Translation of "Grund für" in English
Diese
schweren
Mängel
in
zentralen
Punkten
sind
der
Grund
für
unseren
Widerspruch.
These
serious
flaws
on
key
points
are
the
reason
for
our
opposition.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
für
diese
Legislativentschließung
gestimmt.
That
is
why
I
voted
in
favour
of
this
legislative
resolution.
Europarl v8
Und
aus
diesem
Grund
stimme
ich
für
den
Bericht.
And
for
this
reason,
I
will
vote
in
favour
of
the
report.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
für
diese
Entschließung
gestimmt.
That
is
why
I
voted
in
favour
of
this
resolution.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
bin
ich
für
den
Berichtsentwurf.
For
this
reason,
I
am
in
favour
of
the
draft
report.
Europarl v8
Der
Grund
für
meine
Position
ergibt
sich
offensichtlich
aus
dem
Bericht.
The
reason
for
me
taking
this
position
is
evident
from
the
report.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
stimme
ich
für
die
in
diesem
Bericht
vorgeschlagenen
Maßnahmen.
I
am
therefore
voting
in
favour
of
the
measures
proposed
in
this
report.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
für
das
neue
Abkommen
gestimmt.
That
is
why
I
chose
to
vote
in
favour
of
the
new
agreement.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
für
die
Annahme
des
Dokuments
gestimmt.
This
is
why
I
voted
in
favour
of
adopting
the
document.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
Grund
für
Deutschland,
solche
Arbeiter
aus
Drittländern
zu
importieren.
There
is
no
reason
for
Germany
to
import
such
labour
from
third
countries.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
für
den
Entschließungsantrag
über
die
Ukraine
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
the
motion
for
a
resolution
on
Ukraine
for
this
reason.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
Grund
für
uns,
an
einem
vorläufigen
Haushaltsplan
festzuhalten.
There
is
no
reason
for
us
to
have
a
provisional
budget.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
für
den
Bericht
gestimmt.
That
is
the
reason
why
I
voted
in
favour
of
the
report.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
für
den
vorgeschlagenen
Ausgangstext
gestimmt.
That
is
why
I
voted
in
favour
of
the
original
text
proposed.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
für
diesen
Bericht
gestimmt.
For
this
reason,
I
voted
in
favour
of
this
report.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Verschwendung
von
Ressourcen
und
Grund
zur
Sorge
für
die
Öffentlichkeit.
This
is
a
waste
of
resources
and
a
source
of
concern
for
the
general
public.
Europarl v8
Dies
ist
ein
weiterer
Grund
für
die
Bedeutung
des
Stromes.
So
that
is
another
reason
for
its
importance.
Europarl v8
Ich
habe
diesen
Bericht
studiert
und
sehe
keinen
Grund
für
irgendwelche
Änderungsanträge.
I
have
studied
this
report
and
can
see
no
reason
to
put
in
any
amendments
to
it.
Europarl v8
Den
Grund
für
die
Arbeitslosigkeit
muß
man
woanders
suchen.
The
reason
for
unemployment
must
be
sought
elsewhere.
Europarl v8
Das
scheint
mir
der
eigentliche
Grund
für
diese
Ermächtigungsverordnung
zu
sein.
This,
it
appears
to
me,
is
the
raison
d'être
of
this
enabling
regulation.
Europarl v8
Es
gäbe
keinen
Grund
für
eine
auf
Preisstabilität
ausgerichtete
Währungspolitik.
If
this
were
so,
there
would
be
no
reason
to
follow
a
monetary
policy
of
price
stability.
Europarl v8
Was
aber
ist
der
Grund
für
diesen
weltweiten
Zusammenbruch?
Now,
what
is
the
cause
of
this
global
collapse?
Europarl v8
Er
fragte
mich
nach
dem
Grund
für
diese
Regelung.
He
challenged
me
as
to
why
that
should
be
the
case.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
für
den
Kommissionsvorschlag
gestimmt.
For
these
reasons,
I
voted
in
favour
of
the
Commission
proposal.
Europarl v8
Ich
kann
aber
beim
besten
Willen
keinen
rationalen
Grund
für
diese
Änderung
sehen.
I
simply
cannot
find
a
logical
reason
for
such
a
proposal.
Europarl v8
Dies
ist
der
Grund
für
unsere
Ablehnung.
That
is
the
basis
of
our
opposition.
Europarl v8
Aber
es
ist
durchaus
auch
Grund
für
eine
gewisse
Zuversicht
vorhanden.
But
there
are
certainly
also
some
grounds
for
confidence.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund
für
meinen
Einwand.
This
is
the
reason
for
my
argument.
Europarl v8