Translation of "Getroffenen aussagen" in English
Die
dort
getroffenen
Aussagen
lassen
sich
kurz
wiederholen.
I
can
only
briefly
repeat
what
was
said
then.
Europarl v8
Herr
Dantin
wünschte
eine
allgemeine
Präzisierung
der
getroffenen
Aussagen.
Mr
Dantin
thought
that
the
comments
needed
tightening
up
in
general.
TildeMODEL v2018
Die
in
diesem
Kapitel
getroffenen
Aussagen
basieren
auf
der
aktuellen
Ein-schätzung
unseres
Managements.
The
statements
in
this
section
reflect
the
current
views
of
our
management.
ParaCrawl v7.1
Die
getroffenen
Aussagen
haben
einen
ausreichend
statistisch
abgesicherten
Nachweis.
The
delineated
statements
provide
sufficient
statistical
support.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dieses
Gegenstandes
der
vorliegenden
Erfindung
gelten
die
oben
getroffenen
Aussagen
analog.
In
the
context
of
this
subject
matter
of
the
present
invention,
the
above
enunciated
statements
apply
accordingly.
EuroPat v2
Wir
stehen
zu
unseren
getroffenen
Aussagen
und
behandeln
unsere
Partner
fair.
We
stand
by
our
strong
statements
and
treat
our
business
partners
fairly.
ParaCrawl v7.1
Die
oben
getroffenen
Aussagen
basieren
auf
aktuellen
Zielen.
The
above
statements
are
based
on
current
targets.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
oben
getroffenen
Aussagen
sind
falsch.
Some
of
the
statements
above
are
incorrect.
ParaCrawl v7.1
Die
heute
getroffenen
Aussagen
veranlassen
uns
zu
der
Annahme,
daß
dies
der
Fall
sein
wird.
Far
from
being
weakened,
he
is
strengthened.
EUbookshop v2
Für
die
Temperatur
und
die
Zeit
während
der
Perkolation
gelten
die
weiter
oben
getroffenen
Aussagen.
For
the
temperature
and
the
time
during
percolation
the
statements
made
further
above
apply.
EuroPat v2
Die
im
Folgenden
für
die
Emulsionspolymerisation
getroffenen
Aussagen
beziehen
sich
auch
auf
die
Miniemulsionspolymerisationsverfahren.
The
statements
made
below
for
the
emulsion
polymerization
also
relate
to
the
miniemulsion
polymerization
processes.
EuroPat v2
Im
Rahmen
dieses
Gegenstandes
der
Erfindung
gelten
mutatis
mutandis
die
oben
getroffenen
Aussagen
analog.
The
statements
made
above
apply
mutatis
mutandis
to
this
subject
matter
of
the
invention.
EuroPat v2
Dann
gelten
die
in
dieser
Beschreibung
für
eine
der
beiden
Elektrodensorten
getroffenen
Aussagen
für
beide
Elektrodensorten.
The
statements
made
in
this
description
for
one
of
the
two
types
of
electrode
then
hold
for
both
types
of
electrode.
EuroPat v2
Bonifaz
Gold
lehnt
jegliche
Absicht
oder
Verpflichtung
bezüglich
der
Aktualisierung
der
getroffenen
Aussagen
ab.
Bonifaz
Gold
disclaims
any
intention
or
obligation
to
update
these
forward-looking
statements.
ParaCrawl v7.1
Die
dort
getroffenen
Aussagen
zu
den
Erwartungen
des
Unternehmens
haben
sich
im
Berichtszeitraum
insgesamt
nicht
geändert.
On
balance,
the
statements
made
there
regarding
the
company's
expectations
for
the
year
did
not
change
in
the
reporting
period.
ParaCrawl v7.1
Als
Journalisten
die
Show
Schwein,
von
Staats-und
Regierungschefs
getroffenen
Aussagen
sind
zu
kurze
O-Töne
reduziert.
As
journalists
hog
the
show,
statements
made
by
government
leaders
are
reduced
to
short
sound
bites.
ParaCrawl v7.1
Bonifaz
Gold
Group
lehnt
jegliche
Absicht
oder
Verpflichtung
bezüglich
der
Aktualisierung
der
getroffenen
Aussagen
ab.
Bonifaz
Gold
disclaims
any
intention
or
obligation
to
update
these
forward-looking
statements.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
nicht
nur,
daß
die
vom
Ausschuß
für
die
Rechte
der
Frau
und
vom
Europäischen
Parlament
getroffenen
Aussagen
allmählich
Berücksichtigung
finden,
sondern
daß
dieses
Problem
zusammen
mit
anderen
zu
einem
der
zentralen
Themen
der
Politik
der
Europäischen
Union
wird.
This
means
that
what
the
Committee
on
Women's
Rights
and
Parliament
has
been
saying
is
not
only
beginning
to
be
taken
into
account,
but
is
also
becoming
one
of
the
central
issues
for
the
European
Union,
alongside
others.
Europarl v8
Die
Kommission
verweist
darauf,
daß
es
Sinn
und
Zweck
der
auf
dem
Transatlantischen
Gipfel
vom
18.
Mai
1998
zwischen
den
USA
und
der
Europäischen
Union
getroffenen
Entscheidungen
und
Aussagen
zum
Helms-Burton-Gesetz
und
dem
Gesetz
über
die
Sanktionen
im
Zusammenhang
mit
Iran
und
Libyen
war,
den
Weg
für
eine
endgültige
Lösung
in
bezug
auf
diese
gravierende
Meinungsverschiedenheit
zwischen
den
beiden
Seiten
zu
ebnen.
The
Commission
recalls
that
the
decisions
and
statements
made
at
the
European
Union-US
Summit
of
18
May
1998
regarding
the
Helms-Burton
and
Iran-Libya
sanctions
acts,
were
intended
to
pave
the
way
for
a
definitive
solution
to
this
major
bilateral
disagreement.
Europarl v8