Translation of "Verabschieden gesetz" in English

Danach müssen wir ein Gesetz verabschieden, das moderne Verwaltung und Offenheit sicherstellt.
We must then adopt a modern law on public administration and openness.
Europarl v8

Das Parlament soll ein neues Gesetz verabschieden.
Father, there's a new act going through parliament.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie also Ihr Gesetz verabschieden, werde ich ein Veto einlegen.
So pass your law, I'll veto it.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie im Kongress dieses Gesetz verabschieden, werde ich mein Veto einlegen.
If Congress passes this bill... I will veto it.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich werde ein Gesetz verabschieden.
Oh, I'll lay down the law.
OpenSubtitles v2018

Lass sie das Gesetz verabschieden und du bekommst eine Nummer auf die Stirn.
Let them pass that law and they'll have you in chains with a number on your forehead.
OpenSubtitles v2018

Ich muss zurück, ich muss ein Gesetz verabschieden.
I've gotta get back, I've got a bill to pass.
OpenSubtitles v2018

Was ist das Schlimmste, das er tun kann, ein Gesetz verabschieden?
What's the worst thing he can do, pass a bill?
OpenSubtitles v2018

Die Regierung wird niemals ein unangenehmes Gesetz verabschieden.
The government will never pass a disagreeable law.
ParaCrawl v7.1

Wir verabschieden ein Gesetz und legen darin fest, dass die Nutzung des DRF illegal ist.
We're drafting a law, saying this use of the DRF is illegal.
OpenSubtitles v2018

Es wird auf jeden Fall einen Fortschritt darstellen, wenn wir jetzt den Vorschlag in Frau Ndelchevas Bericht verabschieden, ein angemessenes Gesetz über EU-Verwaltungsverfahren zu schaffen, wofür wir schließlich eine Grundlage in Artikel 298 des Vertrags von Lissabon haben.
In any case, it will constitute progress if we now adopt the proposal in Mrs Nedelcheva's report to have a proper law on EU administration procedures, which we finally have a basis for in Article 298 of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

In meinem Land habe ich sogar ein Gesetz verabschieden lassen, um Wohnungen und Fabriken umzusiedeln, die sich in Gebieten befinden, die regelmäßig von Überschwemmungen betroffen waren.
I even had a law passed in my country to move housing and factories located in areas that were regularly affected by flooding.
Europarl v8

Ich bin stolz, darauf hinzuweisen, dass das italienische Parlament morgen ein Gesetz verabschieden wird, das eine obligatorische Ursprungskennzeichnung auf alle Lebensmittelerzeugnisse ausweitet, die dies noch nicht haben.
I am proud to point out that tomorrow, the Italian Parliament will approve a law that extends obligatory origin marking to all food products that do not already have it.
Europarl v8

Aus diesem Grund beabsichtigt meine Fraktion, eine sehr deutliche Botschaft an die guatemaltekischen Behörden zu richten und ihnen mitzuteilen, dass sie unsere volle Unterstützung haben, um zu ermöglichen, dass ihr Kongress endlich ein Gesetz verabschieden kann, das Ordnung in diese wirklich untragbare Situation bringt.
My group therefore intends to send a very clear message to the Guatemalan authorities, communicating to them that they will have our every support so that their Congress can finally approve a law that imposes order on this truly intolerable situation.
Europarl v8

Das Europäische Parlament kann mit absoluter Mehrheit einen Änderungsvorschlag verabschieden und ein Gesetz im Vermittlungsverfahren ablehnen, aber es hat nicht die legislative Gewalt bekommen, die man den Wählern und unseren Volksvertretern in den Mitgliedstaaten genommen hat.
The European Parliament is able, with an absolute majority, to submit amendments and reject a law during the conciliation procedure, but the European Parliament has not been given the legislative power of which the electorate and our elected representatives in the Member States have been deprived.
Europarl v8

Es wäre gut, wenn die Knesset das Gesetz verabschieden würde, das die Aufgabe der Siedlungen und eine finanzielle Unterstützung des Umzugs für die derzeit dort lebenden Menschen ermöglicht.
It would be good if there were the law approved by the Knesset allowing withdrawal of the settlements and funding to allow the people living there to leave.
Europarl v8

Es wäre angemessen, wenn die Kommission eine Empfehlung an alle Mitgliedstaaten vorschlagen würde, damit sie ein ähnliches Gesetz verabschieden, wenn es ein solches noch nicht gibt.
It would be appropriate if the Commission were to recommend to all the Member States that they adopt a law along those lines if they have not already done so.
Europarl v8

Beide Kammern der Gesetzgebung müssten das Gesetz verabschieden, bevor die Präsidentin es unterzeichnen oder ihr Veto einlegen kann.
Both Houses of the legislature would need to pass the bill to send to the President for signature or veto.
GlobalVoices v2018q4

Würde etwa Vietnam ein Gesetz verabschieden, das allen Arbeitnehmern einen bezahlten Mutterschaftsurlaub von sechs Wochen zubilligt, könnte ein ausländischer Fabrikeigentümer die Regierung verklagen und verlangen, dass sie das betreffende Gesetz entweder aufhebt oder dem Unternehmen die Kosten dieser Leistungen erstattet.
For example, if Vietnam were to mandate six weeks of paid maternity leave for all employees, a foreign factory owner might sue the government, insisting that it either repeal the law or reimburse the company for the cost of providing this benefit.
News-Commentary v14

Dazu musste das Parlaments jedoch eigens ein Gesetz verabschieden, "His Majesty’s Declaration of Abdication Act 1936" genannt.
The only voluntary abdication, that of Edward VIII, had to be authorised by a special Act of Parliament, His Majesty's Declaration of Abdication Act 1936.
Wikipedia v1.0

Das indische Ministerium für Frauen- und Kinderentwicklung erwägt einen Gesetzentwurf, der, sollte ihn das Parlament verabschieden, Ehemänner per Gesetz dazu verpflichten würde, ihren Frauen für die Erledigung der Hausarbeit einen Anteil ihres monatlichen Einkommens zu zahlen.
The Union Women and Child Development Ministry in India is considering a draft bill which, if passed by parliament, would make it legally compulsory for husbands to pay out a portion of their monthly income to their homemaker wives, for doing household chores.
GlobalVoices v2018q4

Ich hoffe, der Senat wird bald dem Vorbild folgen... sodass der Präsident das Gesetz verabschieden kann.
So I'm hoping that the Senate will follow their lead soon, and that the president can sign it into law.
OpenSubtitles v2018

Wachst du manchmal in der Nacht auf, mit dem Gefühl, dass sie eines Tages dieses oder ein ähnliches Gesetz verabschieden und dich holen kommen?
Doesn't it ever wake you in the night, the feeling that someday they will pass that foolish law, or one just like it, and come for you?
OpenSubtitles v2018

Die Legislative sah das kommen und wird ein Gesetz verabschieden... laut dem der Rücktritt mindestens neun Monate... vor Ablauf der Amtszeit erfolgen muss.
I'm sorry, but the legislature knows that. They are in the process of slipping through a bill... that will make it necessary for the governor to resign... nine months before the end of his term.
OpenSubtitles v2018

Es wird erwartet, daß die belgische Regierung ein Gesetz verabschieden wird, das als Teil einer allgemeinen Strategie zur Verringerung der Kernenergienutzung den Bau von Windparks über eine Strecke von einem Dutzend Kilometer der flämischen Küste genehmigt.
The Belgian government is expected to approve a law that authorizes the construction of wind parks along a dozen kilometers of the Flemish coast, as part of an overall strategy to reduce the use of nuclear energy.
EUbookshop v2