Translation of "Echte kosten" in English
Ich
krieg'
es
für
die
Hälfte,
was
das
echte
kosten
würde.
I
get
this
stuff
for
half
what
that
stuff
costs.
OpenSubtitles v2018
Das
würden
echte
Kosten
sein,
auf
die
wir
uns
langfristig
nicht
einstellen
könnten.
That
would
be
the
real
cost,
to
which
in
the
longer
term
we
would
not
be
able
to
respond.
Europarl v8
Das
ist
ein
ausgezeichnetes
Prinzip,
dem
alle
zustimmen,
doch
das
bisher
in
Fällen,
in
denen
dem
Verursacher
echte
Kosten
entstehen,
nicht
ernst
genommen
wurde.
This
is
an
excellent
principle
that
everyone
is
agreed
on
but
that
has
so
far
not
been
taken
seriously
in
cases
where
it
really
does
cost
the
polluter.
Europarl v8
Andere
Steuern
wie
auf
Versicherungsprämien
usw.
sind
selbstverständlich
von
anderer
Art,
gleiches
gilt
für
Zulassungsgebühren
für
Finanztransaktionen,
sofern
es
sich
dabei
um
eine
echte
Erstattung
der
Kosten
oder
des
Entgelts
für
eine
Dienstleistung
handelt.
Other
taxes
like
those
on
insurance
premiums
etc.
have
of
course
a
different
nature,
as
have
registration
fees
on
financial
transactions,
in
case
they
represent
a
genuine
re-imbursement
of
costs
or
consideration
for
a
service
rendered.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
echtes
Problem,
das
den
Unternehmen
und
den
Bürgern
in
der
ganzen
Europäischen
Union
echte
Kosten
aufbürdet.
This
represents
a
real
problem
with
real
costs
for
business
and
citizens
across
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Angeblich
handelte
es
sich
bei
den
Abschreibungen
um
buchtechnische
Berichtigungen
auf
der
Grundlage
von
Lachsverkaufswertprognosen
und
nicht
um
echte
Kosten.
It
was
claimed
that
these
write-downs
refer
to
accounting
adjustments
based
on
the
projected
future
sales
value
of
salmon,
and
are
not
a
true
cost.
DGT v2019
Hinzu
kommt,
dass
aus
den
ungewöhnlich
hohen
Eventualverbindlichkeiten
in
den
kommenden
Jahren
echte
Kosten
werden
könnten,
auch
wenn
die
Kosten
für
die
Stützung
des
Bankensektors
zum
Teil
möglicherweise
wieder
hereingeholt
werden
können.
Moreover,
exceptionally
large
contingent
liabilities
may
translate
into
actual
costs
over
the
coming
years,
although
some
costs
in
support
of
the
banking
sector
may
be
recouped.
TildeMODEL v2018
So
dienen
die
in
Anhang
I
aufgeführten
Kosten
dieser
Szenarien
lediglich
der
Veranschaulichung
und
dürfen
keinesfalls
als
echte
Kosten
der
Umsetzung
der
Rahmenrichtlinie
angesehen
werden.
Thus,
the
costs
of
these
scenarios,
presented
in
Annex
I,
are
illustrative
and
are
under
no
circumstances
to
be
looked
at
as
real
implementation
costs
of
the
Soil
Framework
Directive.
TildeMODEL v2018
Das
war
eine
echte
Kosten
für
mich
noch
der
Richter
sie
enthalten
nirgends
in
seiner
Berechnung
der
Bedürfnisse,
auf
denen
die
eheliche-Unterhaltspflicht
beruht.
This
was
a
real
expense
for
me
yet
the
judge
included
it
nowhere
in
his
calculation
of
needs
upon
which
the
spousal-maintenance
obligation
was
based.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
echte
(Kosten-)Alternative
zu
kommerziellen
Produkten
wie
beispielsweise
Exceed
oder
ReflectionX,
da
es
aus
OpenSource
besteht
und
praktisch
kostenlos
ist.
This
is
a
real
alternative
for
commercial
products
like
Exceed
or
ReflectionX
because
it
is
open
source
and
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Der
Aclara
KV2c
bietet
mehr
als
nur
eine
Umsatzmessung,denn
er
bietet
Echtzeitmessgeräte,
echte
Stromqualität
und
echte
Kosten
für
Servicemessungen.
The
Aclara
kV2c
goes
beyond
revenue
metering
by
offering
real-time
instrumentation,
true
power
quality
and
real
cost
of
service
measurements.
ParaCrawl v7.1
Wir
zahlen
nicht
die
echten
ökologischen
Kosten
unserer
Lebensweise.
We're
not
paying
the
true
environmental
costs
of
our
actions.
TED2013 v1.1
Die
echten
verkehrsbedingten
Kosten
sollten
in
die
Preisgestaltung
für
die
Infrastrukturnutzung
einfließen.
Real
costs
caused
by
transport
ought
to
be
reflected
in
infrastructure
pricing.
TildeMODEL v2018
Welche
sind
dabei
die
echten
Investitionen
und
Kosten?
What
are
the
real
investment
and
costs?
CCAligned v1
Und
immer
nur
die
echten
reinigen
spart
Kosten
und
Verluste
aus
minderwertigen
Produkten.
I
only
get
a
real
clear
cost
savings
and
losses
from
the
production
of
low
quality.
ParaCrawl v7.1
Käufe
in
der
App
kosten
echtes
Geld
und
werden
dir
in
Rechnung
gestellt.
In-app
purchases
cost
real
money
and
are
charged
to
your
account.
ParaCrawl v7.1
Diese
echt
Goiserer
Bergschuhe
kosten
1000
Mark
das
Paar.
These
genuine
Goiserer
mountain
shoes
cost
1000
Mark
a
pair.
ParaCrawl v7.1
Einige
NoFap-Nutzer
sagen,
dass
ihr
Gehirn
durch
Pornos
verzerrt
wurde,
auf
Kosten
echter
Beziehungen.
Some
NoFap
users
say
their
brains
were
warped
by
porn,
at
the
expense
of
real
relationships.
WikiMatrix v1
Qualität
hat
ihren
Preis:
Rohstoffe
in
echter
Lebensmittelqualität
kosten
um
ein
Vielfaches
mehr
als
K3
Material.
Quality
has
its
price:
raw
materials
in
genuine
human
grade
quality
cost
much
more
than
category
3
material.
ParaCrawl v7.1
Die
AÜ's
von
Reinhöfer
sehen
Klasse
aus,
sind
super
gefertigt...
und
kosten
echtes
Geld.
The
OTs
from
Reinhöfer
look
very
nice,
are
made
superbly...
and
cost
a
bit.
ParaCrawl v7.1
Welche
echten
Kosten
verursacht
Lärm?
What's
the
Real
Cost
of
Noise?
ParaCrawl v7.1
Optional
stehen
jedoch
in
Club
Penguin
Abo-Mitgliedschaften
zur
Verfügung,
die
echtes
Geld
kosten.
However,
there
are
optional
Club
Penguin
recurring
membership
subscriptions
available
for
purchase,
that
cost
real
money.
ParaCrawl v7.1
Sechzig
Prozent
der
im
ETS
verkauften
CDM-Rechte
betreffen
die
Eliminierung
eines
industriellen
Treibhausgases,
HFC-23,
zu
Kosten,
die
das
70fache
der
echten
Kosten
betragen,
und
für
die
hauptsächlich
die
europäischen
Stromnutzer
aufkommen
müssen.
Sixty
per
cent
of
the
CDM
rights
sold
in
the
ETS
are
for
the
destruction
of
an
industrial
greenhouse
gas,
HFC-23,
at
a
cost
of
70
times
over
the
real
cost,
which
is
being
paid
for
mainly
by
European
electricity
users.
Europarl v8
Die
beste
Möglichkeit
zur
Unterstützung
nachhaltiger
Energiequellen
besteht
darin,
daß
alle
echten
Kosten
insbesondere
im
Elektrizitätssektor
strikt
weiterberechnet
werden.
The
best
support
we
can
give
to
sustainable
energy
sources
is
a
sober
breakdown
of
all
real
costs,
particularly
in
the
electricity
sector.
Europarl v8
Angesichts
der
Unterschiede,
welche
die
für
die
Sachmaßnahmen
festgestellten
echten
Kosten
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
immer
noch
aufweisen,
muß
eine
neue
Gewichtungsregel
für
diese
Kosten
festgelegt
werden,
die
gleichzeitig
die
höchsten
Einzelkosten
ausschließt
und
die
einen
Anreiz
zu
einer
wirtschaftlicheren
Verwaltung
gibt.
Whereas
the
real
costs
recorded
for
material
operations
in
the
various
Member
States
differ
to
such
an
extent
that
a
new
rule
for
the
weighting
of
such
costs
excluding
the
highest
costs
and
providing
an
incentive
for
a
better
and
economical
management
must
be
laid
down;
JRC-Acquis v3.0
Der
EWSA
stellt
gleichwohl
fest,
dass
weitere
Untersuchungen
erforderlich
sind,
um
die
Auswirkungen
auf
das
Verbraucherverhalten
festzustellen,
wenn
die
echten
Kosten
der
verschiedenen
Zahlungsmodelle
bekannt
sind.
However,
the
EESC
notes
that
further
studies
are
required
to
ascertain
the
effects
on
consumer
behaviour
when
the
true
costs
of
different
payment
models
are
made
transparent.
TildeMODEL v2018
Italien
und
Mediaset
behaupten
nun,
bei
diesem
Argument
würde
dem
echten
Kosten-Nutzen-Verhältnis
des
Übergangs
nicht
Rechnung
getragen,
da
die
Hauptbegünstigten
des
Übergangs
zum
digitalen
Fernsehen
(die
neuen
Wettbewerber
auf
dem
Markt)
nicht
mit
denen
identisch
sind,
die
die
Kosten
zu
tragen
haben
(die
Verbraucher
und
vor
allem
die
bereits
etablierten
Betreiber).
Italy
and
Mediaset
hold
that
this
argument
does
not
take
into
account
the
true
costs/benefits
of
the
switchover,
considering
that
the
main
beneficiaries
of
the
switchover
(the
entrants)
differ
from
those
who
bear
the
cost
of
the
switchover
(consumers
and,
especially,
the
incumbents).
DGT v2019
Ein
Energiepreis
im
Einklang
mit
den
echten
Kosten
ist
ein
Baustein
für
eine
bessere
Verbrauchssteuerung
und
Impulsgeber
für
das
notwendige
Umdenken
seitens
der
Verbraucher,
die
in
dem
neuen
im
Aufbau
befindlichen
Modell
aktiver
agieren
müssen.
Energy
prices
linked
to
real
costs
are
one
factor
in
controlling
consumption
and
driving
the
development
of
consumers
who
will
need
to
be
more
active
in
the
new
model
that
is
taking
shape.
TildeMODEL v2018