Translation of "Getroffene aussagen" in English
Das
Protokoll
dokumentiert
getroffene
Aussagen,
Ergebnisse
sowie
Vereinbarungen
und
illustriert
den
Diskussionsverlauf.
The
minutes
document
statements,
findings
and
agreements,
and
recreate
the
sequence
of
discussions.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
früher
getroffene
Aussagen
des
Ausschusses
nur
wiederholt
werden,
nämlich
dass
in
der
Geisteshaltung
und
der
Gestaltung
des
Kernfusionsprogramms
der
EU
die
Prinzipien
des
Europäischen
Forschungsraums
bereits
verwirklicht
worden
sind.
It
is
worth-while
repeating
earlier
comments
of
the
Committee,
i.e.
that
in
the
spirit
and
structure
of
the
EU
fusion
programme,
the
principles
of
the
ERA
have
already
been
applied.
TildeMODEL v2018
Insofern
sind
für
das
Druckgussformteil
10
getroffene
Aussagen
ohne
Weiteres
auf
das
Druckgussformteil
11
und
umgekehrt
übertragbar.
To
this
extent,
the
comments
made
for
the
die
casting
mold
part
10
are
readily
applicable
to
the
die
casting
mold
part
11
and
vice
versa.
EuroPat v2
Und
letztendlich
darf
man
nie
vergessen,
dass
sich
gerade
im
Bereich
der
Ernährungswissenschaft
einmal
getroffene
Aussagen
oft
revidieren.
And
finally
one
may
never
forget
that
straight
once
statements
met
within
the
field
of
the
nourishing
science
often
revise
themselves.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Entschließung
hat
unser
Parlament
eine
klare
Aussage
getroffen.
Parliament
has
sent
out
a
strong
message
by
means
of
this
resolution.
Europarl v8
Worauf
gründet
sich
diese
von
Ihnen
getroffene
Aussage?
What
was
the
basis
for
this
statement?
Europarl v8
Bei
früheren
Gelegenheiten
haben
wir
diesbezügliche
politische
Aussagen
getroffen.
We
have
made
political
statements
about
this
in
the
past.
Europarl v8
Auf
dieser
Grundlage
hat
die
Kommission
eine
Reihe
von
wichtigen
Aussagen
getroffen.
On
this
basis,
the
Commission
has
identified
a
number
of
key
messages.
TildeMODEL v2018
Im
Jahresbericht
2011
von
Sinosure
werden
diesbezüglich
mehrere
Aussagen
getroffen.
As
the
paper
industry
continued
to
be
an
‘Encouraged
industry’
under
the
12th
Five-Year
Plan
during
the
review
investigation
period
and
continues
to
be
an
‘Encouraged
industry’
under
the
13th
Five-Year
Plan,
the
Commission,
on
the
basis
of
the
available
information
established
that
the
preferential
assignment
of
land
continues.
DGT v2019
Herr
Dantin
wünschte
eine
allgemeine
Präzisierung
der
getroffenen
Aussagen.
Mr
Dantin
thought
that
the
comments
needed
tightening
up
in
general.
TildeMODEL v2018
Neben
diesen
beiden
grundlegenden
Feststellungen
werden
jedoch
auch
weniger
klare
Aussagen
getroffen.
It
is
between
these
parameters,
however,
that
the
argument
is
more
cloudy.
EUbookshop v2
Tabelle
3.3
fasst
die
in
diesem
Abschnitt
getroffenen
Aussagen
zusammen.
Table
3.3
summarises
the
arguments
raised
in
this
chapter.
EUbookshop v2
Dabei
können
hinsichtlich
dem
Mittelwert
und
der
Streuung
Aussagen
getroffen
werden.
In
this
case,
statements
can
be
made
with
regard
to
the
mean
and
the
variance.
EuroPat v2
Über
die
mögliche
Verwendung
dieser
Verbindung
als
Peptidbaustein
wird
keine
Aussage
getroffen.
No
information
is
given
on
the
possible
use
of
this
compound
as
a
peptide
structural
element.
EuroPat v2
Über
die
Natur
der
verwendeten
Neutralisationsmittel
wird
keinerlei
Aussage
getroffen.
No
statement
is
made
here
as
to
the
nature
of
the
neutralising
agent
used.
EuroPat v2
Hinsichtlich
des
'Erwerbsstatus
können
für
den
niederländischen
Vergleich
drei
Aussagen
getroffen
werden:
About
'activity
status',
three
statements
can
be
made
on
the
Dutch
comparison:
EUbookshop v2
Die
in
diesem
Kapitel
getroffenen
Aussagen
basieren
auf
der
aktuellen
Ein-schätzung
unseres
Managements.
The
statements
in
this
section
reflect
the
current
views
of
our
management.
ParaCrawl v7.1
Die
getroffenen
Aussagen
haben
einen
ausreichend
statistisch
abgesicherten
Nachweis.
The
delineated
statements
provide
sufficient
statistical
support.
ParaCrawl v7.1
Bisher
hat
keine
andere
Linux-Distribution
diese
Aussage
getroffen.
So
far,
no
other
Linux
distribution
has
made
that
statement.
ParaCrawl v7.1