Translation of "Gesetzliche vertretung" in English

Ich habe zur Zeit keine gesetzliche Vertretung.
I don't currently have legal representation.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie meinen Sie bräuchten eine gesetzliche Vertretung...
If you feel that you need legal representation
OpenSubtitles v2018

Auch sie haben ein Recht auf gesetzliche Vertretung.
Even they have the right to legal representation. Yeah, sure.
OpenSubtitles v2018

Die Behörde (bzw. die Kreisverwaltung) sorgt für seine gesetzliche Vertretung.
The authority will provide for legal representation (competent district office).
ParaCrawl v7.1

Die gesetzliche Vertretung übernehmen dabei die Geschäftsführer.
Thereby the managing directors take over the legal agency.
ParaCrawl v7.1

Die Pflichten des Attorney Generals umfassen die gesetzliche Vertretung und Beratung aller staatlichen Stellen.
Attorney General's duties include providing legal representation and advice to all state agencies.
WikiMatrix v1

Für seine gesetzliche Vertretung sorgt die Behörde mit der Bestellung eines Vormunds des Jugendamts.
The authority shall appoint a child welfare officer so as to provide legal representation.
ParaCrawl v7.1

Diese Richtlinie sollte die nationalen Rechtsvorschriften über die gesetzliche Vertretung, wie z. B. die Vorschriften zu der Person, die im Namen des Unternehmers oder auf dessen Rechnung handelt (beispielsweise ein Handelsvertreter oder ein Treuhänder), unberührt lassen.
This Directive should not affect national laws on legal representation such as the rules relating to the person who is acting in the name of the trader or on his behalf (such as an agent or a trustee).
DGT v2019

Ksensows Kommentare erschienen in einem Interview, in welchem er Amerikas Internetgiganten dafür kritisierte, es versäumt zu haben, in Russland eine gesetzliche Vertretung zu haben.
Kzensov's comments appeared in an interview, where he criticized American Internet giants for failing to establish legal representation in Russia, allowing them to circumvent censorship and taxation laws.
GlobalVoices v2018q4

Nach seinem Art. 1 ist das betreffende Übereinkommen nicht auf den Personenstand, die Rechts- und Handlungsfähigkeit sowie die gesetzliche Vertretung von natürlichen Personen und auch nicht auf die ehelichen Güterstände anzuwenden.
According to Article 1 thereof, that convention is not to apply as regards the status or legal capacity of natural persons and rights in property arising out of a matrimonial relationship.
EUbookshop v2

Eine gesetzliche Vertretung (RSA) ist in allen « Produktionseinheiten » von Industrie- oder Handelsunternehmen (« Hauptverwaltung, Einzelbetriebe, Tochtergesellschaften, Geschäftsstellen und eigenständige Betriebsteile ») vorgeschrieben, in denen « mehr als 15 Arbeitnehmer beschäftigt sind » ( < ! > ' 35 SL).
Statutory representation (RSA) concerns every "production unit" of industrial and commercial enterprises ("head offices, establishments, subsidiaries, offices and independent workshops") "employing over 15 workers" (SL Article 35).
EUbookshop v2

Dies gilt unter anderem für den Personenstand, die Rechts- und Handlungsfähigkeit sowie die gesetzliche Vertretung von natürlichen Personen, die ehelichen Güterstände und das Gebiet des Erbrechts einschließlich des Testamentsrechts.
Such is the case in regard to, inter alia, the status or legal capacity of natural persons, rights in property arising out of a matrimonial relationship, wills and succession.
EUbookshop v2

Es führt aus, der Gegenstand des Verfahrens — die Einräumung eines erweiterten Verkehrsrechts und der Befugnis zur Verwaltung von Kindesvermögen — betreffe in keiner Weise den Personenstand, die Rechts­ und Handlungsfähigkeit sowie die gesetzliche Vertretung von natürlichen Personen, so daß das Brüsseler Übereinkommen anwendbar sei.
It stated that the subject­matter of the proceedings — the granting of extended rights of access and authorization to administer a child's pro­perty — in no way concerned the status or legal capacity of natural persons, with the re­sult that the Brussels Convention was applicable.
EUbookshop v2

Dieses europäische Konzept legt einheitliche Standards für die Behandlung von unbegleiteten Minderjährigen durch Einwanderungsbehörden fest, zum Beispiel Betreuung, gesetzliche Vertretung und angemessene Unterbringung und Verp?egung.
The European approach sets common standards for how immigration authorities must treat unaccompanied minors, for example: guardianship, legal representation and access to accommodation and care.
EUbookshop v2

Angesichts dieser Notwendigkeit hat Fernández Consulting das Konzept eines Dienstleistungsvertrages für Nicht-im-Inland-Ansässige entwickelt, durch den gegen eine geringe Jahresgebühr die gesetzliche Vertretung für den genannten Bereich und die Bearbeitung, Beratung und Unterstützung bei allen diesen Bereich betreffenden steuerlichen und anderen Verpflichtungen in unserem Land gewährleistet sind.
With this need in mind, Fernandez Consulting developed the idea of creating a contract of services for non-residents in which, for a small annual sum, the legal representation of that sector is guaranteed, and they are aided in management, advisory and other matters related to their fiscal obligations or any other requirements in this country.
ParaCrawl v7.1

So erlebten wir das seltsame Schauspiel einer Versammlung, die den Anspruch erhob, die einzig gesetzliche Vertretung einer großen souveränen Nation zu sein, die aber gleichwohl nie den Willen oder die Kraft besaß, die Anerkennung ihrer Ansprüche zu erzwingen.
Thus we had the strange spectacle of an Assembly pretending to be the only legal representative of a great and sovereign nation, and yet never possessing either the will or the force to make its claims recognized.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres Kapitel ist dem Kindeswohl gewidmet, wobei dem Unterhalt (Anspruch, Geltendmachung, Bemessung und Vorschuss) und der Obsorge (Pflege und Erziehung, Vermögensverwaltung, gesetzliche Vertretung) besondere Beachtung geschenkt werden.
A further chapter is devoted to the child well-fare whereby maintenance (requirement, asserting, calculation and advance) and custody (care and education, administration of fortune and legal representation) are focused.
ParaCrawl v7.1

Die Polizei, die Gerichte und das "Büro 610" haben Herrn Wei in zahlreichen Fällen gewarnt, für Falun Gong-Praktizierende keine gesetzliche Vertretung zu übernehmen.
The police, the courts, and the 610 Office2 in Harbin City have warned Mr. Wei on numerous occasions not to provide legal representation for Falun Gong practitioners.
ParaCrawl v7.1

Santiago Alvarez, bekannter Terrorist und Komplize von Posada Carriles, erklärte, man sei dabei, die gesetzliche Vertretung mit Anwälten unterschiedlicher Herkunft zu verstärken.
Santiago Alvarez, the well-known terrorist and accomplice of Posada Carriles, said that the legal representation "is being strengthened with lawyers of different origins".
ParaCrawl v7.1

Die gesetzliche Vertretung der minderjährigen Person oder der Verein müssen die Ausleihe dem kantonalen Waffenbüro innerhalb von 30 Tagen mit dem entsprechenden Formular (Link auf Formulare fedpol) melden.
The legal representative of the minor or the association must report the lending to the cantonal weapons office within 30 days using the corresponding form in German, French and Italian, see here.
ParaCrawl v7.1

Diese Bewegung sucht eine Verbindung darzustellen zwischen der Öffentlichkeit und denen, die bei der Farlam-Kommission (der Kommission, die die Ereignisse dieser Woche untersuchen soll) anwesend sind, aber auch Spenden und Hilfe für diejenigen, die vom Massaker betroffen sind, aufzutreiben, besonders aber Beiträge in Richtung auf eine gesetzliche Vertretung zu schaffen.
This movement seeks to act as a link between the public and those present at the Farlam Commission (the commission set up to investigate the events of that week) as well as mobilise funds and support to those affected by the massacre, in particular, making contributions towards legal representation.
ParaCrawl v7.1

Die Österreichische Hochschülerinnen? und Hochschülerschaft (ÖH) ist die gesetzliche Vertretung der Studierenden der österreichischen Fachhochschulen, Pädagogischen Hochschulen und Universitäten.
The Austrian University of Applied Science and student's body (ÖH) is the legal representation of students at Austrian Applied Science Universities, teacher training colleges and Universities.
ParaCrawl v7.1

Vizepräsidentin Christine Mannhalter stellte sich als Interimspräsidentin zur Verfügung, die zentralen Aufgaben der Präsidentin sowie die gesetzliche Vertretung nach außen bis zur Neubesetzung der Position wahrzunehmen.
Vice-president Christine Mannhalter offered to serve as interim president in order to fulfil the central tasks of the president and ensure legal representation of the institution pending appointment of a new president.
ParaCrawl v7.1

Hunderte von Menschen, seit über drei Jahren ohne Anklage in Haft, ohne gesetzliche Vertretung oder ordentlichen Prozess, im Prinzip für immer inhaftiert.
Hundreds of people detained without charge for over three years, with no legal representation or due process, technically detained forever.
ParaCrawl v7.1

Für die Bundesarbeitskammer (AK), als gesetzliche Vertretung von ArbeitnehmerInnen und VerbraucherInnen in Österreich mit rund 3,2 Mio Mitgliedern, ist es notwendig, die soziale Harmonisierung im Straßenverkehr auf EU-Ebene rasch voran zu treiben und einheitliche Grundlagen zu schaffen, damit diese Bestimmungen effizient und streng kontrolliert werden können.
The Austrian Federal Chamber of Labour (AK) as the legal representation for about 3.2 million employees and consumers in Austria considers it necessary to speedily drive forward the harmonisation of certain social legislation relating to road transport at EU level and to create common bases to enable the efficient and strict control of these provisions.
ParaCrawl v7.1