Translation of "Gestaltet sich schwierig" in English
Offensichtlich
gestaltet
es
sich
schwierig,
noch
Verständnis
für
Umweltstandpunkte
zu
finden.
It
seems
to
be
difficult
to
arouse
any
sympathy
for
environmental
standpoints.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
Druck
auf
das
Gegenüber
auszuüben,
gestaltet
sich
ausgesprochen
schwierig.
It
is
very
difficult
to
pressurise
the
opposition
in
this
way.
Europarl v8
Abgelegene
Gebiete
zu
erreichen,
gestaltet
sich
besonders
schwierig.
Reaching
the
remote
areas
presents
a
special
challenge.
GlobalVoices v2018q4
Allerdings
gestaltet
sich
die
Therapie
schwierig
und
dauert
oft
mehrere
Monate.
Treating
PG
can
be
difficult
and
can
take
several
months.
Wikipedia v1.0
Die
Suche
nach
verschollenen
Filmen
gestaltet
sich
sehr
schwierig.
These
films
are
now
housed
at
the
Library
of
Congress.
Wikipedia v1.0
Der
Kampf
ums
Überleben
gestaltet
sich
also
enorm
schwierig.
So
the
challenges
of
survival
are
enormous.
News-Commentary v14
Der
Dialog
über
die
Menschenrechte
mit
den
Ländern
dieser
Region
gestaltet
sich
schwierig.
Dialogue
on
human
rights
is
a
delicate
matter.
TildeMODEL v2018
Eine
Bemessung
des
Nutzens
aus
der
Einführung
eines
CO2-/Pkw-Überwachungssystems
gestaltet
sich
äußerst
schwierig.
It
is
extremely
difficult
to
estimate
the
benefits
associated
with
the
implementation
of
a
CO2/cars
monitoring
scheme.
TildeMODEL v2018
Ihre
Umsetzung
gestaltet
sich
allerdings
schwierig.
However,
it
is
proving
difficult
to
implement
them.
TildeMODEL v2018
Die
Beurteilung
der
Geeignetheit
und
der
Erforderlichkeit
des
Mittels
gestaltet
sich
oft
schwierig.
Assessing
effectiveness
and
efficiency
is
often
quite
complex.
TildeMODEL v2018
Das
klingt
verführerisch,
aber
in
der
derzeitigen
Situation
gestaltet
es
sich
schwierig.
Mr
Pesmazoglou
(NI).
—
(GR)
Madam
President,
the
proposals
by
our
colleague
Mr
Battersby
are
positive
and
along
the
right
lines.
EUbookshop v2
Ohne
Zeugen
und
Beweismittel
gestaltet
sich
die
Suche
schwierig.
L.A.P.D.
sources
say
the
lack
of
witnesses
and
evidence
in
the
case
are
frustrating
the
effort.
OpenSubtitles v2018
Und
auch
die
Zusammenstellung
eines
„Berufskorbes"
gestaltet
sich
schwierig
und
kompliziert.
Thus,
the
operations
which
are
being
developed
can,
in
general
terms,
be
described
as
the
following:
EUbookshop v2
Die
Bekämpfung
dieser
Krankheit
gestaltet
sich
schwierig.
Control
of
these
diseases
is
difficult.
WikiMatrix v1
Die
Bestimmung
der
Magnetostriktionskonstanten
von
dünnen
Filmen
gestaltet
sich
schwierig.
The
determination
of
the
magnetostriction
constant
of
thin
films
is
complicated.
EuroPat v2
Die
Bewertung
der
unterschiedlichen
Praktiken
gestaltet
sich
besonders
schwierig.
Making
an
assessment
of
languageteaching
practices
presents
special
difficulties.
EUbookshop v2
Die
Wirkung
des
Prinzips
der
Partnerschaft
zu
beurteilen,
gestaltet
sich
schwierig.
The
evidence
on
partnership
is
limited.
EUbookshop v2
Die
Messung
der
tatsächlichen
Wirkung
derartiger
Publizitätsmaßnahmen
gestaltet
sich
stets
schwierig.
Evaluating
the
true
impact
of
this
publicity
is
always
a
challenge,
but
clearer
information
is
becoming
available
through
online
surveys
and
local
media.
EUbookshop v2
Ein
Targetwechsel
gestaltet
sich
dabei
außerordentlich
schwierig
und
zeitraubend.
Changing
the
target
thus
becomes
extraordinarily
difficult
and
time-consuming.
EuroPat v2
Die
Erfassung
des
Emissionsfaktors
eines
grauen
Strahlers
gestaltet
sich
oftmals
schwierig.
The
determination
of
the
emission
factor
of
a
grey
radiation
source
is
often
difficult.
EuroPat v2
Die
Verarbeitung
eines
Zweiphasensystems
gestaltet
sich
technisch
schwierig.
A
two-phase
system
is
particularly
difficult
to
process
on
an
industrial
scale.
EuroPat v2
Die
historische
Bewertung
der
Ereignisse
gestaltet
sich
schwierig.
Understanding
why
historic
events
took
place
is
important.
WikiMatrix v1
Die
danach
folgende
Endbearbeitung
gestaltet
sich
jedoch
schwierig
und
aufwändig.
The
subsequent
finishing
is
difficult
and
complex,
however.
EuroPat v2
Die
Durchführung
von
Justierarbeiten
sowie
der
Ersatz
beschädigter
Abtastsonden
gestaltet
sich
schwierig.
It
is
difficult
to
carry
out
adjustment
work
and
to
replace
damaged
scanning
probes.
EuroPat v2
Die
Aufarbeitung
des
Amids
gestaltet
sich
jedoch
schwierig.
However,
the
work-up
procedure
for
the
amide
is
complex.
EuroPat v2
Die
Entfernung
von
Haaren
aus
Haarbürsten
gestaltet
sich
naturgemäß
sehr
schwierig.
It
is,
of
course,
very
difficult
to
remove
hair
from
hairbrushes.
EuroPat v2
Die
aktuelle
Situation
hinsichtlich
Energieversorgung
und
-verbrauch
gestaltet
sich
schwierig.
Energy
supply
and
consumption
is
currently
fraught
with
difficulties.
EUbookshop v2
Ja,
das
haben
sie
mir
überlassen
und
es
gestaltet
sich
als
schwierig.
Yes,
they
left
that
to
my
discretion
and
it
remains
complicated.
OpenSubtitles v2018