Translation of "Getrennte wege gehen" in English
Wir
werden
dann
getrennte
Wege
gehen.
We
shall
then
go
our
separate
ways.
Europarl v8
Diesmal
müssen
wir
beide
getrennte
Wege
gehen.
Looks
like
we're
gonna
take
our
own
separate
paths.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Zeit,
getrennte
Wege
zu
gehen,
Eddie.
It's
time
we
went
our
separate
ways,
Eddie.
OpenSubtitles v2018
Dann
meinte
er,
wir
sollten
getrennte
Wege
gehen.
But
then
he
said
we
should
part
ways.
OpenSubtitles v2018
Willst
du,
dass
wir
getrennte
Wege
gehen?
What?
You
want
us
to
separate...
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Mission
vorbei
ist,
können
wir
alle
getrennte
Wege
gehen.
When
the
mission's
over,
then
we
can
all
go
-
And
this
mission
is
not
over.
OpenSubtitles v2018
Damit
Sie
und
McMillan
getrennte
Wege
gehen.
For
you
and
McMillan
to
part
company.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
gar
nichts,
außer
getrennte
Wege
zu
gehen.
I
seek
nothing,
except
the
parting
of
ways.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
müssen
wir
getrennte
Wege
gehen.
Now
we
have
to
go
our
separate
ways.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
nur
nicht...
den
Gedanken,
getrennte
Wege
zu
gehen.
I
just...
I
just
don't...
I
don't
like
the
idea
of
us
doing
stuff
separately.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
müssen
getrennte
Wege
gehen.
But
our
lives
must
remain
on
separate
paths.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
vermutlich
das
Beste,
dass
wir
getrennte
Wege
gehen.
So
it's
probably
best
that
we
keep
to
our
separate
sandboxes.
OpenSubtitles v2018
Bei
Tagesanbruch
also...
werden
wir
schließlich
getrennte
Wege
gehen.
At
the
break
of
dawn
then.
We
shall
at
last
part
ways.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Leute
sollten
getrennte
Wege
gehen.
Let
your
people
go
their
separate
ways.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
dass
wir
von
nun
an
getrennte
Wege
gehen.
I
thought
we
decided
we
were
going
to
part
ways.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
zu
viel
durchgemacht,
um
getrennte
Wege
zu
gehen.
We've
been
through
too
much
for
it
to
be
any
other
way.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
wir
einfach
getrennte
Wege
gehen.
Maybe
it's
best
we
just
go
our
separate
ways.
OpenSubtitles v2018
Iss
und
trink,
dann
sollten
wir
getrennte
Wege
gehen.
Sit,
eat,
we
shall
drink
and
we
shall
go
our
separate
ways.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
auch
getrennte
Wege
gehen.
Do
what
you
want.
I'll
investigate
on
my
own.
OpenSubtitles v2018
Oder
sonst
werden
wir
getrennte
Wege
gehen.
Or
else
we're
going
to
go
our
separate
ways.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
wir
es
einfach
aufteilen
und
getrennte
Wege
gehen.
Maybe
we
should
just
split
it
up
and
go
our
separate
ways.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
beide
können
getrennte
Wege
gehen.
You
and
I,
we
can
just
go
our
separate
ways.
OpenSubtitles v2018
Was
passiert,
wenn
es
nicht
klappt,
dass
wir
getrennte
Wege
gehen?
What
if
is
doesn't
work
out,
us
going
our
separate
ways?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
wirklich
so
siehst,
sollten
wir
getrennte
Wege
gehen.
If
that`s
the
way
you
feel
about
it,
maybe
we
should
go
our
separate
ways.
OpenSubtitles v2018
August
2011
bekannt,
dass
er
und
TNA
getrennte
Wege
gehen.
On
August
4,
2011,
Figueroa
announced
via
his
Twitter
account
that
he
had
parted
ways
with
TNA.
Wikipedia v1.0
Lasst
uns
alle
getrennte
Wege
gehen.
Let's
all
go
our
separate
ways.
OpenSubtitles v2018
So
beschloss
man
einvernehmlich,
getrennte
Wege
zu
gehen.
It
was
just
decided
they
would
go
on
separate
ways.
WikiMatrix v1