Übersetzung für "Gesetzliche festlegung" in Englisch

Eine gesetzliche Festlegung der Dauer der Probezeit besteht nicht.
There is no statutory duration of a trial period.
EUbookshop v2

Es gibt keine gesetzliche Festlegung über Anfangszeiten.
There are statutory regulations for starting times.
EUbookshop v2

Gesetzliche Festlegung wird also begrüßt, aber es bestehen leider zu viele Eingrenzungen.
Legal embodiment is therefore welcomed, but unfortunately there are too many restrictions.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzliche Festlegung von ausgeglichenen Haushalten ist natürlich auch in gewissem Maße ein Bluff.
There is obviously some element of bluff in legislating balanced budgets.
News-Commentary v14

Im übrigen ist die gesetzliche Festlegung einer einheitlichen Spanne über dem Repo-Satz der EZB nicht zwingend erforderlich.
Besides, the statutory imposition of a standard margin over the ECB repo rate is not absolutely necessary.
TildeMODEL v2018

Reichen die Gründe für die gesetzliche Festlegung von Größen nicht aus, werden sowohl die EU als auch die Mitgliedstaaten ihre Rechtsvorschriften aufheben müssen.
If there is insufficient justification for regulating sizes by law, the EU will need to repeal its legislation, as will Member States.
TildeMODEL v2018

Meine dritte Schlussfolgerung lautet, dass wir für die gesetzliche Festlegung der Qualifikationen verantwortlich sind, unabhängig davon, wo sie erzeugt und wie sie finanziertwerden – ob im formalen Bildungssystem oder außerhalb dieses Systems, ob durch den Staatoder nicht.
My third point is that we are responsible for regulating qualifications, wherever awarded andhowever funded, whether they are awarded within the academic system or outside that system,whether they are funded by the State or not.
EUbookshop v2

Sie beinhalten zwar für die europäischen und nationalen Behörden alle Schlüsselinformationen für die Konjunkturanalyse, sie werden aber gleichzeitig zum großen Teil durch die nationalen Politiken bestimmt (gesetzliche Arbeitszeit, Festlegung eines Mindestlohns, unterschiedliche Regelungen bei derArbeitslosenunterstützung usw.).
For the European and national authorities they are crucial for analysingthe state of the economy, but, at the same time, they are largely determined by national policies (the length ofthe working week, whether or not there is a minimum wage, the amount of unemployment benefit, etc).
EUbookshop v2

Da bisher eine gesetzliche Festlegung dieser Strafe fehlte, konnten die Richter auch entsprechend lange Gefängnis- oder harte Arbeitsstrafen verhängen.
Since a legal stipulation of this punishment was lacking to the present, judges were permitted to impose correspondingly long sentences of imprisonment or hard labor.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzliche Festlegung des Serialisierungsprozesses von Pharmaprodukten ist bereits in verschiedenen Ländern wie der Türkei, Frankreich oder den USA etabliert oder in Planung.
Regulation of the serialization of pharmaceutical products is currently in place or being implemented in several countries, among them Turkey, France and the USA.
ParaCrawl v7.1

Gesetzliche Bestimmungen zur Festlegung der Arbeit der Lehrer sind zu beachten, damit sie flexibel genug sind, um ohne Verzögerungen Änderungen einzuführen, die als Folge der zunehmenden Digitalisierung aufgrund des dynamischen Wandels im inneren und äußeren Umfeld der Schule notwendig sind.
Attention must be paid to the legal provisions determining the teachers work, so that they are elastic enough to introduce with no delay any amendments necessary due to the dynamic change in the inner and outer environment of the school, as a result of the increasing digitalization.
ParaCrawl v7.1

Der Bundeshaushalt sollte durch Festlegung gesetzlicher Zielvorgaben für das Defizit ausgeglichen werden.
The federal budget was to be brought into balance by setting statutory targets for the deficit.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Gesetz zur Festlegung des Haushaltsplans gilt als auf dieser Grundlage endgültig erlassen.
The European law establishing the budget shall be deemed to be definitively adopted on this basis.
EUconst v1

Der Kampf für einen kürzeren Arbeitstag endete 1972 mit der gesetzlichen Festlegung der 40-Stundenwoche.
The struggle for a shorter workday ended in 1972 with a 40-hour week finally being legislated.
ParaCrawl v7.1

Dieser Standard muss gesetzt werden, damit diese Debatte rationaler wird, denn die Lösung dieses Problems bedarf mehr als nur einer gesetzlichen Festlegung des Renteneintrittsalters.
This standard needs to be set in order to rationalise the debate, because solving this problem means more than setting the retirement age in law.
Europarl v8

Folglich ist sie sicherlich auch die beste Methode zur Horizontalisierung von Politiken, für die Forschung, die Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen, die Festlegung von Standards für Gesundheit und Sicherheit oder - wenn Sie so wollen - die Achtung der Menschenwürde.
It will therefore be the best method for horizontalising policies, for research, compliance with the law and establishing health and safety conditions or, to put it another way, for respecting human dignity.
Europarl v8