Translation of "Gesetzliche verbote" in English
Gesetzliche
Verbote
sind
in
diesem
Bereich
zwar
notwendig,
aber
nicht
ausreichend.
However,
legal
prohibitions
in
this
area,
while
necessary,
are
not
sufficient
to
tackle
the
problem.
EUbookshop v2
Wir
dürfen
also
nicht
allein
auf
gesetzliche
Bestimmungen,
Verbote
und
Investitionen
bauen,
wir
müssen
vielmehr
bemüht
sein,
auch
die
aktive
Mitarbeit
und
ein
entsprechendes
Umweltbewusstsein
der
Bürger
einzufordern.
It
follows
that
we
can
no
longer
rely
solely
on
the
provisions
of
the
law,
on
prohibitions
and
investments,
but
must
instead
try
to
demand
of
the
public
that
they
cooperate
actively
and
be
aware
of
environmental
issues.
Europarl v8
Zwar
sind
gesetzliche
Verbote
in
diesem
Bereich
erforderlich,
jedoch
können
sie
nicht
ausreichend
zur
Lösung
des
Problems
beitragen.
However,
legal
prohibitions
in
this
area,
whilst
necessary,
are
not
sufficient,
to
tackle
the
problem.
EUbookshop v2
Gesetzliche
Verbote
in
diesem
Bereich
sind
erforderlich,
können
jedoch
nicht
ausreichend
zur
Lösung
des
Problems
direkter
oder
indirekter
Diskriminierung
beitragen,
die
so
oft
die
Beschäftigungsaussichten
von
Einwanderern
und
ethnischen
Minderheiten,
die
aus
Ländern
außerhalb
der
EU
stammen,
schmälert.
However,
legal
prohibitions
in
this
area,
whilst
necessary,
are
not
sufficient,
to
tackle
the
problem
of
direct
or
indirect
discrimination
which
so
often
reduces
the
employment
opportunities
of
immigrants
and
ethnic
minorities
who
have
originated
from
outside
the
EU.
EUbookshop v2
Ohne
gewisse
vom
allgemeinen
Völkerrecht
gezogene
Grenzen
zu
verletzen,
können
gesetzliche
Verbote
und
Gebote
grundsätzlich
auch
dann
an
Ausländer
im
Ausland
gerichtet
werden,
deren
Handlungen
sich
im
Inland
auswirken,
wenn
sie
im
Inland
nicht
ohne
weiteres
belangt
werden
können.
Without
violating
certain
bounds
drawn
by
general
international
law,
statutory
prohibitions
or
injunctions
may
in
principle
be
directed
at
foreigners
in
foreign
countries
whose
actions
have
consequences
in
another
country
where
legal
action
may
readily
be
taken
against
them
in
the
said
country.
EUbookshop v2
Aus
Belgien
sind
weder
spezielle
gesetzliche
Verbote
(1)
der
Werbung
für
aLkoholische
Getränke
noch
diesbezügliche
Verhaltens-Codices
(2)
bekanntgeworden.
In
Belgium
advertising
for
alcoholic
drink
is
neither
specifically
prohibited
by
law
'
nor
is
there
any
code2of
practice
governing
it.
EUbookshop v2
Gesetzliche
Verbote
von
Ausgaben
für
parteipolitische
Zwecke
betreffen
entweder
Wahlkampfausgaben
durch
Nicht-Kandidaten
(sog.
unabhängige
Ausgaben
bzw.
Wahlwerbung
Dritter)
oder
den
Ankauf
von
Sendezeit
für
Wahlwerbung
in
Rundfunk
und
Fernsehen.
Bans
on
political
expenditure
concern
either
campaign
expenses
by
non-candidates
("independent
expenditures",
"third
party
advertising")
or
media
time
paid
for
by
political
contestants.
WikiMatrix v1
Der
Kunde
darf
seine
Internet-Präsenz
nicht
in
Suchmaschinen
eintragen,
wenn
und
soweit
der
Kunde
durch
die
Verwendung
von
Schlüsselwörtern
und
ähnlichen
Techniken
bei
der
Eintragung
gegen
gesetzliche
Verbote,
die
guten
Sitten
und
Rechte
Dritter
verstößt.
The
customer
shall
not
register
its
Internet
presence
on
search
engines
by
using
keywords,
or
similar
techniques,
that
violate
statutory
prohibitions,
good
morals
or
third-
party
rights.
ParaCrawl v7.1
In
der
Europäischen
Union
wurde
ein
Großteil
dieser
Bedenken
verringert,
indem
der
Einsatz
biologisch
schlecht
abbaubarer
Werkstoffe,
wie
Tetrapropylbenzensulfonat
und
bestimmte
Alkylphenolethoxylate,
durch
gesetzliche
Verbote
oder
freiwilligen
Verzicht
eingeschränkt
wurde.
In
the
European
Union
most
of
this
concern
has
been
alleviated
by
restricting
the
use
of
less
biodegradable
materials,
such
as
tetrapropylbenzene
sulfonate
and
certain
alkyl
phenol
ethoxylates,
through
legislative
ban
or
voluntary
action.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere,
wenn
der
Inhalt
gegen
gesetzliche
oder
behördliche
Verbote,
missbräuchlich
ist
oder
gegen
die
guten
Sitten
verstößt
bzw.
die
Veröffentlichung
für
uns
aus
sonstigen
Gründen
unzumutbar
ist.
This
applies
especially
to
content
that
violates
legal
or
governmental
restrictions,
is
abusive
or
offends
common
decency,
or
the
publication
of
which
is
unacceptable
to
us
for
other
reasons.
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Fällen,
wie
dem
der
Zone
9
Blogger
in
Äthiopien,
bergen
gesetzliche
Verbote
von
Verschlüsselungstechnologien
neue
Risiken,
wenn
Aktivisten
dadurch
versuchen,
ihre
Privatsphäre
zu
schützen.
In
other
cases,
including
that
of
Ethiopia's
Zone
9
bloggers,
legal
bans
on
encryption
introduce
new
risks
when
activists
seek
to
protect
their
privacy.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiger
Grund
liegt
insbesondere
vor,
wenn
der
Kunde
seine
Verpflichtungen
aus
§
3
dieser
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
nicht
erfüllt,
der
Kunde
mit
den
geschuldeten
Zahlungen
mehr
als
zwei
Wochen
in
Verzug
ist,
ein
Verstoß
des
Kunden
gegen
gesetzliche
Verbote,
insbesondere
die
Verletzung
urheberrechtlicher,
wettbewerbsrechtlicher,
namensrechtlicher
oder
datenschutzrechtlicher
Bestimmungen
vorliegt,
der
Kunde
nationalsozialistische,
rassistische,
extremistische,
gewaltverherrlichende,
kinderpornografische
oder
in
anderer
Form
illegale
Inhalte
veröffentlicht,
der
Kunde
trotz
Abmahnung
durch
UGS
weiterhin
gegen
den
zwischen
dem
Kunden
und
UGS
geschlossenen
Vertrag
verstößt,
wenn
sich
die
technischen
oder
sonstigen
Standards
grundlegend
ändern.
A
due
and
sufficient
cause
exists
especially
if:
the
customer
does
not
fulfil
the
customer's
obligations
deriving
from
§
3
of
these
General
Terms
and
Conditions,
the
customer
is
more
than
two
weeks
in
default
with
payments
owed,
the
customer
violates
legal
prohibitions,
especially
provisions
of
copyright
law,
law
on
competition,
law
on
use
of
names
or
laws
on
data
privacy/confidentiality,
the
customer
publishes
content
of
a
National
Socialist,
racist,
or
extremist
nature
or
that
which
glorifies
violence
or
child
pornography
or
any
other
form
of
illegal
content,
vthe
customer
continues
to
violate
terms
of
the
contract
concluded
between
the
customer
and
UGS
in
spite
of
warning
from
UGS,
if
the
technical
or
other
standards
change
significantly.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
darf
seine
verwalteten
Domains
nicht
in
Suchmaschinen
eintragen,
soweit
durch
die
Verwendung
von
Schlüsselwörtern
bei
der
Eintragung
gegen
gesetzliche
Verbote,
die
guten
Sitten
und
Rechte
Dritter
verstoßen
wird.
The
customer
is
not
allowed
to
enter
his
website
in
search
engines
as
long
as
the
customer
uses
key-words
which
could
violate
legal
prohibitions,
the
morals
and
rights
of
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Als
Kreuzzügler
für
Alkoholabstinenz
baute
er
vor
allem
auf
Überredung
und
die
Kraft
des
Beispiels,
war
aber
auch
naiv
genug,
sich
hier
Besserung
durch
gesetzliche
Verbote
zu
erhoffen.
As
a
crusader
for
abstinence
from
alcohol,
he
counted,
above
all,
on
persuasion
and
personal
example,
but
he
was
also
naive
enough
to
hope
for
improvement
through
legal
prohibition.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
haben
gesetzliche
Verbote
zur
Benutzung
eingetragener
Marken
oder
eines
Bildes
einer
bekannten
Persönlichkeit
um
Verbraucher
zu
täuschen
keinen
Einfluss
auf
die
Freiheit
des
Werkes.
Likewise,
the
legal
prohibitions
on
using
a
registered
mark
or
an
image
of
a
well
known
personality
to
mislead
consumers
are
not
considered
to
impact
the
freeness
of
the
work.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
garantiert
der
Kunde,
dass
die
Verwendung
von
Schlüsselwörtern
bei
der
Eintragung
seiner
Internet-Präsenz
in
Suchmaschinen
nicht
gegen
gesetzliche
Verbote,
die
guten
Sitten
und/oder
Rechte
Dritter
verstößt.
Furthermore,
the
customer
guarantees
that
the
use
of
keywords
when
submitting
his/her
website
to
search
engines
does
not
violate
any
legal
prohibitions,
are
not
contra
bones
mores
or
against
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
darf
in
diesem
Zusammenhang
mit
Form,
Inhalt
oder
verfolgtem
Zweck
seiner
Online
Werbung
nicht
gegen
gesetzliche
Verbote,
die
guten
Sitten
und
Rechte
Dritter
verstoßen.
The
customer
may,
in
this
connection,
not
infringe
any
statutory
prohibitions,
morality
and
rights
of
third
parties
with
the
form,
content
or
intended
purpose
of
his
or
her
online
advertisement.
ParaCrawl v7.1
Achim
Lohrie
hält
gesetzliche
Verbote
nur
dann
für
gerechtfertigt,
wenn
eine
Gesundheitsgefahr
für
den
Kunden
bestehe
und
der
Markt
sich
nicht
von
selbst
regulieren
könne.
Achim
Lohrie
believes
that
statutory
bans
are
only
justified
if
there
is
a
health
risk
for
customers
and
the
market
is
not
in
a
position
to
regulate
itself.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
darf
durch
die
Internet-Präsenz,
dort
eingeblendete
Banner
sowie
der
Bezeichnung
seiner
eMail-Adresse
nicht
gegen
gesetzliche
Verbote,
die
guten
Sitten
und
Rechte
Dritter
(Marken,
Namens-,
Urheber-,
Datenschutzrechte
usw.)
verstoßen.
The
customer
may
not
violate
by
the
internet
presence,
the
banners
displayed
there
and
the
name
of
his
email
address
against
the
legal
regulations,
good
morals
and
rights
of
third-parts
(trademarks,
name
rights
and
copyrights,
data
protections
rights).
ParaCrawl v7.1
Er
wusste
wohl
und
lehrte
es
so
seine
Apostel,
dass
die
sinnlichen
Triebe
der
Menschheit
weder
durch
religiösen
Tadel
noch
gesetzliche
Verbote
unterdrückt
werden.
He
well
knew,
and
so
taught
his
apostles,
that
the
sensual
urges
of
mankind
are
not
suppressed
by
either
religious
rebuke
or
legal
prohibitions.
ParaCrawl v7.1
Wir
weisen
darauf
hin,
dass
in
anderen
Ländern
auch
bestimmte
gesetzliche
Vorgaben
und
Verbote
für
Stellenanzeigen
bestehen
können.
Please
be
informed
that
in
other
countries
certain
additional
requirements
and
restrictions
may
apply.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
verpflichtet
sich,
keine
Inhalte
bereitzustellen,
die
gegen
gesetzliche
Verbote,
die
guten
Sitten
(insbesondere
pornografische,
rassistische,
ausländerfeindliche,
rechtsradikale
oder
sonstig
verwerfliche
Inhalte)
oder
Rechte
Dritter
(insbesondere
Persönlichkeits-,
Marken,
Namens-
und
Urheberrechte)
verstoßen.
The
User
undertakes
not
to
provide
any
contents
which
are
legally
prohibited
or
contra
bonos
mores
(in
particular
pornographic,
racist,
xenophobic,
extremist
or
any
other
reprehensible
contents)
or
may
infringe
the
rights
of
third
parties
(in
particular
trademarks,
rights
to
bear
a
name
and
copyrights).
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
verpflichtet
sich,
nicht
gegen
Rechte
Dritter,
gesetzliche
Vorschriften,
behördliche
Verbote
oder
gute
Sitten
zu
verstoßen.
The
user
obligates
himself
not
to
violate
the
rights
of
third
parties,
laws,
official
prohibitions
or
common
decency.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
besonders,
wenn
der
Inhalt
gegen
gesetzliche
oder
behördliche
Verbote,
missbräuchlich
ist
oder
gegen
die
guten
Sitten
verstößt
bzw.
die
Veröffentlichung
für
uns
aus
sonstigen
Gründen
unzumutbar
ist.
This
applies
particularly
if
the
contents
is
opposed
to
legal
or
official
prohibition,
is
abusive
or
offends
against
common
decency
or
the
publication
is
unacceptable
for
us
for
other
reasons.
ParaCrawl v7.1
Ausnahmsweise
ist
die
Betreiberin
zudem
berechtigt,
Anzeigen
aus
wichtigem
Grund
auch
nachträglich
zu
löschen,
insbesondere
dann,
wenn
die
zu
veröffentlichenden
Inhalte
gegen
gesetzliche
Vorgaben,
behördliche
Verbote,
Rechte
Dritter,
gegen
die
guten
Sitten
oder
gegen
diese
AGB
verstoßen.
By
way
of
exception,
the
operator
is
also
entitled
to
subsequently
delete
advertisements
for
good
cause,
in
particular
if
the
published
contents
violate
legal
requirements,
official
restrictions,
the
rights
of
third
parties,
morality
or
these
GTC.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere,
wenn
der
Inhalt
der
Stellenanzeige
gegen
gesetzliche
oder
behördliche
Verbote
oder
Vorgaben
sowie
gegen
die
guten
Sitten
und/oder
die
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
verstößt
oder
die
Veröffentlichung
für
StepStone.at
aus
sonstigen
Gründen
unzumutbar
ist.
This
is
especially
true
if
the
contents
of
the
advertisement
infringe
legal
or
regulatory
prohibitions
or
offends
against
good
morals
and/or
breaches
the
GTC
of
StepStone.at,
or
such
publication
would
be
unreasonable
for
other
reasons.
ParaCrawl v7.1
Der
gewählte
Spielername
darf
nicht
Rechte
Dritter
verletzen
und
nicht
gegen
bestehende
gesetzliche
Verbote
oder
die
guten
Sitten
verstoßen.
The
selected
player
name
may
not
infringe
upon
the
rights
of
third
parties
and
violate
existing
legal
prohibitions
or
common
decency.
ParaCrawl v7.1