble.
ParaCrawl v7.1
Vulcanicola-Hybriden
selbst
scheinen
hier
in
einer
gewissen
Art
und
Weise
flexibler
zu
sein.
Vulcanicola
hybrids
themselves
appear
to
be
more
flexible
in
a
certain
way.
ParaCrawl v7.1
In
einer
gewissen
Art
und
Weise
kann
ich
nach
der
Arbeit
besser
abschalten.
In
some
ways,
I
can
switch
off
better
after
work.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Beziehungen
mit
Mir
sind
in
einer
gewißen
Art
und
Weise
Ausdruck
von
Mißtrauen.
Their
relationships
with
Me
are
in
a
certain
way
expression
of
distrust.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
sich
daher
das
Problem,
die
administrativen
Quellen
zu
benutzen,
indem
man
sie
in
einer
gewissen
Art
und
Weise
"behandelt",
um
sie
an
die
Begriffe
und
statistischen
Definitionen
"anzunähern".
Lastly,
the
paper
shows
how
the
combined
use
of
several
administrative
sources
(supported
by
appropriate
statistical
methods)
guarantees
higher
quality
in
the
data
produced.
This
latter
aspect
has
been
checked
by
a
telephone
survey
of
a
probability
sample
of
enterprises.
EUbookshop v2
Es
schien
mir
viel-
mehr
wahrscheinlich
zu
sein,
dasz
die
Gewohnheit
unsre
Gefühle
durch
gewisse
Bewegungen
auszudrücken,
wenn
sie
auch
jetzt
zu
einer
an-
geborenen
geworden
ist,
doch
in
einer
gewissen
Art
und
Weise
all-
mählich
erlangt
worden
sei.
It
seemed
probable
that
the
habit
of
expressing
our
feelings
by
certain
movements,
though
now
rendered
innate,
had
been
in
some
manner
gradually
acquired.
ParaCrawl v7.1
Sie,
uns
in
gewißer
Art
und
Weise
widerzuspiegeln,
kennt
er
besser
ohne
Bedarf,
was
Augenblick
notwendig,
zu
machen
ist
in
ein
Datum
und
was
auslassen.
It,
without
need
to
reflect
us
in
certain
way,
it
knows
better
what
in
a
datum
moment
it
is
necessary
to
do
and
whether
to
skip.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
überstürzt
in
Finsternis
immer
mehr
Stiche,
in
eine
Art
von
Verzweiflung,
die
ihr
im
voraus
in
gewißer
Art
und
Weise
die
Hölle
genießen
macht,
und
es
macht
sie
ganz
unfähig
sich
Gott
zu
nähern.
And
it
falls
in
darkness
more
and
more
dense,
in
a
kind
of
desperation
that
makes
her
foretaste
in
certain
way
the
hell
and
it
makes
her/it
completely
incapable
to
draw
near
himself/herself/themselves
to
God.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
einer
normalen
Festplattenumgebung,
bei
der
Dateien
immer
dort
auf
der
Festplatte
gespeichert
werden,
wo
der
Lesekopf
gerade
ist,
also
in
einer
gewissen
zufälligen
Art
und
Weise,
werden
erfindungsgemäß
die
Audiodateien
für
die
Szene,
die
das
Wellenfeldsynthese-System
stark
auslastet,
optimiert
geschrieben,
was
natürlich
dazu
führt,
dass
die
Audiodateien
für
andere
Szenen
nicht
optimal
geschrieben
werden.
In
contrast
to
a
normal
hard
disk
environment,
in
which
files
are
stored
on
the
hard
disk
where
the
read
head
currently
is,
i.e.
in
some
random
manner,
the
audio
files
for
the
scene
strongly
loading
the
wave
field
synthesis
system
are
written
in
optimized
manner
according
to
the
invention,
which
of
course
leads
to
the
audio
files
for
other
scenes
not
being
written
in
optimum
manner.
EuroPat v2
Sie
wird
ein
bestimmtes
Format
erreicht
haben,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist
und
wir
euch
dann
bitten
werden,
sie
in
einer
gewissen
Art
und
Weise
anzuwenden.
It
shall
be
of
a
certain
caliber
by
the
time
we
ask
you
to
apply
it
in
a
certain
manner.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
in
einer
gewissen
Art
und
Weise
Glück,
dass
ich
schon
mal
berühmt
gewesen
bin
und
berühmt
zu
sein,
ist
nichts
wirklich
Besonderes
für
mich.
In
some
way
I
?m
lucky
that
I
have
been
famous,
and
being
fanous
is
nothing
special
for
me.
ParaCrawl v7.1
In
einer
gewissen
Art
und
Weise
erleichtert
dies
das
Problem
für
die,
die
eine
jüdische
Sichtweise
suchen.
In
a
way,
this
facilitates
the
problem
for
one
seeking
a
Jewish
view.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
ein
alleines
Ding
mit
dem
Herr:
der
Abgrund
verschwindet
in
einer
gewißen
Art
und
Weise
das
zwischen
uns,
dem
Schöpfer
und
dem
Geschöpf
ist.
I
am
an
alone
thing
with
the
Lord:
in
a
certain
way
the
abyss
that
is
among
us,
the
Creator
and
the
creature
disappears.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
einfach,
ein
Seminar
mit
über
1000
Menschen
durchzuführen,
ohne
diese
Diskussion
in
einer
gewissen
Art
und
Weise
zu
strukturieren
und
ihr
auch
einige
Regeln
zu
geben.
It
is
not
easy
to
organize
a
seminar
with
over
1000
people
without
structuring
this
discussion
in
a
certain
way
and
also
giving
it
some
rules.
ParaCrawl v7.1