Translation of "Gesetze gelten" in English
Die
Gesetze
der
Biologie
gelten
für
alle.
The
laws
of
biology
apply
to
everyone.
Europarl v8
Ähnliche
Gesetze
gegen
Holocaustleugnung
gelten
auch
in
einigen
anderen
Staaten.
In
May
1942,
the
Romani
were
placed
under
similar
labor
and
social
laws
to
the
Jews.
Wikipedia v1.0
Sie
machen
die
Gesetze
und
die
gelten
auch.
They
make
the
laws
and
what
they
say
goes.
OpenSubtitles v2018
Folgende
EU-Verbraucherschutzvorschriften
und
die
zur
Umsetzung
erlassenen
nationalen
Gesetze
gelten
hier:
The
following
EU
consumer
rules
and
their
translation
into
national
laws
are
relevant
here:
TildeMODEL v2018
Wenn
diese
Gesetze
nicht
gelten,
gibt
es
keine
Realität.
Where
the
laws
do
not
operate,
there
is
no
reality.
OpenSubtitles v2018
Gesetze
gelten
für
ihn
nicht,
und
ebenso
wenig
gelten
die
für
Sie.
Laws
don't
apply
to
him,
and
they
don't
apply
to
you,
either.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
irgendwohin,
wo
keine
Gesetze
gelten.
He
has
to
go
someplace
outside
the
law.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Gesetze
und
Regeln
gelten
hier
nicht.
Your
laws
and
rules,
they
don't
apply
here.
OpenSubtitles v2018
Gegen
so
etwas
gibt
es
Gesetze
und
diese
gelten
für
jedermann.
There
are
laws
against
it,
and
they
apply
to
everyone.
OpenSubtitles v2018
Wann
werden
die
Gesetze
für
alle
gelten?
When
will
the
law
be
applicable
to
everyone?
OpenSubtitles v2018
Doch
moralische
Prinzipien
und
Gesetze
gelten
für
uns
alle.
But
moral
standards
apply
to
all.
OpenSubtitles v2018
Denn
die
Gesetze
gelten
auch
für
uns!
The
laws
also
apply
to
us!
OpenSubtitles v2018
Unsere
Gesetze
gelten
nicht
für
Mutanten.
The
same
laws
don't
apply
to
mutants.
OpenSubtitles v2018
Diese
Gesetze
gelten
nicht
für
Gefangene.
There
are
no
such
laws
for
inmates.
OpenSubtitles v2018
Eure
Gesetze
gelten
nicht
mehr
für
ihn.
He
no
longer
lives
by
your
rules.
OpenSubtitles v2018
Gesetze
gelten
doch
für
alle,
oder
nicht?
The
laws
the
same
for
everybody
or
am
I
wrong?
OpenSubtitles v2018
Brüsseler
Gesetze
gelten
im
gesamten
Bereich
der
Union.
Laws
drafted
in
Brussels
apply
throughout
the
territory
of
the
Union.
EUbookshop v2
Diese
Gesetze
gelten
jedoch
nicht
in
Nordirland
und
Irland.
These
statutes
do
not,
however,
apply
in
either
Northern
Ireland
or
the
Republic
of
Ireland.
EUbookshop v2
In
diesem
Binnenmarkt
müssen
natürlich
ganz
andere
Gesetze
gelten.
Within
the
internal
market
quite
different
laws
must,
of
course,
prevail.
EUbookshop v2
Natalie,
all
Ihre
kleinen
Regeln
und
Gesetze,
die
gelten
hier
nicht.
All
your
little
rules.
All
your
little
laws.
They
don't
apply
down
here.
OpenSubtitles v2018
Welche
spezifischen
Gesetze
gelten
für
bestimmte
Arten
von
Systemen?
What
are
the
specific
laws
for
particular
kinds
of
system.
QED v2.0a
Welche
Gesetze
gelten
für
die
Verarbeitung
Ihrer
personenbezogenen
Daten?
What
laws
apply
to
our
processing
of
your
personal
data?
ParaCrawl v7.1
Diese
Gesetze
gelten
für
jede
Menge.
These
laws
apply
for
any
amount.
CCAligned v1
Und
denken
Sie
daran,
diese
Gesetze
gelten
für
Touristen
und
Besucher
sowie.
And
keep
in
mind
these
laws
are
applicable
to
tourists
and
visitors
as
well.
CCAligned v1
Welche
Gesetze
gelten
für
meine
Nutzung
von
Evernote?
What
Law
Applies
to
My
Use
of
Evernote?
ParaCrawl v7.1
Gleiche
Gesetze
gelten
für
die
Nutzung
von
Mountainbikes.
The
rules
for
mountainbikes
are
the
same
as
for
normal
bikes.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unsere
staatlichen
Gesetze,
die
heute
gelten.
It
is
our
state
laws
that
apply
today.
ParaCrawl v7.1
Solche
Gesetze
und
Verordnungen
gelten
als
potenzielle
nichttarifäre
Handelsschranken.
Such
laws
and
regulations
are
considered
potential
non-tariff
trade
barriers.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesetze
der
Natur
gelten
für
ihn
wie
für
jedes
andere
Lebewesen.
They
are
subject
to
the
laws
of
nature
like
any
other
creature.
ParaCrawl v7.1