Translation of "In gewisser art und weise" in English

Alle Menschen die ich treffe sind in gewisser Art und Weise Lehrer für mich.
All the people I meet function like teachers in my life.
ParaCrawl v7.1

Diese alarmierende Bestandsaufnahme gab den Anstoß für die Vorschläge des neuen Energie­pakets, das in gewisser Art und Weise eine Antwort auf die Herausforderungen ist, denen sich Europa stellen muss.
This disturbing report has inspired the proposals set out in the new energy package which is to some extent a response to the challenges which must be met.
TildeMODEL v2018

Lange Zeit immer wieder aus technischen Gründen abgelehnt, haben wir aufgrund dem genialen Einfall eines Users die Möglichkeit gefunden Huorn doch in gewisser Art und Weise einzubinden:
For a long time because of technical reasons rejected, we have now found the possibility to include them in some way:
ParaCrawl v7.1

Denn die Musik der Knaben ist nicht nur überaus kommerziell, sondern auch in gewisser Art und Weise eintönig.
No edges and cuts like the music of the supportact has, but a very straight line.
ParaCrawl v7.1

Ich für meinen Teil bin froh, dass ich meine visuellen Eindrücke vom Balkon oben tätigen kann, auch wenn von dort der visuelle Aspekt zwar breitflächiger aber dafür auch in gewisser Art und Weise eingeschränkter ist.
I am glad and grateful for my part, that I can shoot my pics from up there on the balcony, where the visuall aspect is wider in one respect but one sided in the other.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die Gott von sich wiesen schienen dumm, doch in gewisser Art und Weise mächtiger als ich.
Those who rejected God seemed foolish, yet in some ways much more powerful than me.
ParaCrawl v7.1

Denn sonst würde sie just in diesem Moment nicht da oben stehen im trendy Military Outfit, der ebenfalls in gewisser Art und Weise von good old Lem adoptiert ist.
Because otherwise I wouldn't be that sure, whether she'd be up there right that moment, dressed up in a sort of military outfit, which is also slightly adopted from Lem.
ParaCrawl v7.1

Tut es auch in gewisser Art und Weise, wobei ich mir nicht sicher bin, ob dieser Zuspruch eher auf die Darbietung oder mehr auf die Attraktivität von Miss Kraller gemünzt ist.
And it does in a way, where by I'm not quite sure, whether it is due to the sexappeal of Miss Kraller or the performance.
ParaCrawl v7.1

Ferner, glaube ich, dass es nicht mehr den Point of Sale geben wird, sondern mehrere, die in gewisser Art und Weise ineinanderfließen werden, denn digitale und analoge Produkte werden in Zukunft zunehmend getrennt voreinander gekauft.
Furthermore, I believe that there will no longer be the one point of sale, but several that will, in a certain sense, merge, as digital and analogue products will more often be bought separately from each other in the future.
ParaCrawl v7.1

In gewisser Art und Weise ist dieses als Freie Software unter der GNU General Public License (GPL) herausgegebene Programm übrigens fast ein Familienprojekt, so stammt die Webseite [13] des Projekts von Michele Schäuble, Rolands Sohn.
This project, which is released as Free Software under the GNU General Public License (GPL), is a family project in some way, as the web page [13] was created by Rolands son, Michele Schäuble.
ParaCrawl v7.1

Vulcanicola-Hybriden selbst scheinen hier in einer gewissen Art und Weise flexibler zu sein.
Vulcanicola hybrids themselves appear to be more flexible in a certain way.
ParaCrawl v7.1

In einer gewissen Art und Weise kann ich nach der Arbeit besser abschalten.
In some ways, I can switch off better after work.
ParaCrawl v7.1

Ihre Beziehungen mit Mir sind in einer gewißen Art und Weise Ausdruck von Mißtrauen.
Their relationships with Me are in a certain way expression of distrust.
ParaCrawl v7.1

Es stellt sich daher das Problem, die administrativen Quellen zu benutzen, indem man sie in einer gewissen Art und Weise "behandelt", um sie an die Begriffe und statistischen Definitionen "anzunähern".
Lastly, the paper shows how the combined use of several administrative sources (supported by appropriate statistical methods) guarantees higher quality in the data produced. This latter aspect has been checked by a telephone survey of a probability sample of enterprises.
EUbookshop v2

Es schien mir viel- mehr wahrscheinlich zu sein, dasz die Gewohnheit unsre Gefühle durch gewisse Bewegungen auszudrücken, wenn sie auch jetzt zu einer an- geborenen geworden ist, doch in einer gewissen Art und Weise all- mählich erlangt worden sei.
It seemed probable that the habit of expressing our feelings by certain movements, though now rendered innate, had been in some manner gradually acquired.
ParaCrawl v7.1

Sie, uns in gewißer Art und Weise widerzuspiegeln, kennt er besser ohne Bedarf, was Augenblick notwendig, zu machen ist in ein Datum und was auslassen.
It, without need to reflect us in certain way, it knows better what in a datum moment it is necessary to do and whether to skip.
ParaCrawl v7.1

Und sie überstürzt in Finsternis immer mehr Stiche, in eine Art von Verzweiflung, die ihr im voraus in gewißer Art und Weise die Hölle genießen macht, und es macht sie ganz unfähig sich Gott zu nähern.
And it falls in darkness more and more dense, in a kind of desperation that makes her foretaste in certain way the hell and it makes her/it completely incapable to draw near himself/herself/themselves to God.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu einer normalen Festplattenumgebung, bei der Dateien immer dort auf der Festplatte gespeichert werden, wo der Lesekopf gerade ist, also in einer gewissen zufälligen Art und Weise, werden erfindungsgemäß die Audiodateien für die Szene, die das Wellenfeldsynthese-System stark auslastet, optimiert geschrieben, was natürlich dazu führt, dass die Audiodateien für andere Szenen nicht optimal geschrieben werden.
In contrast to a normal hard disk environment, in which files are stored on the hard disk where the read head currently is, i.e. in some random manner, the audio files for the scene strongly loading the wave field synthesis system are written in optimized manner according to the invention, which of course leads to the audio files for other scenes not being written in optimum manner.
EuroPat v2

Sie wird ein bestimmtes Format erreicht haben, wenn die Zeit gekommen ist und wir euch dann bitten werden, sie in einer gewissen Art und Weise anzuwenden.
It shall be of a certain caliber by the time we ask you to apply it in a certain manner.
ParaCrawl v7.1

Ich habe in einer gewissen Art und Weise Glück, dass ich schon mal berühmt gewesen bin und berühmt zu sein, ist nichts wirklich Besonderes für mich.
In some way I ?m lucky that I have been famous, and being fanous is nothing special for me.
ParaCrawl v7.1

In einer gewissen Art und Weise erleichtert dies das Problem für die, die eine jüdische Sichtweise suchen.
In a way, this facilitates the problem for one seeking a Jewish view.
ParaCrawl v7.1

Ich bin ein alleines Ding mit dem Herr: der Abgrund verschwindet in einer gewißen Art und Weise das zwischen uns, dem Schöpfer und dem Geschöpf ist.
I am an alone thing with the Lord: in a certain way the abyss that is among us, the Creator and the creature disappears.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht einfach, ein Seminar mit über 1000 Menschen durchzuführen, ohne diese Diskussion in einer gewissen Art und Weise zu strukturieren und ihr auch einige Regeln zu geben.
It is not easy to organize a seminar with over 1000 people without structuring this discussion in a certain way and also giving it some rules.
ParaCrawl v7.1