Translation of "Getroffene aussagen" in English

Das Protokoll dokumentiert getroffene Aussagen, Ergebnisse sowie Vereinbarungen und illustriert den Diskussionsverlauf.
The minutes document statements, findings and agreements, and recreate the sequence of discussions.
ParaCrawl v7.1

Hier können früher getroffene Aussagen des Ausschusses nur wiederholt werden, nämlich dass in der Geisteshaltung und der Gestaltung des Kernfusionsprogramms der EU die Prinzipien des Europäischen Forschungsraums bereits verwirklicht worden sind.
It is worth-while repeating earlier comments of the Committee, i.e. that in the spirit and structure of the EU fusion programme, the principles of the ERA have already been applied.
TildeMODEL v2018

Insofern sind für das Druckgussformteil 10 getroffene Aussagen ohne Weiteres auf das Druckgussformteil 11 und umgekehrt übertragbar.
To this extent, the comments made for the die casting mold part 10 are readily applicable to the die casting mold part 11 and vice versa.
EuroPat v2

Und letztendlich darf man nie vergessen, dass sich gerade im Bereich der Ernährungswissenschaft einmal getroffene Aussagen oft revidieren.
And finally one may never forget that straight once statements met within the field of the nourishing science often revise themselves.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Entschließung hat unser Parlament eine klare Aussage getroffen.
Parliament has sent out a strong message by means of this resolution.
Europarl v8

Worauf gründet sich diese von Ihnen getroffene Aussage?
What was the basis for this statement?
Europarl v8

Bei früheren Gelegenheiten haben wir diesbezügliche politische Aussagen getroffen.
We have made political statements about this in the past.
Europarl v8

Auf dieser Grundlage hat die Kommission eine Reihe von wichtigen Aussagen getroffen.
On this basis, the Commission has identified a number of key messages.
TildeMODEL v2018

Im Jahresbericht 2011 von Sinosure werden diesbezüglich mehrere Aussagen getroffen.
As the paper industry continued to be an ‘Encouraged industry’ under the 12th Five-Year Plan during the review investigation period and continues to be an ‘Encouraged industry’ under the 13th Five-Year Plan, the Commission, on the basis of the available information established that the preferential assignment of land continues.
DGT v2019

Herr Dantin wünschte eine allgemeine Präzisierung der getroffenen Aussagen.
Mr Dantin thought that the comments needed tightening up in general.
TildeMODEL v2018

Neben diesen beiden grundlegenden Feststellungen werden jedoch auch weniger klare Aussagen getroffen.
It is between these parameters, however, that the argument is more cloudy.
EUbookshop v2

Tabelle 3.3 fasst die in diesem Abschnitt getroffenen Aussagen zusammen.
Table 3.3 summarises the arguments raised in this chapter.
EUbookshop v2

Dabei können hinsichtlich dem Mittelwert und der Streuung Aussagen getroffen werden.
In this case, statements can be made with regard to the mean and the variance.
EuroPat v2

Über die mögliche Verwendung dieser Verbindung als Peptidbaustein wird keine Aussage getroffen.
No information is given on the possible use of this compound as a peptide structural element.
EuroPat v2

Über die Natur der verwendeten Neutralisationsmittel wird keinerlei Aussage getroffen.
No statement is made here as to the nature of the neutralising agent used.
EuroPat v2

Hinsichtlich des 'Erwerbsstatus können für den niederländischen Vergleich drei Aussagen getroffen werden:
About 'activity status', three statements can be made on the Dutch comparison:
EUbookshop v2

Die in diesem Kapitel getroffenen Aussagen basieren auf der aktuellen Ein-schätzung unseres Managements.
The statements in this section reflect the current views of our management.
ParaCrawl v7.1

Die getroffenen Aussagen haben einen ausreichend statistisch abgesicherten Nachweis.
The delineated statements provide sufficient statistical support.
ParaCrawl v7.1

Bisher hat keine andere Linux-Distribution diese Aussage getroffen.
So far, no other Linux distribution has made that statement.
ParaCrawl v7.1