Translation of "Gesetzliches verbot" in English

Angesichts des Wesens der missbräuchlichen Praktiken ist deren gesetzliches Verbot erforderlich und gerechtfertigt.
The very nature of such abusive practices both requires and justifies a law to prohibit them.
TildeMODEL v2018

Angesichts des Wesens der missbräuch­lichen Praktiken ist deren gesetzliches Verbot erforderlich und gerechtfertigt.
The very nature of such abusive practices both requires and justifies a law to prohibit them.
TildeMODEL v2018

Angesichts des Wesens der miss­bräuchlichen Praktiken ist deren gesetzliches Verbot erforderlich und gerechtfertigt.
The very nature of such abusive practices both requires and justifies a law to prohibit them.
TildeMODEL v2018

Für Luxemburg besteht kein gesetzliches Verbot der Tabakwerbung.
Luxembourg has no Legal ban on tobacco advertising, which is allowed on the radio.
EUbookshop v2

Es besteht kein gesetzliches Verbot, zu Hause zu trinken.
There is no legal prohibition on drinking at home.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützten sie ganz einfach, weil ein gesetzliches Verbot kein Instrument der Befreiung ist.
We supported it quite simply because legal prohibition is not an instrument of liberation.
ParaCrawl v7.1

Gesetzlicher Mutterschutz, zweijähriger Karenzurlaub, Familienbeihilfe, ein gesetzliches Verbot des Schlagens von Kindern - das wünsche ich mir für alle Kinder Europas.
Legal maternity protection, two years' maternity leave, child benefit, a legal ban on hitting children: these are things I would like to see for all children in Europe.
Europarl v8

In Kanada überlegt man ähnliche Schritte und auch in Chicago erwägt man ein gesetzliches Verbot für die Verwendung von Transfetten in Restaurants.
Canada is considering similar legislation, and the city of Chicago is also considering banning industrial trans fats from restaurants.
News-Commentary v14

In der neuen Verordnung soll in erster Linie Folgendes geregelt werden: Definitionen und gesetzliches Verbot des Insider-Handels und der Marktmanipulation, Marktüberwachung und Datenerhebung, Untersuchung und Durchsetzung sowie Erlass delegierter Rechtsakte.
The main elements of the draft regulation are as follows: definitions and legal prohibition of trading on the basis of inside information and market manipulation; market monitoring and data collection; investigation and enforcement; and provisions for adopting delegated acts.
TildeMODEL v2018

Sie beeinträchtigt die Lebensqualität, da mit hoher Wahrscheinlichkeit Fälle von Diskri­minierung und Belästigung ohne gesetzliches Verbot ungeahndet bleiben und wirtschaft­liche und soziale Rechte weiterhin nicht in vollem und gleichem Umfang in Anspruch genommen werden können.
It affects the quality of life, since, without a legal ban, discrimination and harassment are likely to remain unchecked, and barriers to full and equal enjoyment of economic and social rights will remain in place.
TildeMODEL v2018

Was gedenkt die Kommission gegen diese Verstöße zu unternehmen, und wie steht sie zu einem dänischen Vorschlag für ein gesetzliches Verbot der dänischen Lachs- und Forellenfischerei im nordwestlichen und nordöstlichen Atlantik?
What does the Commission intend to do about these illegal activities and what is its reaction to a Danish bill prohibiting Danish fishing of salmon and sea trout in the north west and north east Atlantic ?
EUbookshop v2

Schließlich gibt es auch im Vereinigten Königreich bisher kein gesetzliches Verbot der Alkoholwerbung, jedoch eine Regelung der Rundfunkwerbung im IBA Code of Advertising Standards and Practice (2).
Finally, the United Kingdom also has no statutory ban on advertising for alcoholic drinks.
EUbookshop v2

Ferner enthalten die Leitlinien eine lange Liste von Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung der Folter, welche die EU gegenüber Drittländern einfordern wird, beispielsweise ein gesetzliches Verbot und die Ächtung auf höchsterpolitischer Ebene.
Theguidelines further contain a long list of measureswhich the EU will urge third countries to take inorder to prevent and combat torture, such as itsprohibition in law and condemnation at the highest political level.
EUbookshop v2

Dennoch gilt, dass jedes Rechtsge­schäft, das gegen ein gesetzliches Verbot verstösst, gemäss § 134 BGB nichtig ist und nach der Rechtsprechung der deutschen Gerichte unter dieses Verbot die Vermittlungstätigkeiten fallen, die unter Verstoss gegen das Arbeitsförderungs­gesetz ausgeübt werden.
The fact nevertheless remains that any legal measure which contravenes a legal prohibition is void by virtue of Article 134 of the German Civil Code and that, according to decisions of the German courts, that prohibition applies to recruitment activities carried on in breach of the AFG.
EUbookshop v2

Was gedenkt der Rat gegen diese Verstöße zu unternehmen, und wie steht er zu einem dänischen Vorschlag für ein gesetzliches Verbot der dänischen Lachsund Forellenfischerei im nordwestlichen und nordöstlichen Atlantik?
What does the Council intend to do about these illegal activities and what is its reaction to a Danish bill prohibiting Danish fishing of salmon and sea trout in the north west and north east Atlantic ?
EUbookshop v2

In den Niederlanden trat am 4. Januar 1980 ein gesetzliches Verbot jeglicher Rund funk- und Fernsehwerbung für Tabak in Kraft.
In the Netherlands a legal prohibition of all tobacco advertising on radio and television came into effect on 4 January 1980.
EUbookshop v2

Parlamentarier haben uns gelehrt, eine schöne Lektion in Sachen Überleben, haben es geschafft, trotz der niedrigen offiziellen Gehalt (durchschnittlich ca. 160 Tausend Rubel Erfolg) und ein gesetzliches Verbot, im Geschäft zu engagieren.
Parliamentarians have taught us a nice lesson in survival, have managed to succeed despite low official salary (an average of about 160 thousand rubles) and legal prohibition to engage in business.
ParaCrawl v7.1

Derartige Aktivitäten sind im Unternehmen Orkla in Zusammenhang mit der Ausübung der Arbeit oder Verrichtung von Aufgaben für die Orkla Group auch in Ländern untersagt, in denen es kein diesbezügliches gesetzliches Verbot gibt.
Even in countries without a legal prohibition, Orkla does not permit such activities in connection with work or assignments for the Group.
ParaCrawl v7.1

Die finnischen Gewerkschaftsverbände und ihre Mitglieder unterstützen mit aller Kraft eine Bürgerinitiative, mit der das Parlament gezwungen werden soll, ein gesetzliches Verbot von Nullstundenverträgen zu verhandeln und zu verabschieden.
Finland's trade union centers and their affiliated members are vigorously promoting a citizens initiative which would oblige Parliament to debate and adopt a law banning zero-hours contracts.
ParaCrawl v7.1