Translation of "Wie gestaltet sich" in English
Wie
gestaltet
sich
die
Erarbeitung
der
gemeinsamen
EU-Liste?
What
is
the
process
for
developing
the
common
EU
list?
TildeMODEL v2018
Wie
gestaltet
sich
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
EU
und
den
USA
in
Regulierungsfragen?
How
will
the
EU
and
the
US
cooperate
in
regulatory
issues?
TildeMODEL v2018
Wie
gestaltet
sich
unser
politisches
Umfeld
in
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres?
What
does
our
political
environment
in
Justice
and
Home
Affairs
look
like?
TildeMODEL v2018
Wie
gestaltet
sich
bislang
die
Zusammenarbeit
mit
den
einzelstaatlichen
Behörden?
How
did
the
cooperation
with
the
national
judicial
authorities
work?
TildeMODEL v2018
Wie
gestaltet
sich
die
Zusammenarbeit
zwischen
Wirtschaft,
Bildung
und
Forschung?
How
do
industry,
education
and
research
cooperate?
TildeMODEL v2018
Wie
gestaltet
sich
dies
in
der
Praxis?
What
is
done
to
implement
this?
TildeMODEL v2018
Wie
gestaltet
sich
die
Situation
auf
regionaler
Ebene?
And
how
about
the
situation
at
regional
level?
EUbookshop v2
Wo
und
wie
gestaltet
sich
die
Schnittstelle
zwischen
Intimsphäre
und
öffentlichem
Raum?
Where
and
how
is
the
interface
between
private
and
public
space
generated?
WikiMatrix v1
Wie
gestaltet
sich
die
Beziehung
von
reproduktiver
zu
produktiver
Arbeit?
What
is
its
relation
to
productive
work?
CCAligned v1
Und
wie
gestaltet
sich
ein
Audit
bei
einem
Unternehmen
in
der
Lieferkette?
And
what
about
a
company
in
the
supply
chain
that
receives
an
audit?
ParaCrawl v7.1
Wie
gestaltet
sich
der
kundenindividuelle
Zinssatz?
How
is
the
customer-specific
interest
rate
calculated?
CCAligned v1
Wie
gestaltet
sich
die
Zukunft
der
Gesellschaft/Firma?
What
does
the
future
of
the
company
look
like?
CCAligned v1
Wie
gestaltet
sich
die
moderne
Zeitungsproduktion?
How
develops
the
modern
newspaper
production?
ParaCrawl v7.1
Wie
gestaltet
sich
das
Spannungsfeld
von
regionaler
Identität
und
internationalem
Anspruch?
What
of
the
tension
and
interplay
between
regional
identity
and
claims
to
world-class
excellence?
ParaCrawl v7.1
Wie
gestaltet
sich
die
vorausgesagte
Auferstehung
der
Toten?
What
is
the
effect
on
earth
of
the
Seventh
Trumpet
in
heaven?
ParaCrawl v7.1
Wie
gestaltet
sich
Ihre
neue
Arbeit?
What
does
your
new
work
involve?
ParaCrawl v7.1
Wie
gestaltet
sich
diese
Kommunikation
mit
Patienten?
How
is
the
communication
with
patients
organised?
ParaCrawl v7.1
Wie
gestaltet
sich
da
der
Arbeitsprozeß?
What
form
does
the
labour
process
there
assume?
ParaCrawl v7.1
Wie
gestaltet
sich
das
Leben
christlicher
Gemeinden
in
der
Region?
How
is
the
life
of
the
Church
carried
out
in
the
region?
ParaCrawl v7.1
Wie
gestaltet
sich
die
Ausbildung
an
der
Kunstakademie
Düsseldorf
heute?
How
is
the
education
at
the
Kunstakademie
DÃ1?4sseldorf
today?
ParaCrawl v7.1
Wie
gestaltet
sich
der
Schreibprozess
konkret?
How,
specifically,
was
the
writing
process
structured?
ParaCrawl v7.1
Wie
gestaltet
sich
das
Lernumfeld
der
Bildungsurlaub-Sprachkurse?
What
is
the
learning
environment
like
in
the
business
language
courses?
ParaCrawl v7.1
Welche
Sprachkenntnisse
werden
vorausgesetzt
und
wie
gestaltet
sich
das
Kursangebot
an
der
Partneruniversität?
What
language
skills
do
you
need
and
what
degree
programmes
are
offered
at
the
partner
university?
ParaCrawl v7.1
Wie
unterschiedlich
gestaltet
sich
das
Songwriting
ohne
Jasper
Stromblad?
How
different
is
the
songwriting
without
Jasper
Stromblad?
ParaCrawl v7.1
Wie
gestaltet
sich
die
Beziehung
zu
Ihrem
Lieferanten
vor
Ort?
What
is
the
relationship
with
your
suppliers
in
the
region
like?
ParaCrawl v7.1
Wie
gestaltet
sich
heute
eine
Karriere
im
Investmentbanking?
What
does
a
career
in
investment
banking
look
like
today?
ParaCrawl v7.1
Wie
gestaltet
sich
ein
typischer
Arbeitstag
für
mich?
What’s
a
typical
workday
like
for
me?
ParaCrawl v7.1
Die
Montage
wie
auch
Demontage
gestaltet
sich
auch
vergleichsweise
einfach.
Mounting
and
demounting
also
proves
to
be
comparatively
simple.
EuroPat v2