Übersetzung für "Gesetzliche festlegung" in Englisch
Eine
gesetzliche
Festlegung
der
Dauer
der
Probezeit
besteht
nicht.
There
is
no
statutory
duration
of
a
trial
period.
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
gesetzliche
Festlegung
über
Anfangszeiten.
There
are
statutory
regulations
for
starting
times.
EUbookshop v2
Gesetzliche
Festlegung
wird
also
begrüßt,
aber
es
bestehen
leider
zu
viele
Eingrenzungen.
Legal
embodiment
is
therefore
welcomed,
but
unfortunately
there
are
too
many
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzliche
Festlegung
von
ausgeglichenen
Haushalten
ist
natürlich
auch
in
gewissem
Maße
ein
Bluff.
There
is
obviously
some
element
of
bluff
in
legislating
balanced
budgets.
News-Commentary v14
Im
übrigen
ist
die
gesetzliche
Festlegung
einer
einheitlichen
Spanne
über
dem
Repo-Satz
der
EZB
nicht
zwingend
erforderlich.
Besides,
the
statutory
imposition
of
a
standard
margin
over
the
ECB
repo
rate
is
not
absolutely
necessary.
TildeMODEL v2018
Reichen
die
Gründe
für
die
gesetzliche
Festlegung
von
Größen
nicht
aus,
werden
sowohl
die
EU
als
auch
die
Mitgliedstaaten
ihre
Rechtsvorschriften
aufheben
müssen.
If
there
is
insufficient
justification
for
regulating
sizes
by
law,
the
EU
will
need
to
repeal
its
legislation,
as
will
Member
States.
TildeMODEL v2018
Meine
dritte
Schlussfolgerung
lautet,
dass
wir
für
die
gesetzliche
Festlegung
der
Qualifikationen
verantwortlich
sind,
unabhängig
davon,
wo
sie
erzeugt
und
wie
sie
finanziertwerden
–
ob
im
formalen
Bildungssystem
oder
außerhalb
dieses
Systems,
ob
durch
den
Staatoder
nicht.
My
third
point
is
that
we
are
responsible
for
regulating
qualifications,
wherever
awarded
andhowever
funded,
whether
they
are
awarded
within
the
academic
system
or
outside
that
system,whether
they
are
funded
by
the
State
or
not.
EUbookshop v2
Sie
beinhalten
zwar
für
die
europäischen
und
nationalen
Behörden
alle
Schlüsselinformationen
für
die
Konjunkturanalyse,
sie
werden
aber
gleichzeitig
zum
großen
Teil
durch
die
nationalen
Politiken
bestimmt
(gesetzliche
Arbeitszeit,
Festlegung
eines
Mindestlohns,
unterschiedliche
Regelungen
bei
derArbeitslosenunterstützung
usw.).
For
the
European
and
national
authorities
they
are
crucial
for
analysingthe
state
of
the
economy,
but,
at
the
same
time,
they
are
largely
determined
by
national
policies
(the
length
ofthe
working
week,
whether
or
not
there
is
a
minimum
wage,
the
amount
of
unemployment
benefit,
etc).
EUbookshop v2
Da
bisher
eine
gesetzliche
Festlegung
dieser
Strafe
fehlte,
konnten
die
Richter
auch
entsprechend
lange
Gefängnis-
oder
harte
Arbeitsstrafen
verhängen.
Since
a
legal
stipulation
of
this
punishment
was
lacking
to
the
present,
judges
were
permitted
to
impose
correspondingly
long
sentences
of
imprisonment
or
hard
labor.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzliche
Festlegung
des
Serialisierungsprozesses
von
Pharmaprodukten
ist
bereits
in
verschiedenen
Ländern
wie
der
Türkei,
Frankreich
oder
den
USA
etabliert
oder
in
Planung.
Regulation
of
the
serialization
of
pharmaceutical
products
is
currently
in
place
or
being
implemented
in
several
countries,
among
them
Turkey,
France
and
the
USA.
ParaCrawl v7.1
Gesetzliche
Bestimmungen
zur
Festlegung
der
Arbeit
der
Lehrer
sind
zu
beachten,
damit
sie
flexibel
genug
sind,
um
ohne
Verzögerungen
Änderungen
einzuführen,
die
als
Folge
der
zunehmenden
Digitalisierung
aufgrund
des
dynamischen
Wandels
im
inneren
und
äußeren
Umfeld
der
Schule
notwendig
sind.
Attention
must
be
paid
to
the
legal
provisions
determining
the
teachers
work,
so
that
they
are
elastic
enough
to
introduce
with
no
delay
any
amendments
necessary
due
to
the
dynamic
change
in
the
inner
and
outer
environment
of
the
school,
as
a
result
of
the
increasing
digitalization.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundeshaushalt
sollte
durch
Festlegung
gesetzlicher
Zielvorgaben
für
das
Defizit
ausgeglichen
werden.
The
federal
budget
was
to
be
brought
into
balance
by
setting
statutory
targets
for
the
deficit.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Gesetz
zur
Festlegung
des
Haushaltsplans
gilt
als
auf
dieser
Grundlage
endgültig
erlassen.
The
European
law
establishing
the
budget
shall
be
deemed
to
be
definitively
adopted
on
this
basis.
EUconst v1
Der
Kampf
für
einen
kürzeren
Arbeitstag
endete
1972
mit
der
gesetzlichen
Festlegung
der
40-Stundenwoche.
The
struggle
for
a
shorter
workday
ended
in
1972
with
a
40-hour
week
finally
being
legislated.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Standard
muss
gesetzt
werden,
damit
diese
Debatte
rationaler
wird,
denn
die
Lösung
dieses
Problems
bedarf
mehr
als
nur
einer
gesetzlichen
Festlegung
des
Renteneintrittsalters.
This
standard
needs
to
be
set
in
order
to
rationalise
the
debate,
because
solving
this
problem
means
more
than
setting
the
retirement
age
in
law.
Europarl v8
Folglich
ist
sie
sicherlich
auch
die
beste
Methode
zur
Horizontalisierung
von
Politiken,
für
die
Forschung,
die
Einhaltung
der
gesetzlichen
Bestimmungen,
die
Festlegung
von
Standards
für
Gesundheit
und
Sicherheit
oder
-
wenn
Sie
so
wollen
-
die
Achtung
der
Menschenwürde.
It
will
therefore
be
the
best
method
for
horizontalising
policies,
for
research,
compliance
with
the
law
and
establishing
health
and
safety
conditions
or,
to
put
it
another
way,
for
respecting
human
dignity.
Europarl v8