Translation of "Gewichtiger grund" in English
Das
ist
ein
gewichtiger
Grund
für
Überlegungen.
This
is
something
big
to
think
about.
OpenSubtitles v2018
Ein
gewichtiger
Grund
liegt
dabei
sicher
in
der
schieren
Größe
dieser
seit
1977
entstandenen
Werke.
One
of
the
reasons
for
this
is
undoubtedly
the
sheer
size
of
the
works
he
produced
after
1977.
ParaCrawl v7.1
Das
nervige,
akustische
Signal
des
Abstandswarners
scheint
ein
gewichtiger
Grund
dafür
zu
sein.
The
annoying,
acoustic
signal
of
the
distance
warden
seems
to
be
a
weighty
reason
for
this.
ParaCrawl v7.1
Ein
gewichtiger
Grund,
weshalb
KMU
das
Internet
nicht
nutzen,
ist
ihr
Eindruck,
keine
für
die
Unternehmensführung
relevanten
Informationen
zu
erhalten.
A
strong
reason
why
some
SMEs
do
not
use
the
Internet
is
because
they
do
not
feel
it
provides
them
with
information
which
helps
them
run
their
business.
TildeMODEL v2018
Die
Tatsache,
daß
dieser
Trend
nicht
ewig
andauern
wird,
ist
ein
gewichtiger
Grund
für
die
Entwicklung
intermodaler
Konzepte.
Given
that
such
growth
cannot
go
on
indefinitely
is
an
important
reason
for
the
development
of
intermodality.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
gewichtiger
Grund
für
die
Europäer,
den
Vertrag
von
Lissabon
zu
unterstützen,
der
die
Möglichkeit
bieten
wird,
gemeinsame
Maßnahmen
für
die
Justiz,
Sicherheit
und
Bekämpfung
des
Terrorismus
durchzuführen
und
nicht
ausschließlich
von
einer
bilateralen
und
zwischenstaatlichen
Zusammenarbeit
abhängig
zu
sein.
This
is
a
good
reason
for
Europeans
to
support
the
Treaty
of
Lisbon,
which
will
make
it
possible
to
develop
common
policies
for
justice,
security
and
anti-terrorism
and
not
to
depend
exclusively
on
bilateral
and
intergovernmental
cooperation.
Europarl v8
Viele
dieser
Gründe
wurden
heute
bereits
erläutert,
ein
gewichtiger
Grund
besteht
jedoch
darin,
daß
die
Märkte
kein
Vertrauen
zu
einer
Währung
haben,
hinter
der
kein
Land
steht.
There
are
many
reasons
which
have
been
explored
today,
but
a
big
reason
is
that
the
markets
do
not
believe
in
a
currency
without
a
country.
Europarl v8
Ein
weiterer
gewichtiger
Grund
für
die
Auszeichnung
ist
die
Photovoltaikanlage
auf
dem
begrünten
Hallendach
–
Europas
größte
Solarstromanlage
auf
einem
öffentlichen
Gebäude.
Another
important
reason
for
the
award
is
the
photovoltaic
system
on
the
leafy
hall
roof
–
it
is
Europe's
largest
solar
power
system
on
a
public
building.
ParaCrawl v7.1
Schrottumschlag
ist
Schwerarbeit
für
die
Lademaschine
–
und
das
ist
ein
gewichtiger
Grund,
auf
die
Lademaschinen
von
Terex®Fuchs
zu
setzen.
Scrap
handling
is
heavy-duty
work
for
the
material
handler
–
and
that‘s
a
good
reason
to
count
on
Terex®
Fuchs
machines.
ParaCrawl v7.1
Für
Hymer-Leichtmetallbau
sind
finanzielle
Unabhängigkeit
und
Autonomie
in
allen
Entscheidungen
Teil
unseres
Selbstverständnisses
und
ein
gewichtiger
Grund
dafür,
dass
unsere
Partner,
Kunden
und
Mitarbeiter
auf
unsere
Marke
und
unser
Wort
vertrauen
können.
For
Hymer-Leichtmetallbau,
financial
independence
and
autonomy
in
all
decisions
are
a
part
of
our
self-image
and
a
solid
reason
why
our
partners,
customers
and
staff
can
trust
our
brand
and
our
word.
ParaCrawl v7.1
Diese
ausgeklügelten
digitalen
Möglichkeiten
zur
Simulation
und
Animation
von
Zeichnungen
und
Plänen
in
virtuellen
Modellen
und
die
computergesteuerter
Fertigung
von
Bauteilen
(zum
Beispiel
beim
Zuschnitt
von
Holzteilen)
sind
auch
ein
gewichtiger
Grund,
warum
das
Rekonstruieren
von
Zerstörtem
oder
Unrealisierten
zur
Mode
geworden
ist.
These
sophisticated
digital
means
of
simulating
and
animating
drawings
and
plans
in
virtual
models
and
the
computer-aided
production
of
building
components
(e.g.,
cutting
wooden
sections
to
size)
are
also
a
major
reason
why
reconstructions
of
destroyed
or
unrealised
structures
have
become
fashionable.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Oszillator
mehr
als
50
Jahre
alt
ist,
hat
er
sich
im
Laufe
der
Zeit
bewiesen,
was
ein
gewichtiger
Grund
ist,
warum
viele
Trader
ihn
bis
heute
einsetzen.
Since
the
oscillator
is
over
50
years
old,
it
has
stood
the
test
of
time,
which
is
a
large
reason
why
m
any
traders
use
it
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Haustier
eine
Woche
nach
der
Operation
nicht
vollständig
umziehen
kann,
ist
dies
ein
gewichtiger
Grund,
dringend
einen
Spezialisten
zu
rufen.
If
a
week
after
the
operation
the
pet
can
not
fully
move,
then
this
is
a
weighty
reason
for
urgently
calling
a
specialist.
ParaCrawl v7.1
Ein
gewichtiger
Grund
für
die
wirtschaftliche
Misere
ist
die
Misswirtschaft
der
Öleinnahmen
–
Venezuelas
Ölminister
Rafael
Ramirez
gestand
kürzlich
ein,
dass
30
Prozent
der
Öleinnahmen
von
ihrem
ursprünglichen
Verwendungszweck
abgezweigt
wurden.
One
large
source
of
the
economic
malaise
has
been
the
mismanagement
of
oil
money
–
Venezuela
energy
czar
Rafael
Ramirez
recently
admitted
that
30
percent
of
oil
revenues
were
diverted
from
their
original
purpose.
ParaCrawl v7.1
Das
voraussichtliche
Inkrafttreten
der
geänderten
Fassung
in
zwei
bis
drei
Jahren
ist
ein
gewichtiger
Grund,
der
gegen
die
Befassung
der
Großen
Beschwerdekammer
mit
einer
Rechtsfrage
zum
derzeitigen
Wortlaut
des
EPÜ
spricht.
As
the
amended
version
is
likely
to
come
into
force
in
some
two
or
three
years
time,
this
seems
a
strong
reason
not
to
refer
any
question
of
law
to
the
Enlarged
Board
of
Appeal
on
the
existing
wording
of
the
EPC.
ParaCrawl v7.1
Führende
Rolle
im
technologischen
Bereich:
ein
weiterer
gewichtiger
Grund,
sich
bei
allen
Elektroniklösungen
auf
TeeJet
zu
verlassen.
Technological
leadership:
another
important
reason
to
depend
on
TeeJet
for
all
your
application
solutions.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
sieben:
1.
Vertrauen
ist
ein
gewichtiger
Grund,
nicht
von
Ihrem
Partner,
sondern
Si...
Here
are
seven:1.
Trust
is
a
big
reason,
not
of
your
partner,
but
yourself.
ParaCrawl v7.1
Schrottumschlag
ist
Schwerarbeit
für
die
Lademaschine
–
und
das
ist
ein
gewichtiger
Grund,
auf
die
Lademaschinen
von
Terex®
Fuchs
zu
setzen.
Scrap
handling
involves
heavy-duty
loading
–
and
that
is
a
weighty
reason
to
count
on
Terex®
Fuchs
matrial
handlers.
ParaCrawl v7.1
Des
weiteren
ergibt
sich
aus
den
obengenannten
vorbereitenden
Dokumenten
(vgl.
Punkt
19)
als
gewichtiger
Grund
für
den
Erlaß
der
neuen
Regel
104a
(3)
EPÜ,
daß
"die
Zahl
der
Fälle,
mit
denen
die
Beschwerdekammern
befaßt
werden,
spürbar
verringert
werden"
sollte.
It
also
follows
from
the
preparatory
documents
referred
to
above
(see
point
19),
that
an
important
reason
for
adopting
new
Rule
104a(3)
EPC
was
to
"substantially
reduce
the
number
of
protest
cases
going
to
the
Boards
of
Appeal".
ParaCrawl v7.1