Translation of "Gesetzliche vertretung" in English
Ich
habe
zur
Zeit
keine
gesetzliche
Vertretung.
I
don't
currently
have
legal
representation.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
meinen
Sie
bräuchten
eine
gesetzliche
Vertretung...
If
you
feel
that
you
need
legal
representation
OpenSubtitles v2018
Auch
sie
haben
ein
Recht
auf
gesetzliche
Vertretung.
Even
they
have
the
right
to
legal
representation.
Yeah,
sure.
OpenSubtitles v2018
Die
Behörde
(bzw.
die
Kreisverwaltung)
sorgt
für
seine
gesetzliche
Vertretung.
The
authority
will
provide
for
legal
representation
(competent
district
office).
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzliche
Vertretung
übernehmen
dabei
die
Geschäftsführer.
Thereby
the
managing
directors
take
over
the
legal
agency.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflichten
des
Attorney
Generals
umfassen
die
gesetzliche
Vertretung
und
Beratung
aller
staatlichen
Stellen.
Attorney
General's
duties
include
providing
legal
representation
and
advice
to
all
state
agencies.
WikiMatrix v1
Für
seine
gesetzliche
Vertretung
sorgt
die
Behörde
mit
der
Bestellung
eines
Vormunds
des
Jugendamts.
The
authority
shall
appoint
a
child
welfare
officer
so
as
to
provide
legal
representation.
ParaCrawl v7.1
Diese
Richtlinie
sollte
die
nationalen
Rechtsvorschriften
über
die
gesetzliche
Vertretung,
wie
z.
B.
die
Vorschriften
zu
der
Person,
die
im
Namen
des
Unternehmers
oder
auf
dessen
Rechnung
handelt
(beispielsweise
ein
Handelsvertreter
oder
ein
Treuhänder),
unberührt
lassen.
This
Directive
should
not
affect
national
laws
on
legal
representation
such
as
the
rules
relating
to
the
person
who
is
acting
in
the
name
of
the
trader
or
on
his
behalf
(such
as
an
agent
or
a
trustee).
DGT v2019
Ksensows
Kommentare
erschienen
in
einem
Interview,
in
welchem
er
Amerikas
Internetgiganten
dafür
kritisierte,
es
versäumt
zu
haben,
in
Russland
eine
gesetzliche
Vertretung
zu
haben.
Kzensov's
comments
appeared
in
an
interview,
where
he
criticized
American
Internet
giants
for
failing
to
establish
legal
representation
in
Russia,
allowing
them
to
circumvent
censorship
and
taxation
laws.
GlobalVoices v2018q4
Nach
seinem
Art.
1
ist
das
betreffende
Übereinkommen
nicht
auf
den
Personenstand,
die
Rechts-
und
Handlungsfähigkeit
sowie
die
gesetzliche
Vertretung
von
natürlichen
Personen
und
auch
nicht
auf
die
ehelichen
Güterstände
anzuwenden.
According
to
Article
1
thereof,
that
convention
is
not
to
apply
as
regards
the
status
or
legal
capacity
of
natural
persons
and
rights
in
property
arising
out
of
a
matrimonial
relationship.
EUbookshop v2
Eine
gesetzliche
Vertretung
(RSA)
ist
in
allen
«
Produktionseinheiten
»
von
Industrie-
oder
Handelsunternehmen
(«
Hauptverwaltung,
Einzelbetriebe,
Tochtergesellschaften,
Geschäftsstellen
und
eigenständige
Betriebsteile
»)
vorgeschrieben,
in
denen
«
mehr
als
15
Arbeitnehmer
beschäftigt
sind
»
(
<
!
>
'
35
SL).
Statutory
representation
(RSA)
concerns
every
"production
unit"
of
industrial
and
commercial
enterprises
("head
offices,
establishments,
subsidiaries,
offices
and
independent
workshops")
"employing
over
15
workers"
(SL
Article
35).
EUbookshop v2
Dies
gilt
unter
anderem
für
den
Personenstand,
die
Rechts-
und
Handlungsfähigkeit
sowie
die
gesetzliche
Vertretung
von
natürlichen
Personen,
die
ehelichen
Güterstände
und
das
Gebiet
des
Erbrechts
einschließlich
des
Testamentsrechts.
Such
is
the
case
in
regard
to,
inter
alia,
the
status
or
legal
capacity
of
natural
persons,
rights
in
property
arising
out
of
a
matrimonial
relationship,
wills
and
succession.
EUbookshop v2
Es
führt
aus,
der
Gegenstand
des
Verfahrens
—
die
Einräumung
eines
erweiterten
Verkehrsrechts
und
der
Befugnis
zur
Verwaltung
von
Kindesvermögen
—
betreffe
in
keiner
Weise
den
Personenstand,
die
Rechts
und
Handlungsfähigkeit
sowie
die
gesetzliche
Vertretung
von
natürlichen
Personen,
so
daß
das
Brüsseler
Übereinkommen
anwendbar
sei.
It
stated
that
the
subjectmatter
of
the
proceedings
—
the
granting
of
extended
rights
of
access
and
authorization
to
administer
a
child's
property
—
in
no
way
concerned
the
status
or
legal
capacity
of
natural
persons,
with
the
result
that
the
Brussels
Convention
was
applicable.
EUbookshop v2
Dieses
europäische
Konzept
legt
einheitliche
Standards
für
die
Behandlung
von
unbegleiteten
Minderjährigen
durch
Einwanderungsbehörden
fest,
zum
Beispiel
Betreuung,
gesetzliche
Vertretung
und
angemessene
Unterbringung
und
Verp?egung.
The
European
approach
sets
common
standards
for
how
immigration
authorities
must
treat
unaccompanied
minors,
for
example:
guardianship,
legal
representation
and
access
to
accommodation
and
care.
EUbookshop v2
Angesichts
dieser
Notwendigkeit
hat
Fernández
Consulting
das
Konzept
eines
Dienstleistungsvertrages
für
Nicht-im-Inland-Ansässige
entwickelt,
durch
den
gegen
eine
geringe
Jahresgebühr
die
gesetzliche
Vertretung
für
den
genannten
Bereich
und
die
Bearbeitung,
Beratung
und
Unterstützung
bei
allen
diesen
Bereich
betreffenden
steuerlichen
und
anderen
Verpflichtungen
in
unserem
Land
gewährleistet
sind.
With
this
need
in
mind,
Fernandez
Consulting
developed
the
idea
of
creating
a
contract
of
services
for
non-residents
in
which,
for
a
small
annual
sum,
the
legal
representation
of
that
sector
is
guaranteed,
and
they
are
aided
in
management,
advisory
and
other
matters
related
to
their
fiscal
obligations
or
any
other
requirements
in
this
country.
ParaCrawl v7.1
So
erlebten
wir
das
seltsame
Schauspiel
einer
Versammlung,
die
den
Anspruch
erhob,
die
einzig
gesetzliche
Vertretung
einer
großen
souveränen
Nation
zu
sein,
die
aber
gleichwohl
nie
den
Willen
oder
die
Kraft
besaß,
die
Anerkennung
ihrer
Ansprüche
zu
erzwingen.
Thus
we
had
the
strange
spectacle
of
an
Assembly
pretending
to
be
the
only
legal
representative
of
a
great
and
sovereign
nation,
and
yet
never
possessing
either
the
will
or
the
force
to
make
its
claims
recognized.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
Kapitel
ist
dem
Kindeswohl
gewidmet,
wobei
dem
Unterhalt
(Anspruch,
Geltendmachung,
Bemessung
und
Vorschuss)
und
der
Obsorge
(Pflege
und
Erziehung,
Vermögensverwaltung,
gesetzliche
Vertretung)
besondere
Beachtung
geschenkt
werden.
A
further
chapter
is
devoted
to
the
child
well-fare
whereby
maintenance
(requirement,
asserting,
calculation
and
advance)
and
custody
(care
and
education,
administration
of
fortune
and
legal
representation)
are
focused.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizei,
die
Gerichte
und
das
"Büro
610"
haben
Herrn
Wei
in
zahlreichen
Fällen
gewarnt,
für
Falun
Gong-Praktizierende
keine
gesetzliche
Vertretung
zu
übernehmen.
The
police,
the
courts,
and
the
610
Office2
in
Harbin
City
have
warned
Mr.
Wei
on
numerous
occasions
not
to
provide
legal
representation
for
Falun
Gong
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Santiago
Alvarez,
bekannter
Terrorist
und
Komplize
von
Posada
Carriles,
erklärte,
man
sei
dabei,
die
gesetzliche
Vertretung
mit
Anwälten
unterschiedlicher
Herkunft
zu
verstärken.
Santiago
Alvarez,
the
well-known
terrorist
and
accomplice
of
Posada
Carriles,
said
that
the
legal
representation
"is
being
strengthened
with
lawyers
of
different
origins".
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzliche
Vertretung
der
minderjährigen
Person
oder
der
Verein
müssen
die
Ausleihe
dem
kantonalen
Waffenbüro
innerhalb
von
30
Tagen
mit
dem
entsprechenden
Formular
(Link
auf
Formulare
fedpol)
melden.
The
legal
representative
of
the
minor
or
the
association
must
report
the
lending
to
the
cantonal
weapons
office
within
30
days
using
the
corresponding
form
in
German,
French
and
Italian,
see
here.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bewegung
sucht
eine
Verbindung
darzustellen
zwischen
der
Öffentlichkeit
und
denen,
die
bei
der
Farlam-Kommission
(der
Kommission,
die
die
Ereignisse
dieser
Woche
untersuchen
soll)
anwesend
sind,
aber
auch
Spenden
und
Hilfe
für
diejenigen,
die
vom
Massaker
betroffen
sind,
aufzutreiben,
besonders
aber
Beiträge
in
Richtung
auf
eine
gesetzliche
Vertretung
zu
schaffen.
This
movement
seeks
to
act
as
a
link
between
the
public
and
those
present
at
the
Farlam
Commission
(the
commission
set
up
to
investigate
the
events
of
that
week)
as
well
as
mobilise
funds
and
support
to
those
affected
by
the
massacre,
in
particular,
making
contributions
towards
legal
representation.
ParaCrawl v7.1
Die
Österreichische
Hochschülerinnen?
und
Hochschülerschaft
(ÖH)
ist
die
gesetzliche
Vertretung
der
Studierenden
der
österreichischen
Fachhochschulen,
Pädagogischen
Hochschulen
und
Universitäten.
The
Austrian
University
of
Applied
Science
and
student's
body
(ÖH)
is
the
legal
representation
of
students
at
Austrian
Applied
Science
Universities,
teacher
training
colleges
and
Universities.
ParaCrawl v7.1
Vizepräsidentin
Christine
Mannhalter
stellte
sich
als
Interimspräsidentin
zur
Verfügung,
die
zentralen
Aufgaben
der
Präsidentin
sowie
die
gesetzliche
Vertretung
nach
außen
bis
zur
Neubesetzung
der
Position
wahrzunehmen.
Vice-president
Christine
Mannhalter
offered
to
serve
as
interim
president
in
order
to
fulfil
the
central
tasks
of
the
president
and
ensure
legal
representation
of
the
institution
pending
appointment
of
a
new
president.
ParaCrawl v7.1
Hunderte
von
Menschen,
seit
über
drei
Jahren
ohne
Anklage
in
Haft,
ohne
gesetzliche
Vertretung
oder
ordentlichen
Prozess,
im
Prinzip
für
immer
inhaftiert.
Hundreds
of
people
detained
without
charge
for
over
three
years,
with
no
legal
representation
or
due
process,
technically
detained
forever.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Bundesarbeitskammer
(AK),
als
gesetzliche
Vertretung
von
ArbeitnehmerInnen
und
VerbraucherInnen
in
Österreich
mit
rund
3,2
Mio
Mitgliedern,
ist
es
notwendig,
die
soziale
Harmonisierung
im
Straßenverkehr
auf
EU-Ebene
rasch
voran
zu
treiben
und
einheitliche
Grundlagen
zu
schaffen,
damit
diese
Bestimmungen
effizient
und
streng
kontrolliert
werden
können.
The
Austrian
Federal
Chamber
of
Labour
(AK)
as
the
legal
representation
for
about
3.2
million
employees
and
consumers
in
Austria
considers
it
necessary
to
speedily
drive
forward
the
harmonisation
of
certain
social
legislation
relating
to
road
transport
at
EU
level
and
to
create
common
bases
to
enable
the
efficient
and
strict
control
of
these
provisions.
ParaCrawl v7.1