Translation of "Getragenen kosten" in English

Die von der maltesischen Wirtschaft getragenen externen Kosten des Verkehrs sind beträchtlich.
The external costs of transport borne by Malta’s economy are substantial.
TildeMODEL v2018

Der Vorschuß deckt 25 % der vom Unternehmen getragenen Kosten.
The advance covers 25o/o of the costs borne by the firm.
EUbookshop v2

Interne Kosten sind die vom Nutzer getragenen Kosten.
Marginal cost charging ciency, with some transport users paying too much (when their marginal costs are low, such as small passenger cars), and some too little.
EUbookshop v2

Die vom Arbeitgeber getragenen Kosten werden dem Arbeitnehmer nicht zum Lohn hinzugerechnet.
Costs borne by the employer are not added to the employee's salary.
ParaCrawl v7.1

Dies zeige das Ungleichgewicht zwischen den Ausgaben von HTM und den vom österreichischen Staat getragenen Kosten.
That demonstrates the imbalance between HTM's own efforts and the costs borne by the Austrian State.
EUbookshop v2

Gemäß Artikel 2 Absatz 9 der Grundverordnung wurden dabei Berichtigungen für alle von dem verbundenen Unternehmen zwischen der Einfuhr und dem Weiterverkauf getragenen Kosten einschließlich der VVG-Kosten und einer angemessenen Gewinnspanne von 5 % des Umsatzes vorgenommen.
Adjustments were made for all costs incurred between importation and resale by the related company, including SG&A expenses, and a reasonable profit margin of 5 % on turnover, in accordance with Article 2(9) of the basic Regulation.
DGT v2019

Der Vergleich zeigte, dass die von dem kanadischen Hersteller getragenen Kosten je Einheit Strom nicht allzu sehr von jenen der russischen Hersteller abwichen.
The comparison showed that the cost per unit for electricity paid by the Canadian producer was not too dissimilar to that paid by the Russian producers.
DGT v2019

Gemäß Artikel 2 Absatz 9 der Grundverordnung wurden dabei Berichtigungen für alle von dem Einführer zwischen der Einfuhr und dem Weiterverkauf getragenen Kosten einschließlich der Vertriebs-, Verwaltungs- und Gemeinkosten und einer angemessenen Gewinnspanne vorgenommen.
Adjustments were made for all costs incurred between importation and resale by that importer, including sales, general and administrative expenses, and a reasonable profit margin, in accordance with Article 2(9) of the basic Regulation.
DGT v2019

Die Einkünfte aus dieser Steuer könnten beispielsweise zur Finanzierung der Markterholung und der Entwicklung einer nachhaltigen Wirtschaft aufgewendet werden und könnten auch anfänglich dazu dienen, die von der Realwirtschaft und dem Steuerzahler getragenen Kosten der Krise zu kompensieren.
The income from this tax would be used, for example, to finance the recovery and to develop a sustainable economy, and could initially serve to offset the cost of the crisis borne by the real economy and the taxpayer.
Europarl v8

Angesichts der von der Gesellschaft getragenen Kosten im Bereich der öffentlichen Gesundheit können sich Investitionen in Höhe von ECU 14 Mio. langfristig nur positiv auf das Wohlergehen der Bevölkerung auswirken, aber auch positiv im Sinne von weniger Haushaltsmitteln zur Finanzierung der Sozialversicherungen.
Finally, given the costs supported by society in the area of public health, an investment of ECU 14 million will work in favour of the well-being of the population in the long term, but also towards a reduction in the budgets which we currently devote to social security.
Europarl v8

Des Weiteren vertritt die Kommission die Auffassung, der Beihilfebetrag würde vom Abzug der von Alstom für die Bürgschaft getragenen Kosten nicht wesentlich betroffen.
Furthermore, the Commission considers that the amount of aid would not be substantially affected by subtracting the costs borne by Alstom in order to benefit from the guarantee.
DGT v2019

Wettbewerbsgleichheit zwischen den Verkehrsträgern wird hergestellt, indem die Differenz der von den Nutzern jeweils nicht getragenen Kosten zweier Verkehrsträger dem sozialen und umweltfreundlicheren Verkehrsträger als Beihilfe zur Verfügung gestellt wird, um seine Nutzung zu verbilligen und attraktiver zu machen.
Equality of competition between the modes of transport is safeguarded by paying the difference between the unpaid costs of two carriers to the social and more environmentally-friendly carrier in the form of aid in order to make it cheaper and more attractive to use.
Europarl v8

Die von den Vereinten Nationen getragenen Kosten für die medizinische Behandlung von Zivilpolizisten und Militärbeobachtern, die im Zusammenhang mit der Dienstausübung Verletzungen erlitten hatten, beliefen sich in einigen Fällen auf jeweils mehrere hunderttausend Dollar.
The medical expenses borne by the Organization for the treatment of service-related injuries incurred by civilian police and military observers had in some instances amounted to hundreds of thousands of dollars per case.
MultiUN v1

Es kann auch vorgesehen werden, daß diese Finanzierung zu den Beförderungskosten der Erzeugnisse von den Interventionszentren sowie zu den den bezeichneten Einrichtungen durch die Durchführung der Maßnahme entstehenden Verwaltungskosten, mit Ausnahme der gegebenenfalls von den Begünstigten im Rahmen der Anwendung des Artikels 1 getragenen Kosten, beiträgt.
Provision may also be made for this financing to contribute towards the costs of transport of produce from intervention centres and for administrative costs for the designated organizations generated by the implementation of this scheme, excluding any costs which may be borne by the beneficiaries within the framework of the application of Article 1.
JRC-Acquis v3.0

Daher wurden die Produktionskosten anhand der gesamten im Untersuchungszeitraum tatsächlich getragenen Kosten neu berechnet, die dann zur Ermittlung der durchschnittlichen Produktionskosten durch das Gesamtproduktionsvolumen geteilt wurden.
Therefore, the cost of production was recalculated on the basis of the total actual cost incurred during the investigation period which was then divided by the total volume produced in order to establish an average cost of production.
JRC-Acquis v3.0

Dabei hängt schon die Existenz der Atomindustrie an versteckten staatlichen Subventionen: den von der Gesellschaft getragenen Kosten im Falle einer nuklearen Katastrophe und den Kosten der nach wie vor ungeklärten Entsorgung nuklearer Abfälle.
The nuclear industry’s very existence is dependent on hidden public subsidies – costs borne by society in the event of nuclear disaster, as well as the costs of the still-unmanaged disposal of nuclear waste.
News-Commentary v14

Die Einheitskosten unter 1. werden von dem Mitgliedstaat entsprechend der in den nationalen Vorschriften vorgesehenen Anpassung der im ersten Absatz genannten standardisierten Einheitskosten von 1600 EUR aktualisiert, die die von den Jugendarbeitsämtern getragenen Kosten abdecken.
Unit cost 1. shall be updated by the Member State in line with adjustments under national rules to the standard scale of unit cost of 1600 EUR mentioned in paragraph 1 above that covers the costs borne by the Youth Public Employment Services.
DGT v2019

Bei der Förderung von Biomassevorhaben muss der Bericht auch Angaben zum Nachweis darüber enthalten, dass die von den Firmen nach Abschreibung der Anlage getragenen aggregierten Kosten nach wie vor höher als der Marktpreis der Energie sind.
As far as biomass projects are receiving support, the reporting should also contain information which demonstrates that the aggregate costs borne by the firms after plant depreciation are still higher than the market price of the energy.
DGT v2019

Beispielsweise stimmt bei den Maßnahmen, bei denen die gesamten zuschussfähigen Kosten mitzuteilen sind, die angegebene Zahl oft nicht mit den gesamten öffentlichen Ausgaben plus aller von den Begünstigten getragenen Kosten (siehe Maßnahmen g), h), i) und Artikel 33) überein, wie dies der Fall sein sollte.
For example, for those measures where the total eligible cost is requested, the figure provided is often not equal, as it should be, to the total public expenditure committed plus the total costs borne by the beneficiaries (see measures (g), (h), (i) and Article 33).
TildeMODEL v2018

Alle von den zentralen Gegenparteien und Transportagenten getragenen Kosten können durch Gebühren oder andere geeignete Mechanismen gedeckt werden, sofern sie angemessen und verhältnismäßig sind.
Costs assessed as reasonable, efficient and proportionate shall be recovered in a timely manner through network tariffs or other appropriate mechanisms as determined by the competent regulatory authorities.
DGT v2019

Mit Ausnahme des Antrags auf Vorschusszahlung sollte allen Zahlungsanträgen ein Finanzbericht mit genau aufgeschlüsselter Angabe der von der vorschlagenden Organisation getragenen zuschussfähigen Kosten, ein Bericht über die technische Durchführung des Programms sowie zusätzlich ein Evaluierungsbericht für die Beantragung der Zahlung des Restbetrags beigefügt sein.
Save for an application for a payment of an advance, all applications for payment should include a financial report declaring and specifying the eligible costs incurred by the proposing organisation, a report on technical execution of the programme and, in addition an evaluation report for applications for the payment of the balance.
DGT v2019

Der Gemeinschaftsbeitrag kann jedoch nahezu 100% der Kosten einer indirekten Aktion erreichen, wenn die ansonsten von den Teilnehmern getragenen Kosten ergänzt werden.
However, the Community financial contribution may bear up to 100% of the expenditure of an indirect action if they complement those otherwise borne by the participants.
TildeMODEL v2018