Translation of "Getroffenen aussagen" in English

Die dort getroffenen Aussagen lassen sich kurz wiederholen.
I can only briefly repeat what was said then.
Europarl v8

Herr Dantin wünschte eine allgemeine Präzisierung der getroffenen Aussagen.
Mr Dantin thought that the comments needed tightening up in general.
TildeMODEL v2018

Die in diesem Kapitel getroffenen Aussagen basieren auf der aktuellen Ein-schätzung unseres Managements.
The statements in this section reflect the current views of our management.
ParaCrawl v7.1

Die getroffenen Aussagen haben einen ausreichend statistisch abgesicherten Nachweis.
The delineated statements provide sufficient statistical support.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen dieses Gegenstandes der vorliegenden Erfindung gelten die oben getroffenen Aussagen analog.
In the context of this subject matter of the present invention, the above enunciated statements apply accordingly.
EuroPat v2

Wir stehen zu unseren getroffenen Aussagen und behandeln unsere Partner fair.
We stand by our strong statements and treat our business partners fairly.
ParaCrawl v7.1

Die oben getroffenen Aussagen basieren auf aktuellen Zielen.
The above statements are based on current targets.
ParaCrawl v7.1

Einige der oben getroffenen Aussagen sind falsch.
Some of the statements above are incorrect.
ParaCrawl v7.1

Die heute getroffenen Aussagen veranlassen uns zu der Annahme, daß dies der Fall sein wird.
Far from being weakened, he is strengthened.
EUbookshop v2

Für die Temperatur und die Zeit während der Perkolation gelten die weiter oben getroffenen Aussagen.
For the temperature and the time during percolation the statements made further above apply.
EuroPat v2

Die im Folgenden für die Emulsionspolymerisation getroffenen Aussagen beziehen sich auch auf die Miniemulsionspolymerisationsverfahren.
The statements made below for the emulsion polymerization also relate to the miniemulsion polymerization processes.
EuroPat v2

Im Rahmen dieses Gegenstandes der Erfindung gelten mutatis mutandis die oben getroffenen Aussagen analog.
The statements made above apply mutatis mutandis to this subject matter of the invention.
EuroPat v2

Dann gelten die in dieser Beschreibung für eine der beiden Elektrodensorten getroffenen Aussagen für beide Elektrodensorten.
The statements made in this description for one of the two types of electrode then hold for both types of electrode.
EuroPat v2

Bonifaz Gold lehnt jegliche Absicht oder Verpflichtung bezüglich der Aktualisierung der getroffenen Aussagen ab.
Bonifaz Gold disclaims any intention or obligation to update these forward-looking statements.
ParaCrawl v7.1

Die dort getroffenen Aussagen zu den Erwartungen des Unternehmens haben sich im Berichtszeitraum insgesamt nicht geändert.
On balance, the statements made there regarding the company's expectations for the year did not change in the reporting period.
ParaCrawl v7.1

Als Journalisten die Show Schwein, von Staats-und Regierungschefs getroffenen Aussagen sind zu kurze O-Töne reduziert.
As journalists hog the show, statements made by government leaders are reduced to short sound bites.
ParaCrawl v7.1

Bonifaz Gold Group lehnt jegliche Absicht oder Verpflichtung bezüglich der Aktualisierung der getroffenen Aussagen ab.
Bonifaz Gold disclaims any intention or obligation to update these forward-looking statements.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet nicht nur, daß die vom Ausschuß für die Rechte der Frau und vom Europäischen Parlament getroffenen Aussagen allmählich Berücksichtigung finden, sondern daß dieses Problem zusammen mit anderen zu einem der zentralen Themen der Politik der Europäischen Union wird.
This means that what the Committee on Women's Rights and Parliament has been saying is not only beginning to be taken into account, but is also becoming one of the central issues for the European Union, alongside others.
Europarl v8

Die Kommission verweist darauf, daß es Sinn und Zweck der auf dem Transatlantischen Gipfel vom 18. Mai 1998 zwischen den USA und der Europäischen Union getroffenen Entscheidungen und Aussagen zum Helms-Burton-Gesetz und dem Gesetz über die Sanktionen im Zusammenhang mit Iran und Libyen war, den Weg für eine endgültige Lösung in bezug auf diese gravierende Meinungsverschiedenheit zwischen den beiden Seiten zu ebnen.
The Commission recalls that the decisions and statements made at the European Union-US Summit of 18 May 1998 regarding the Helms-Burton and Iran-Libya sanctions acts, were intended to pave the way for a definitive solution to this major bilateral disagreement.
Europarl v8