Translation of "Gesetz verabschieden" in English

Danach müssen wir ein Gesetz verabschieden, das moderne Verwaltung und Offenheit sicherstellt.
We must then adopt a modern law on public administration and openness.
Europarl v8

Das Parlament soll ein neues Gesetz verabschieden.
Father, there's a new act going through parliament.
OpenSubtitles v2018

Die Existenz solcher Monster macht es umso zwingender, das Gesetz zu verabschieden.
The existence of monsters like this makes passing the Act even more imperative.
OpenSubtitles v2018

Wir warten nicht, bis Sie das Gesetz irgendwann verabschieden.
We won't sit idle while you wait another year or two to send this bill up at your leisure.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie also Ihr Gesetz verabschieden, werde ich ein Veto einlegen.
So pass your law, I'll veto it.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie im Kongress dieses Gesetz verabschieden, werde ich mein Veto einlegen.
If Congress passes this bill... I will veto it.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich werde ein Gesetz verabschieden.
Oh, I'll lay down the law.
OpenSubtitles v2018

Lass sie das Gesetz verabschieden und du bekommst eine Nummer auf die Stirn.
Let them pass that law and they'll have you in chains with a number on your forehead.
OpenSubtitles v2018

Also entscheiden Sie, ein Gesetz zu verabschieden.
So you decide, perhaps let me pass a law.
TED2020 v1

Ich muss zurück, ich muss ein Gesetz verabschieden.
I've gotta get back, I've got a bill to pass.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich werden Senat und Parlament das Gesetz Ende Dezember verabschieden.
It is likely to be late in December when the Senate and the Parliament pass this law.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie, das Gesetz zu verabschieden.
I ask you to please pass this bill. Thank you.
OpenSubtitles v2018

Was ist das Schlimmste, das er tun kann, ein Gesetz verabschieden?
What's the worst thing he can do, pass a bill?
OpenSubtitles v2018

Die Regierung wird niemals ein unangenehmes Gesetz verabschieden.
The government will never pass a disagreeable law.
ParaCrawl v7.1

So wird der Gesetzgeber wohl in Kürze ein neues Gesetz zur Selbstanzeige verabschieden.
The legislator, for instance, will soon pass a new law concerning voluntary disclosures.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesregierung will ein neues Gesetz zur Sicherungsverwahrung verabschieden.
The German federal government intends to pass a new law on preventive detention.
ParaCrawl v7.1

Aber ein Gesetz zu verabschieden bedeutet nicht automatisch, dass es auch angewendet wird.
But enacting a law is not the same as using it.
News-Commentary v14

Jeder europäische Mitgliedstaat ratifiziert eine Richtlinie, um im eigenen Land ein entsprechendes Gesetz zu verabschieden.
Each European member state is ratifying a directive to pass a similar law for their country.
ParaCrawl v7.1

Es wäre jedoch ein Minimum von 40% notwendig gewesen, um das Gesetz zu verabschieden.
A minimum 40% vote in favour of devolution was required to pass the legislation.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass sich das Parlament dafür einsetzt, dieses Dossier schnell zu bearbeiten, und hoffe, dass die Untersuchung der Vorschläge es Ihnen ermöglichen wird, rasch Verhandlungen mit dem Rat aufzunehmen, damit dieser das Gesetz im Mai verabschieden kann.
I know that this Parliament is committed to moving this dossier forward with speed, and hope that your own examination of the proposals will allow you to enter into swift negotiations with the Council, so that they can pass into law by May.
Europarl v8

Herr Präsident, die slowakischen Rechtsvorschriften hätten als Teil ihrer inneren Rechtsordnungen solche Zugeständnisse integrieren können, die sie in der Charta zu Sprachen vom Europarat akzeptieren und bei der Ratifizierung angenommen haben, statt ein Gesetz zu verabschieden, das diametral dagegen ist.
Mr President, Slovak legislation could have integrated as part of its domestic legal system those commitments which it accepted from the Council of Europe's Charter on languages and assumed through ratification, instead of approving a law which is diametrically opposed to this.
Europarl v8

Nun schickt sich aber die, wie ich glaube, von Ihnen, Frau Präsidentin, unterstützte französische Regierung an, im Namen der neuen dominierenden totalitären Ideologie des Antirassismus an, ein Gesetz zu verabschieden, das nicht über Taten urteilt, auch nicht über Worte oder Geschriebenes, sondern über Absichten, über unterstellte Hintergedanken, die diesen Absichten zugrunde liegen sollen.
Yet the French Government, which I believe you support, Madam President, is preparing to hold a vote - in the name of the new dominant and totalitarian ideology, namely antiracism - on a law which judges not actions, words or writings, but in fact the intentions and ulterior motives that are supposed to lie behind them.
Europarl v8

Herr Präsident, das Wichtigste in einer Demokratie ist die Möglichkeit, zu wählen, eine neue Mehrheit zu bilden und dann ein neues Gesetz zu verabschieden.
Mr President, the essence of democracy is being able to go to the polls and obtain a new majority and subsequently a new law.
Europarl v8

Wenn sich der Justizminister und der Präsident weigern, dieses Gesetz zu verabschieden, demonstrieren sie ihren Willen, ihr Land konform mit der Achtung der Menschenrechte zu führen.
By refusing to pass this law, the minister of justice and the president would be showing their will to commit their country to complying with its human rights obligations.
Europarl v8

In meinem Land habe ich sogar ein Gesetz verabschieden lassen, um Wohnungen und Fabriken umzusiedeln, die sich in Gebieten befinden, die regelmäßig von Überschwemmungen betroffen waren.
I even had a law passed in my country to move housing and factories located in areas that were regularly affected by flooding.
Europarl v8

Ich bin stolz, darauf hinzuweisen, dass das italienische Parlament morgen ein Gesetz verabschieden wird, das eine obligatorische Ursprungskennzeichnung auf alle Lebensmittelerzeugnisse ausweitet, die dies noch nicht haben.
I am proud to point out that tomorrow, the Italian Parliament will approve a law that extends obligatory origin marking to all food products that do not already have it.
Europarl v8

Wenn das Europäische Parlament heute den von fünf Fraktionen eingereichten Entschließungsantrag und unsere Änderungsanträgew 1 und 2 annimmt, kann es uns helfen, die französische Regierung zum Zurückweichen zu bringen, die gegen die Ausländer ein Gesetz der Denunziation und der Ungastlichkeit, ein Gesetz der Umstände zwar, jedoch ein altes, sehr altes Gesetz des Sündenbocks, verabschieden lassen will.
Today, by adopting the motion for a resolution tabled by five groups, and our Amendments Nos 1 and 2, the European Parliament can help us to make the French Government withdraw its intention of adopting a law to subject foreigners to incrimination and rejection, an opportunist law, admittedly, but nevertheless the very, very old law of the scapegoat.
Europarl v8