Übersetzung für "Gesetzliche verbote" in Englisch

Gesetzliche Verbote sind in diesem Bereich zwar notwendig, aber nicht ausreichend.
However, legal prohibitions in this area, while necessary, are not sufficient to tackle the problem.
EUbookshop v2

Wir dürfen also nicht allein auf gesetzliche Bestimmungen, Verbote und Investitionen bauen, wir müssen vielmehr bemüht sein, auch die aktive Mitarbeit und ein entsprechendes Umweltbewusstsein der Bürger einzufordern.
It follows that we can no longer rely solely on the provisions of the law, on prohibitions and investments, but must instead try to demand of the public that they cooperate actively and be aware of environmental issues.
Europarl v8

Zwar sind gesetzliche Verbote in diesem Bereich erforderlich, jedoch können sie nicht ausreichend zur Lösung des Problems beitragen.
However, legal prohibitions in this area, whilst necessary, are not sufficient, to tackle the problem.
EUbookshop v2

Gesetzliche Verbote in diesem Bereich sind erforderlich, können jedoch nicht ausreichend zur Lösung des Problems direkter oder indirekter Diskriminierung beitragen, die so oft die Beschäftigungsaussichten von Einwanderern und ethnischen Minderheiten, die aus Ländern außerhalb der EU stammen, schmälert.
However, legal prohibitions in this area, whilst necessary, are not sufficient, to tackle the problem of direct or indirect discrimination which so often reduces the employment opportunities of immigrants and ethnic minorities who have originated from outside the EU.
EUbookshop v2

Ohne gewisse vom allgemeinen Völkerrecht gezogene Grenzen zu verletzen, können gesetzliche Verbote und Gebote grundsätzlich auch dann an Ausländer im Ausland gerichtet werden, deren Handlungen sich im Inland auswirken, wenn sie im Inland nicht ohne weiteres belangt werden können.
Without violating certain bounds drawn by general international law, statutory prohibitions or injunctions may in principle be directed at foreigners in foreign countries whose actions have consequences in another country where legal action may readily be taken against them in the said country.
EUbookshop v2

Aus Belgien sind weder spezielle gesetzliche Verbote (1) der Werbung für aLkoholische Getränke noch diesbezügliche Verhaltens-Codices (2) bekanntgeworden.
In Belgium advertising for alcoholic drink is neither specifically prohibited by law ' nor is there any code2of practice governing it.
EUbookshop v2

Gesetzliche Verbote von Ausgaben für parteipolitische Zwecke betreffen entweder Wahlkampfausgaben durch Nicht-Kandidaten (sog. unabhängige Ausgaben bzw. Wahlwerbung Dritter) oder den Ankauf von Sendezeit für Wahlwerbung in Rundfunk und Fernsehen.
Bans on political expenditure concern either campaign expenses by non-candidates ("independent expenditures", "third party advertising") or media time paid for by political contestants.
WikiMatrix v1

Der Kunde darf seine Internet-Präsenz nicht in Suchmaschinen eintragen, wenn und soweit der Kunde durch die Verwendung von Schlüsselwörtern und ähnlichen Techniken bei der Eintragung gegen gesetzliche Verbote, die guten Sitten und Rechte Dritter verstößt.
The customer shall not register its Internet presence on search engines by using keywords, or similar techniques, that violate statutory prohibitions, good morals or third- party rights.
ParaCrawl v7.1

In der Europäischen Union wurde ein Großteil dieser Bedenken verringert, indem der Einsatz biologisch schlecht abbaubarer Werkstoffe, wie Tetrapropylbenzensulfonat und bestimmte Alkylphenolethoxylate, durch gesetzliche Verbote oder freiwilligen Verzicht eingeschränkt wurde.
In the European Union most of this concern has been alleviated by restricting the use of less biodegradable materials, such as tetrapropylbenzene sulfonate and certain alkyl phenol ethoxylates, through legislative ban or voluntary action.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere, wenn der Inhalt gegen gesetzliche oder behördliche Verbote, missbräuchlich ist oder gegen die guten Sitten verstößt bzw. die Veröffentlichung für uns aus sonstigen Gründen unzumutbar ist.
This applies especially to content that violates legal or governmental restrictions, is abusive or offends common decency, or the publication of which is unacceptable to us for other reasons.
ParaCrawl v7.1

In anderen Fällen, wie dem der Zone 9 Blogger in Äthiopien, bergen gesetzliche Verbote von Verschlüsselungstechnologien neue Risiken, wenn Aktivisten dadurch versuchen, ihre Privatsphäre zu schützen.
In other cases, including that of Ethiopia's Zone 9 bloggers, legal bans on encryption introduce new risks when activists seek to protect their privacy.
ParaCrawl v7.1

Ein wichtiger Grund liegt insbesondere vor, wenn der Kunde seine Verpflichtungen aus § 3 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen nicht erfüllt, der Kunde mit den geschuldeten Zahlungen mehr als zwei Wochen in Verzug ist, ein Verstoß des Kunden gegen gesetzliche Verbote, insbesondere die Verletzung urheberrechtlicher, wettbewerbsrechtlicher, namensrechtlicher oder datenschutzrechtlicher Bestimmungen vorliegt, der Kunde nationalsozialistische, rassistische, extremistische, gewaltverherrlichende, kinderpornografische oder in anderer Form illegale Inhalte veröffentlicht, der Kunde trotz Abmahnung durch UGS weiterhin gegen den zwischen dem Kunden und UGS geschlossenen Vertrag verstößt, wenn sich die technischen oder sonstigen Standards grundlegend ändern.
A due and sufficient cause exists especially if: the customer does not fulfil the customer's obligations deriving from § 3 of these General Terms and Conditions, the customer is more than two weeks in default with payments owed, the customer violates legal prohibitions, especially provisions of copyright law, law on competition, law on use of names or laws on data privacy/confidentiality, the customer publishes content of a National Socialist, racist, or extremist nature or that which glorifies violence or child pornography or any other form of illegal content, vthe customer continues to violate terms of the contract concluded between the customer and UGS in spite of warning from UGS, if the technical or other standards change significantly.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde darf seine verwalteten Domains nicht in Suchmaschinen eintragen, soweit durch die Verwendung von Schlüsselwörtern bei der Eintragung gegen gesetzliche Verbote, die guten Sitten und Rechte Dritter verstoßen wird.
The customer is not allowed to enter his website in search engines as long as the customer uses key-words which could violate legal prohibitions, the morals and rights of third parties.
ParaCrawl v7.1

Als Kreuzzügler für Alkoholabstinenz baute er vor allem auf Überredung und die Kraft des Beispiels, war aber auch naiv genug, sich hier Besserung durch gesetzliche Verbote zu erhoffen.
As a crusader for abstinence from alcohol, he counted, above all, on persuasion and personal example, but he was also naive enough to hope for improvement through legal prohibition.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend haben gesetzliche Verbote zur Benutzung eingetragener Marken oder eines Bildes einer bekannten Persönlichkeit um Verbraucher zu täuschen keinen Einfluss auf die Freiheit des Werkes.
Likewise, the legal prohibitions on using a registered mark or an image of a well known personality to mislead consumers are not considered to impact the freeness of the work.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin garantiert der Kunde, dass die Verwendung von Schlüsselwörtern bei der Eintragung seiner Internet-Präsenz in Suchmaschinen nicht gegen gesetzliche Verbote, die guten Sitten und/oder Rechte Dritter verstößt.
Furthermore, the customer guarantees that the use of keywords when submitting his/her website to search engines does not violate any legal prohibitions, are not contra bones mores or against third parties.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde darf in diesem Zusammenhang mit Form, Inhalt oder verfolgtem Zweck seiner Online Werbung nicht gegen gesetzliche Verbote, die guten Sitten und Rechte Dritter verstoßen.
The customer may, in this connection, not infringe any statutory prohibitions, morality and rights of third parties with the form, content or intended purpose of his or her online advertisement.
ParaCrawl v7.1

Achim Lohrie hält gesetzliche Verbote nur dann für gerechtfertigt, wenn eine Gesundheitsgefahr für den Kunden bestehe und der Markt sich nicht von selbst regulieren könne.
Achim Lohrie believes that statutory bans are only justified if there is a health risk for customers and the market is not in a position to regulate itself.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde darf durch die Internet-Präsenz, dort eingeblendete Banner sowie der Bezeichnung seiner eMail-Adresse nicht gegen gesetzliche Verbote, die guten Sitten und Rechte Dritter (Marken, Namens-, Urheber-, Datenschutzrechte usw.) verstoßen.
The customer may not violate by the internet presence, the banners displayed there and the name of his email address against the legal regulations, good morals and rights of third-parts (trademarks, name rights and copyrights, data protections rights).
ParaCrawl v7.1

Er wusste wohl und lehrte es so seine Apostel, dass die sinnlichen Triebe der Menschheit weder durch religiösen Tadel noch gesetzliche Verbote unterdrückt werden.
He well knew, and so taught his apostles, that the sensual urges of mankind are not suppressed by either religious rebuke or legal prohibitions.
ParaCrawl v7.1

Wir weisen darauf hin, dass in anderen Ländern auch bestimmte gesetzliche Vorgaben und Verbote für Stellenanzeigen bestehen können.
Please be informed that in other countries certain additional requirements and restrictions may apply.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer verpflichtet sich, keine Inhalte bereitzustellen, die gegen gesetzliche Verbote, die guten Sitten (insbesondere pornografische, rassistische, ausländerfeindliche, rechtsradikale oder sonstig verwerfliche Inhalte) oder Rechte Dritter (insbesondere Persönlichkeits-, Marken, Namens- und Urheberrechte) verstoßen.
The User undertakes not to provide any contents which are legally prohibited or contra bonos mores (in particular pornographic, racist, xenophobic, extremist or any other reprehensible contents) or may infringe the rights of third parties (in particular trademarks, rights to bear a name and copyrights).
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer verpflichtet sich, nicht gegen Rechte Dritter, gesetzliche Vorschriften, behördliche Verbote oder gute Sitten zu verstoßen.
The user obligates himself not to violate the rights of third parties, laws, official prohibitions or common decency.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt besonders, wenn der Inhalt gegen gesetzliche oder behördliche Verbote, missbräuchlich ist oder gegen die guten Sitten verstößt bzw. die Veröffentlichung für uns aus sonstigen Gründen unzumutbar ist.
This applies particularly if the contents is opposed to legal or official prohibition, is abusive or offends against common decency or the publication is unacceptable for us for other reasons.
ParaCrawl v7.1

Ausnahmsweise ist die Betreiberin zudem berechtigt, Anzeigen aus wichtigem Grund auch nachträglich zu löschen, insbesondere dann, wenn die zu veröffentlichenden Inhalte gegen gesetzliche Vorgaben, behördliche Verbote, Rechte Dritter, gegen die guten Sitten oder gegen diese AGB verstoßen.
By way of exception, the operator is also entitled to subsequently delete advertisements for good cause, in particular if the published contents violate legal requirements, official restrictions, the rights of third parties, morality or these GTC.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere, wenn der Inhalt der Stellenanzeige gegen gesetzliche oder behördliche Verbote oder Vorgaben sowie gegen die guten Sitten und/oder die Allgemeinen Geschäftsbedingungen verstößt oder die Veröffentlichung für StepStone.at aus sonstigen Gründen unzumutbar ist.
This is especially true if the contents of the advertisement infringe legal or regulatory prohibitions or offends against good morals and/or breaches the GTC of StepStone.at, or such publication would be unreasonable for other reasons.
ParaCrawl v7.1

Der gewählte Spielername darf nicht Rechte Dritter verletzen und nicht gegen bestehende gesetzliche Verbote oder die guten Sitten verstoßen.
The selected player name may not infringe upon the rights of third parties and violate existing legal prohibitions or common decency.
ParaCrawl v7.1