Translation of "Wie gestaltet sich" in English

Wie gestaltet sich die Erarbeitung der gemeinsamen EU-Liste?
What is the process for developing the common EU list?
TildeMODEL v2018

Wie gestaltet sich die Zusammenarbeit zwischen der EU und den USA in Regulierungsfragen?
How will the EU and the US cooperate in regulatory issues?
TildeMODEL v2018

Wie gestaltet sich unser politisches Umfeld in den Bereichen Justiz und Inneres?
What does our political environment in Justice and Home Affairs look like?
TildeMODEL v2018

Wie gestaltet sich bislang die Zusammenarbeit mit den einzelstaatlichen Behörden?
How did the cooperation with the national judicial authorities work?
TildeMODEL v2018

Wie gestaltet sich die Zusammenarbeit zwischen Wirtschaft, Bildung und Forschung?
How do industry, education and research cooperate?
TildeMODEL v2018

Wie gestaltet sich dies in der Praxis?
What is done to implement this?
TildeMODEL v2018

Wie gestaltet sich die Situation auf regionaler Ebene?
And how about the situation at regional level?
EUbookshop v2

Wo und wie gestaltet sich die Schnittstelle zwischen Intimsphäre und öffentlichem Raum?
Where and how is the interface between private and public space generated?
WikiMatrix v1

Wie gestaltet sich die Beziehung von reproduktiver zu produktiver Arbeit?
What is its relation to productive work?
CCAligned v1

Und wie gestaltet sich ein Audit bei einem Unternehmen in der Lieferkette?
And what about a company in the supply chain that receives an audit?
ParaCrawl v7.1

Wie gestaltet sich der kundenindividuelle Zinssatz?
How is the customer-specific interest rate calculated?
CCAligned v1

Wie gestaltet sich die Zukunft der Gesellschaft/Firma?
What does the future of the company look like?
CCAligned v1

Wie gestaltet sich die moderne Zeitungsproduktion?
How develops the modern newspaper production?
ParaCrawl v7.1

Wie gestaltet sich das Spannungsfeld von regionaler Identität und internationalem Anspruch?
What of the tension and interplay between regional identity and claims to world-class excellence?
ParaCrawl v7.1

Wie gestaltet sich die vorausgesagte Auferstehung der Toten?
What is the effect on earth of the Seventh Trumpet in heaven?
ParaCrawl v7.1

Wie gestaltet sich Ihre neue Arbeit?
What does your new work involve?
ParaCrawl v7.1

Wie gestaltet sich diese Kommunikation mit Patienten?
How is the communication with patients organised?
ParaCrawl v7.1

Wie gestaltet sich da der Arbeitsprozeß?
What form does the labour process there assume?
ParaCrawl v7.1

Wie gestaltet sich das Leben christlicher Gemeinden in der Region?
How is the life of the Church carried out in the region?
ParaCrawl v7.1

Wie gestaltet sich die Ausbildung an der Kunstakademie Düsseldorf heute?
How is the education at the Kunstakademie DÃ1?4sseldorf today?
ParaCrawl v7.1

Wie gestaltet sich der Schreibprozess konkret?
How, specifically, was the writing process structured?
ParaCrawl v7.1

Wie gestaltet sich das Lernumfeld der Bildungsurlaub-Sprachkurse?
What is the learning environment like in the business language courses?
ParaCrawl v7.1

Welche Sprachkenntnisse werden vorausgesetzt und wie gestaltet sich das Kursangebot an der Partneruniversität?
What language skills do you need and what degree programmes are offered at the partner university?
ParaCrawl v7.1

Wie unterschiedlich gestaltet sich das Songwriting ohne Jasper Stromblad?
How different is the songwriting without Jasper Stromblad?
ParaCrawl v7.1

Wie gestaltet sich die Beziehung zu Ihrem Lieferanten vor Ort?
What is the relationship with your suppliers in the region like?
ParaCrawl v7.1

Wie gestaltet sich heute eine Karriere im Investmentbanking?
What does a career in investment banking look like today?
ParaCrawl v7.1

Wie gestaltet sich ein typischer Arbeitstag für mich?
What’s a typical workday like for me?
ParaCrawl v7.1

Die Montage wie auch Demontage gestaltet sich auch vergleichsweise einfach.
Mounting and demounting also proves to be comparatively simple.
EuroPat v2