Translation of "Gesetzliches verbot" in English
Angesichts
des
Wesens
der
missbräuchlichen
Praktiken
ist
deren
gesetzliches
Verbot
erforderlich
und
gerechtfertigt.
The
very
nature
of
such
abusive
practices
both
requires
and
justifies
a
law
to
prohibit
them.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
Wesens
der
missbräuchlichen
Praktiken
ist
deren
gesetzliches
Verbot
erforderlich
und
gerechtfertigt.
The
very
nature
of
such
abusive
practices
both
requires
and
justifies
a
law
to
prohibit
them.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
Wesens
der
missbräuchlichen
Praktiken
ist
deren
gesetzliches
Verbot
erforderlich
und
gerechtfertigt.
The
very
nature
of
such
abusive
practices
both
requires
and
justifies
a
law
to
prohibit
them.
TildeMODEL v2018
Für
Luxemburg
besteht
kein
gesetzliches
Verbot
der
Tabakwerbung.
Luxembourg
has
no
Legal
ban
on
tobacco
advertising,
which
is
allowed
on
the
radio.
EUbookshop v2
Es
besteht
kein
gesetzliches
Verbot,
zu
Hause
zu
trinken.
There
is
no
legal
prohibition
on
drinking
at
home.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützten
sie
ganz
einfach,
weil
ein
gesetzliches
Verbot
kein
Instrument
der
Befreiung
ist.
We
supported
it
quite
simply
because
legal
prohibition
is
not
an
instrument
of
liberation.
ParaCrawl v7.1
Gesetzlicher
Mutterschutz,
zweijähriger
Karenzurlaub,
Familienbeihilfe,
ein
gesetzliches
Verbot
des
Schlagens
von
Kindern
-
das
wünsche
ich
mir
für
alle
Kinder
Europas.
Legal
maternity
protection,
two
years'
maternity
leave,
child
benefit,
a
legal
ban
on
hitting
children:
these
are
things
I
would
like
to
see
for
all
children
in
Europe.
Europarl v8
In
Kanada
überlegt
man
ähnliche
Schritte
und
auch
in
Chicago
erwägt
man
ein
gesetzliches
Verbot
für
die
Verwendung
von
Transfetten
in
Restaurants.
Canada
is
considering
similar
legislation,
and
the
city
of
Chicago
is
also
considering
banning
industrial
trans
fats
from
restaurants.
News-Commentary v14
In
der
neuen
Verordnung
soll
in
erster
Linie
Folgendes
geregelt
werden:
Definitionen
und
gesetzliches
Verbot
des
Insider-Handels
und
der
Marktmanipulation,
Marktüberwachung
und
Datenerhebung,
Untersuchung
und
Durchsetzung
sowie
Erlass
delegierter
Rechtsakte.
The
main
elements
of
the
draft
regulation
are
as
follows:
definitions
and
legal
prohibition
of
trading
on
the
basis
of
inside
information
and
market
manipulation;
market
monitoring
and
data
collection;
investigation
and
enforcement;
and
provisions
for
adopting
delegated
acts.
TildeMODEL v2018
Sie
beeinträchtigt
die
Lebensqualität,
da
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
Fälle
von
Diskriminierung
und
Belästigung
ohne
gesetzliches
Verbot
ungeahndet
bleiben
und
wirtschaftliche
und
soziale
Rechte
weiterhin
nicht
in
vollem
und
gleichem
Umfang
in
Anspruch
genommen
werden
können.
It
affects
the
quality
of
life,
since,
without
a
legal
ban,
discrimination
and
harassment
are
likely
to
remain
unchecked,
and
barriers
to
full
and
equal
enjoyment
of
economic
and
social
rights
will
remain
in
place.
TildeMODEL v2018
Was
gedenkt
die
Kommission
gegen
diese
Verstöße
zu
unternehmen,
und
wie
steht
sie
zu
einem
dänischen
Vorschlag
für
ein
gesetzliches
Verbot
der
dänischen
Lachs-
und
Forellenfischerei
im
nordwestlichen
und
nordöstlichen
Atlantik?
What
does
the
Commission
intend
to
do
about
these
illegal
activities
and
what
is
its
reaction
to
a
Danish
bill
prohibiting
Danish
fishing
of
salmon
and
sea
trout
in
the
north
west
and
north
east
Atlantic
?
EUbookshop v2
Schließlich
gibt
es
auch
im
Vereinigten
Königreich
bisher
kein
gesetzliches
Verbot
der
Alkoholwerbung,
jedoch
eine
Regelung
der
Rundfunkwerbung
im
IBA
Code
of
Advertising
Standards
and
Practice
(2).
Finally,
the
United
Kingdom
also
has
no
statutory
ban
on
advertising
for
alcoholic
drinks.
EUbookshop v2
Ferner
enthalten
die
Leitlinien
eine
lange
Liste
von
Maßnahmen
zur
Verhütung
und
Bekämpfung
der
Folter,
welche
die
EU
gegenüber
Drittländern
einfordern
wird,
beispielsweise
ein
gesetzliches
Verbot
und
die
Ächtung
auf
höchsterpolitischer
Ebene.
Theguidelines
further
contain
a
long
list
of
measureswhich
the
EU
will
urge
third
countries
to
take
inorder
to
prevent
and
combat
torture,
such
as
itsprohibition
in
law
and
condemnation
at
the
highest
political
level.
EUbookshop v2
Dennoch
gilt,
dass
jedes
Rechtsgeschäft,
das
gegen
ein
gesetzliches
Verbot
verstösst,
gemäss
§
134
BGB
nichtig
ist
und
nach
der
Rechtsprechung
der
deutschen
Gerichte
unter
dieses
Verbot
die
Vermittlungstätigkeiten
fallen,
die
unter
Verstoss
gegen
das
Arbeitsförderungsgesetz
ausgeübt
werden.
The
fact
nevertheless
remains
that
any
legal
measure
which
contravenes
a
legal
prohibition
is
void
by
virtue
of
Article
134
of
the
German
Civil
Code
and
that,
according
to
decisions
of
the
German
courts,
that
prohibition
applies
to
recruitment
activities
carried
on
in
breach
of
the
AFG.
EUbookshop v2
Was
gedenkt
der
Rat
gegen
diese
Verstöße
zu
unternehmen,
und
wie
steht
er
zu
einem
dänischen
Vorschlag
für
ein
gesetzliches
Verbot
der
dänischen
Lachsund
Forellenfischerei
im
nordwestlichen
und
nordöstlichen
Atlantik?
What
does
the
Council
intend
to
do
about
these
illegal
activities
and
what
is
its
reaction
to
a
Danish
bill
prohibiting
Danish
fishing
of
salmon
and
sea
trout
in
the
north
west
and
north
east
Atlantic
?
EUbookshop v2
In
den
Niederlanden
trat
am
4.
Januar
1980
ein
gesetzliches
Verbot
jeglicher
Rund
funk-
und
Fernsehwerbung
für
Tabak
in
Kraft.
In
the
Netherlands
a
legal
prohibition
of
all
tobacco
advertising
on
radio
and
television
came
into
effect
on
4
January
1980.
EUbookshop v2
Parlamentarier
haben
uns
gelehrt,
eine
schöne
Lektion
in
Sachen
Überleben,
haben
es
geschafft,
trotz
der
niedrigen
offiziellen
Gehalt
(durchschnittlich
ca.
160
Tausend
Rubel
Erfolg)
und
ein
gesetzliches
Verbot,
im
Geschäft
zu
engagieren.
Parliamentarians
have
taught
us
a
nice
lesson
in
survival,
have
managed
to
succeed
despite
low
official
salary
(an
average
of
about
160
thousand
rubles)
and
legal
prohibition
to
engage
in
business.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Aktivitäten
sind
im
Unternehmen
Orkla
in
Zusammenhang
mit
der
Ausübung
der
Arbeit
oder
Verrichtung
von
Aufgaben
für
die
Orkla
Group
auch
in
Ländern
untersagt,
in
denen
es
kein
diesbezügliches
gesetzliches
Verbot
gibt.
Even
in
countries
without
a
legal
prohibition,
Orkla
does
not
permit
such
activities
in
connection
with
work
or
assignments
for
the
Group.
ParaCrawl v7.1
Die
finnischen
Gewerkschaftsverbände
und
ihre
Mitglieder
unterstützen
mit
aller
Kraft
eine
Bürgerinitiative,
mit
der
das
Parlament
gezwungen
werden
soll,
ein
gesetzliches
Verbot
von
Nullstundenverträgen
zu
verhandeln
und
zu
verabschieden.
Finland's
trade
union
centers
and
their
affiliated
members
are
vigorously
promoting
a
citizens
initiative
which
would
oblige
Parliament
to
debate
and
adopt
a
law
banning
zero-hours
contracts.
ParaCrawl v7.1