Translation of "Gestaltung der zukunft" in English
Das
Projekt
SESAR
kann
zur
Gestaltung
der
Zukunft
der
europäischen
Luftfahrt
beitragen.
The
SESAR
project
can
help
shape
the
future
of
European
aviation.
Europarl v8
Alle
haben
das
Recht,
sich
an
der
Gestaltung
der
Zukunft
zu
beteiligen.
Everyone
has
a
right
to
share
in
this
future.
Europarl v8
Durch
diese
Möglichkeit
können
mehr
Menschen
bei
der
Gestaltung
unserer
Zukunft
mitbestimmen.
This
possibility
is
giving
more
people
a
voice
in
shaping
our
future.
Europarl v8
Alle
sollen
zur
Gestaltung
der
europäischen
Zukunft
beitragen.
They
should
all
contribute
to
construct
Europe’s
future.
TildeMODEL v2018
Zur
Gestaltung
der
Zukunft
Europas
sollten
alle
ihren
Beitrag
leisten.
All
should
contribute
to
construct
Europe’s
future.
TildeMODEL v2018
Weltoffenheit
und
Aufgeschlossenheit
gegenüber
dem
Neuen
sind
Grundbedingungen
für
die
Gestaltung
der
Zukunft.
Urbanity
and
openness
to
new
things
are
basic
conditions
for
shaping
the
future.
ParaCrawl v7.1
Das
Potenzial
von
Individuen
und
Gemeinschaften
für
die
Gestaltung
der
Zukunft
freisetzen.
Unlocking
the
potential
within
individuals
and
communities
to
shape
the
future.
CCAligned v1
Die
Gestaltung
der
Zukunft
ist
eine
faszinierende
Aufgabe.
Helping
to
shape
the
future
is
an
exciting
and
inspiring
task.
CCAligned v1
Weltweit
anerkannt
für
unseren
Beitrag
zur
Gestaltung
der
Zukunft
des
Tradings.
Globally
recognized
for
our
influence
in
shaping
the
future
of
trading.
CCAligned v1
Diese
Männer
würden
sich
bei
der
Gestaltung
der
Zukunft
auf
das
Schicksal
verlassen.
These
men
would
rely
upon
fate
to
fashion
the
future.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Gestaltung
der
Zukunft
spielt
die
Jugend
eine
besondere
Rolle.
Young
persons
will
play
an
special
role
in
shaping
the
future.
ParaCrawl v7.1
Junge
Menschen
haben
daher
eine
Schlüsselrolle
bei
der
Gestaltung
der
timoresischen
Zukunft.
Young
people
therefore
have
a
key
role
to
play
in
shaping
Timor-Leste's
future.
ParaCrawl v7.1
Welches
Wissen
wird
für
die
Gestaltung
der
Zukunft
gebraucht?
What
knowledge
is
needed
in
order
to
shape
the
future?
ParaCrawl v7.1
Die
Geisteswissenschaften
leisten
einen
Beitrag
zur
Gestaltung
der
Zukunft
und
zum
kulturellen
Gedächtnis.
The
humanities
contribute
towards
shaping
the
future
and
towards
our
cultural
memory.
ParaCrawl v7.1
Redefreiheit
und
Kunstfreiheit
sind
für
die
Gestaltung
der
Zukunft
unabdingbar.
Freedom
of
expression
and
artistic
freedom
are
instrumental
for
the
shaping
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Autoren
formulieren
schließlich
Empfehlungen
und
Ansatzpunkte
für
eine
gemeinsame
Gestaltung
der
Zukunft.
The
essays
include
recommendations
and
core
points
for
how
we
can
jointly
shape
the
future.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
das
Essenzielle
für
die
Gestaltung
der
Zukunft
von
Unternehmen?
What
are
the
essential
aspects
in
terms
of
the
structuring
of
a
corporate
future?
ParaCrawl v7.1
Wir
begleiten
Sie
bei
der
Gestaltung
Ihrer
Zukunft,
d.h.:
We
support
you
shape
your
future,
this
means:
CCAligned v1
Wollen
Sie
eine
aktive
Rolle
bei
der
Gestaltung
der
Zukunft
des
Automobilvertriebs
übernehmen?
Do
you
want
to
play
an
active
role
in
shaping
the
future
of
automotive
sales?
CCAligned v1
Ausländische
Unternehmen
spielen
deshalb
bei
der
Gestaltung
der
Zukunft
eine
wichtige
Rolle.
Foreign
companies
therefore
have
a
critical
role
to
play
in
shaping
Burma’s
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Gestaltung
der
Zukunft,
produziert
und
bearbeitet
von
Roxanne
Meadows.
Designing
the
Future,
produced,
edited
and
directed
by
Roxanne
Meadows.
ParaCrawl v7.1
Die
verantwortungsbewusste
und
nachhaltige
Gestaltung
der
Zukunft
ist
und
bleibt
unser
Leitmotiv.
The
responsible
and
sustainable
shaping
of
the
future
is
and
remains
our
guiding
principle.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
Sie
bei
der
Gestaltung
Ihres
Krankenhauses
der
Zukunft.
We
help
you
design
your
hospital
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
unsere
palästinensischen
Partner
bei
der
Gestaltung
dieser
Zukunft
weiterhin
tatkräftig
unterstützen.
We
will
continue
to
actively
support
our
Palestinian
partners
in
shaping
such
a
future.
ParaCrawl v7.1
Die
deutsche
EU-Ratspräsidentschaft
befasst
sich
insbesondere
mit
der
Gestaltung
der
ökologischen
Zukunft
Europas.
The
German
EU
Presidency
is
especially
concerned
with
shaping
Europe's
ecological
future.
ParaCrawl v7.1