Translation of "In der nahen zukunft" in English
Wir
erwarten
eine
ganze
Menge
von
der
Kommission
in
der
nahen
Zukunft.
We
expect
a
great
deal
of
the
Commission
in
the
immediate
future.
Europarl v8
Die
Erweiterung
ist
zweifelsohne
in
der
nahen
Zukunft
die
wichtigste
Frage.
Clearly,
enlargement
of
the
European
Union
is
the
most
important
issue
for
the
immediate
future.
Europarl v8
Außerdem
ist
in
der
nahen
Zukunft
noch
ein
stärkerer
Anstieg
des
Güterverkehrs
absehbar.
In
addition,
in
the
near
future,
an
even
greater
increase
of
goods
transport
is
to
be
expected.
Europarl v8
Allerdings
wird
solch
ein
Ansatz
nicht
in
der
nahen
Zukunft
ausgeführt
werden.
Yet,
such
an
approach
will
not
be
realised
anytime
soon
in
the
foreseeable
future.
GlobalVoices v2018q4
Ich
werde
dich
irgendwann
in
der
nahen
Zukunft
besuchen.
I'll
visit
you
sometime
in
the
near
future.
Tatoeba v2021-03-10
In
der
nahen
Zukunft
könnte
sich
die
Zahl
der
Mitgliedsstaaten
fast
verdoppeln.
In
the
near
future,
the
number
of
Member
States
may
almost
double.
TildeMODEL v2018
Ich
versprach,
dass
es
in
der
nahen
Zukunft
nicht
besser
wird.
And
I
promised
something
else.
In
the
foreseeable
future,
the
noise
won't
get
any
better.
OpenSubtitles v2018
Weitere
Maßnahmen
sollen
in
der
nahen
Zukunft
ergriffen
werden.
Further
steps
should
be
taken
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Üblicherweise
gibt
es
immer
etwas
Bedeutsames
in
der
nahen
Zukunft.
There's
usually
something
significant
on
the
horizon.
OpenSubtitles v2018
In
der
nahen
Zukunft
sind
weitere
technische
Gespräche
geplant.
Further
technical
meetings
are
planned
in
the
near
future.
EUbookshop v2
In
der
nahen
Zukunft
wird
sich
dieses
Wachstum
verlangsamen.
In
the
near
future
this
growth
will
slow
down.
EUbookshop v2
Die
Beseitigung
von
Schichtarbeit
in
der
nahen
Zukunft
ist
unwahrscheinlich.
Unfortunately
not
many
of
the
case
studies
included
any
details
of
the
f
coats
of
the
innovations.
EUbookshop v2
Die
Handlung
spielt
in
der
nahen
Zukunft.
The
play
is
set
in
the
near
future.
WikiMatrix v1
Die
Gewährung
zusätzlicher
personeller
Mittel
erscheint
in
der
nahen
und
mittleren
Zukunft
unwahrscheinlich.
Allocation
of
additional
staff
seems
virtually
impossible
in
the
near
and
mid-term
future.
EUbookshop v2
Die
Antworten
auf
diese
Frage
zeigen
hauptsächlich,
daß
in
der
nahen
Zukunft:
Responses
to
this
question
mainly
show
that,
in
the
near
future:
EUbookshop v2
Was
wird
in
der
nahen
Zukunft
geschehen?
The
new
Lingua
action
will
focus
on
two
main
areas.
EUbookshop v2
Hier
ist
mit
Weiterentwicklungen
in
der
nahen
Zukunft
zu
rechnen.
These
will
be
further
developed
in
the
near
future.
EUbookshop v2
Der
Roman
handelt
in
einem
Japan
der
nahen
Zukunft.
The
project
involves
Japanese
idols
living
in
Japan
in
the
near
future.
WikiMatrix v1
In
der
nahen
Zukunft
steht
eine
erneute
umfangreiche
Erweiterung
der
Union
bevor.
A
significant
further
enlargement
of
the
Union
is
on
the
cards
for
the
near
future.
EUbookshop v2
In
der
nahen
Zukunft
wird
kein
Wachstum
des
Zulieferwesens
erwartet.
In
the
near
future,
no
growth
of
subcontracting
is
expected.
EUbookshop v2
In
der
nahen
Zukunft
ist
kaum
noch
etwas
zu
erwarten.
Little
more
is
expected
in
the
immediate
future.
EUbookshop v2
Dieses
Faktum
drückt
auf
die
Anpassungsfähigkeit
in
der
nahen
Zukunft.
Com
plaints
were
voiced
in
this
connection
that
the
number
of
printed-matter
items
was
irrelevant.
EUbookshop v2
In
der
nahen
Zukunft
haben
es
Wissenschaftler
geschafft
eine
funktionierende
Zeitmaschine
zu
bauen.
Scientists
from
the
near
future
have
begun
work
on
creating
a
viable
time
machine.
WikiMatrix v1
Er
spielt
in
der
nahen
Zukunft.
It
takes
place
in
the
near
future.
OpenSubtitles v2018
In
der
nahen
Zukunft
könnte
es
in
Japan
zu
einem
großen
Erdbeben
kommen.
In
the
near
future,
we
may
have
a
big
earthquake
in
Japan.
Tatoeba v2021-03-10
Wird
es
in
der
nahen
Zukunft
ein
Erdbeben
geben?
Will
there
be
an
earthquake
in
the
near
future?
Tatoeba v2021-03-10
In
der
nahen
Zukunft
liegt
ein
großes
Potential
in
standortübergreifenden
Forschungsprojekten.
The
near
future
holds
great
potential
for
multi-site
research
projects.
ParaCrawl v7.1