Translation of "Gesetzlich reguliert" in English
Warum
werden
Pestizide
benutzt,
und
wie
sind
sie
gesetzlich
reguliert?
Why
are
pesticides
used
and
how
is
their
use
regulated?
ParaCrawl v7.1
Die
Gründung
und
der
Betrieb
der
privaten
Rentenversicherungen
sind
gesetzlich
reguliert.
The
establishment
and
the
operation
of
the
private
pension
funds
are
regulated
by
law.
WikiMatrix v1
Wie
gesetzlich
reguliert,
obliegt
die
Haftung
des
Verkäufers
gegenüber
dem
Käufer
im
Ermessen
des
Verkäufers.
As
permitted
by
law,
the
Seller’s
liability
to
the
Buyer
will
be
at
the
Sellers
sole
discretion.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
enthielten
95,1
Prozent
der
neueren
Proben
andere
Cannabinoide,
die
bisher
nicht
gesetzlich
reguliert
sind.
However,
95.1
per
cent
of
newer
samples
contained
other
cannabinoids
that
are
currently
not
regulated.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
ist
schon
an
dieser
Stelle
erkennbar,
dass
Europa
seinen
Binnenmarkt
nicht
nur
gesetzlich
„reguliert“,
sondern
auch
die
Selbstorganisation
der
Markt
teil
neh
mer
auf
die
europäische
Ebene
lenkt.
However,
it
is
already
clear
at
this
point
that
Europe
not
only
legally
‘regulates’
its
Single
Market
but
also
steers
self-organisation
of
the
market
towards
European
level.
ParaCrawl v7.1
Dieses
E-Learning
schließt
wichtige
Wissenslücken:
Der
internationale
Handel
ist
vielfach
stärker
gesetzlich
reguliert,
als
den
meisten
Unternehmen
bewusst
ist.
This
e-learning
closes
important
knowledge
gaps:
International
trade
is
often
more
strongly
regulated
by
law
than
most
companies
are
aware
of.
CCAligned v1
Unsere
Ergebnisse
zum
Vorkommen
neuartiger
Problemstoffe
in
entlegenen
Regionen
wie
der
Arktis
können
mit
in
die
Bewertung
einfließen,
ob
sie
in
die
Stockholm-Konvention
aufgenommen
werden
oder
in
anderer
Form
gesetzlich
reguliert
werden.Wir
stellen
uns
auch
die
Frage,
wie
sich
der
Klimawandel
auf
die
Schadstoffbelastung
auswirkt.
Our
results
on
the
occurrence
of
emerging
problem
substances
in
remote
regions
can
be
integrated
into
the
assessment
as
to
whether
they
should
be
included
in
the
Stockholm
Convention
or
whether
they
should
otherwise
be
regulated
by
law.We
also
ask
ourselves
how
climate
change
impacts
pollution.
ParaCrawl v7.1
Die
Praxis
wird
von
der
Gesetz-Gesellschaft
reguliert.
The
practice
is
regulated
by
the
Law
Society.
ParaCrawl v7.1
Die
Rekrutierung
wird
durch
das
Gesetz
174/1999
reguliert.
Recruitment
is
regulated
by
Law
174/1999.
ParaCrawl v7.1
Grundlegende
Voraussetzung
ist
dabei
immer
ein
gesetzlich
regulierter
Markt
und
eine
gültige
Lizenz.
The
essential
prerequisite
here
is
a
legally
regulated
market
and
a
valid
licence.
ParaCrawl v7.1
Jahrhundert
war
die
Produktion
so
beliebt,
dass
sie
per
Gesetz
reguliert
werden
musste.
Its
production
became
so
common
in
the
17th
century
that
it
had
to
be
regulated
by
law.
Wikipedia v1.0
Im
17.
Jahrhundert
war
die
Produktion
so
beliebt,
dass
sie
per
Gesetz
reguliert
werden
musste.
Its
production
became
so
common
in
the
17th
century
that
it
had
to
be
regulated
by
law.
WikiMatrix v1
Liebe
ist
ein
Daseinszustand
und
kein
Besitzgegenstand,
der
durch
Gesetze
reguliert
werden
kann.
Love
is
a
state
of
being
that
can't
be
possessed
or
regulated
by
laws.
ParaCrawl v7.1
Kein
Gesetz
reguliert
das
Recht
auf
Kriegsdienstverweigerung
auch
wenn
das
Recht
dazu
vom
Verfassungsgerichtshof
anerkannt
wurde.
No
law
regulates
the
right
to
conscientious
objection,
though
the
right
has
been
recognised
by
the
Constitutional
Court;
ParaCrawl v7.1
Die
Ausübung
dieser
Freiheiten
wird
durch
das
Gesetz
reguliert,
vor
dem
alle
Bürger
gleich
sind.
The
exercise
of
these
freedoms
is
regulated
by
the
law
in
front
of
which
all
the
citizens
are
equal.
ParaCrawl v7.1
Der
inländische
Gas-
und
Elektrizitätsmarkt
ist
zwar
seit
dem
1.
Juli
2007
rechtlich
vollständig
liberalisiert,
aber
es
gilt
weiterhin
ein
gesetzlich
vorgeschriebenes
reguliertes
Tarifsystem.
Despite
the
full
legal
opening
on
1st
July
2007
of
the
domestic
gas
and
electricity
market,
a
regulated
tariff
system
remains
imposed
by
law.
TildeMODEL v2018
Das
Gesetz
reguliert
die
Lohn
entwicklung
im
Privatsektor,
während
die
Löhne
und
Gehälter
im
öffentlichen
Sektor
nach
in
einem
getrennten
Anhang
vorgegebenen
Regeln
festgesetzt
werden.
The
document
regulates
wage
developments
in
the
private
sector,
while
public
sector
wages
are
set
according
to
a
separate
annex.
EUbookshop v2
Die
Verringerung
der
Anzahl
der
Parlamentsausschüsse
wurde
zumindest
teilweise
konterkariert
durch
die
unerwartete
Zunahme
der
Unterausschüsse,
die
von
diesem
Gesetz
nicht
reguliert
wurden.
The
positive
effects
of
reducing
committee
numbers
was
at
least
partly
counterbalanced
by
the
unexpected
proliferation
of
subcommittees,
which
were
not
regulated
in
the
act.
WikiMatrix v1
Während
einige
sexuelle
Handlungen
durch
frühere
Gesetze
reguliert
oder
verboten
waren,
wurde
das
bloße
Betrachten
erotischer
Darstellungen
bis
1857
in
keinem
Land
geächtet.
Though
some
specific
sex
acts
were
regulated
or
prohibited
by
earlier
laws,
merely
looking
at
objects
or
images
depicting
them
was
not
outlawed
in
any
country
until
1857.
WikiMatrix v1
Da
der
französische
Arbeitsmarkt
weitgehend
durch
Gesetze
reguliert
wird,
die
von
vielen
als
äußerst
restriktiv
empfunden
werden,
ist
es
Ziel
dieses
Vertrags,
den
Arbeitsmarkt
zu
flexibilisieren
und
geradliniger
zu
gestalten.
The
aim
of
this
contract
is
to
bring
greater
flexibility
and
fluidity
to
the
French
labour
market,
which
is
largely
regulated
by
legislation
that
many
be
regarded
as
highly
restrictive.
EUbookshop v2
Kapitel
10
des
Gesetzes
reguliert
insbesondere
den
Schutz
personenbezogener
Daten
sowie
den
Schutz
der
Privatsphäre
und
der
Vertraulichkeit
in
elektronischen
Kommunikationen.
Chapter
10
of
this
act
mostly
regulates
the
protection
of
personal
data,
privacy
and
confidentiality
in
electronic
communications.
EUbookshop v2
Kapitel
X
des
Gesetzes
reguliert
überwiegend
den
Schutz
personenbezogener
Daten,
den
Schutz
der
Privatsphäre
und
der
Vertraulichkeit
in
elektronischen
Kommunikationen.
Chapter
X
of
this
Act
mostly
regulates
the
protection
of
personal
data,
privacy
and
confidentiality
in
electronic
communications
EUbookshop v2