Translation of "Verabschieden gesetz" in English
Danach
müssen
wir
ein
Gesetz
verabschieden,
das
moderne
Verwaltung
und
Offenheit
sicherstellt.
We
must
then
adopt
a
modern
law
on
public
administration
and
openness.
Europarl v8
Das
Parlament
soll
ein
neues
Gesetz
verabschieden.
Father,
there's
a
new
act
going
through
parliament.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
also
Ihr
Gesetz
verabschieden,
werde
ich
ein
Veto
einlegen.
So
pass
your
law,
I'll
veto
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
im
Kongress
dieses
Gesetz
verabschieden,
werde
ich
mein
Veto
einlegen.
If
Congress
passes
this
bill...
I
will
veto
it.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
werde
ein
Gesetz
verabschieden.
Oh,
I'll
lay
down
the
law.
OpenSubtitles v2018
Lass
sie
das
Gesetz
verabschieden
und
du
bekommst
eine
Nummer
auf
die
Stirn.
Let
them
pass
that
law
and
they'll
have
you
in
chains
with
a
number
on
your
forehead.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
zurück,
ich
muss
ein
Gesetz
verabschieden.
I've
gotta
get
back,
I've
got
a
bill
to
pass.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
das
Schlimmste,
das
er
tun
kann,
ein
Gesetz
verabschieden?
What's
the
worst
thing
he
can
do,
pass
a
bill?
OpenSubtitles v2018
Die
Regierung
wird
niemals
ein
unangenehmes
Gesetz
verabschieden.
The
government
will
never
pass
a
disagreeable
law.
ParaCrawl v7.1
Wir
verabschieden
ein
Gesetz
und
legen
darin
fest,
dass
die
Nutzung
des
DRF
illegal
ist.
We're
drafting
a
law,
saying
this
use
of
the
DRF
is
illegal.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
auf
jeden
Fall
einen
Fortschritt
darstellen,
wenn
wir
jetzt
den
Vorschlag
in
Frau
Ndelchevas
Bericht
verabschieden,
ein
angemessenes
Gesetz
über
EU-Verwaltungsverfahren
zu
schaffen,
wofür
wir
schließlich
eine
Grundlage
in
Artikel
298
des
Vertrags
von
Lissabon
haben.
In
any
case,
it
will
constitute
progress
if
we
now
adopt
the
proposal
in
Mrs
Nedelcheva's
report
to
have
a
proper
law
on
EU
administration
procedures,
which
we
finally
have
a
basis
for
in
Article
298
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
In
meinem
Land
habe
ich
sogar
ein
Gesetz
verabschieden
lassen,
um
Wohnungen
und
Fabriken
umzusiedeln,
die
sich
in
Gebieten
befinden,
die
regelmäßig
von
Überschwemmungen
betroffen
waren.
I
even
had
a
law
passed
in
my
country
to
move
housing
and
factories
located
in
areas
that
were
regularly
affected
by
flooding.
Europarl v8
Ich
bin
stolz,
darauf
hinzuweisen,
dass
das
italienische
Parlament
morgen
ein
Gesetz
verabschieden
wird,
das
eine
obligatorische
Ursprungskennzeichnung
auf
alle
Lebensmittelerzeugnisse
ausweitet,
die
dies
noch
nicht
haben.
I
am
proud
to
point
out
that
tomorrow,
the
Italian
Parliament
will
approve
a
law
that
extends
obligatory
origin
marking
to
all
food
products
that
do
not
already
have
it.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
beabsichtigt
meine
Fraktion,
eine
sehr
deutliche
Botschaft
an
die
guatemaltekischen
Behörden
zu
richten
und
ihnen
mitzuteilen,
dass
sie
unsere
volle
Unterstützung
haben,
um
zu
ermöglichen,
dass
ihr
Kongress
endlich
ein
Gesetz
verabschieden
kann,
das
Ordnung
in
diese
wirklich
untragbare
Situation
bringt.
My
group
therefore
intends
to
send
a
very
clear
message
to
the
Guatemalan
authorities,
communicating
to
them
that
they
will
have
our
every
support
so
that
their
Congress
can
finally
approve
a
law
that
imposes
order
on
this
truly
intolerable
situation.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
kann
mit
absoluter
Mehrheit
einen
Änderungsvorschlag
verabschieden
und
ein
Gesetz
im
Vermittlungsverfahren
ablehnen,
aber
es
hat
nicht
die
legislative
Gewalt
bekommen,
die
man
den
Wählern
und
unseren
Volksvertretern
in
den
Mitgliedstaaten
genommen
hat.
The
European
Parliament
is
able,
with
an
absolute
majority,
to
submit
amendments
and
reject
a
law
during
the
conciliation
procedure,
but
the
European
Parliament
has
not
been
given
the
legislative
power
of
which
the
electorate
and
our
elected
representatives
in
the
Member
States
have
been
deprived.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
die
Knesset
das
Gesetz
verabschieden
würde,
das
die
Aufgabe
der
Siedlungen
und
eine
finanzielle
Unterstützung
des
Umzugs
für
die
derzeit
dort
lebenden
Menschen
ermöglicht.
It
would
be
good
if
there
were
the
law
approved
by
the
Knesset
allowing
withdrawal
of
the
settlements
and
funding
to
allow
the
people
living
there
to
leave.
Europarl v8
Es
wäre
angemessen,
wenn
die
Kommission
eine
Empfehlung
an
alle
Mitgliedstaaten
vorschlagen
würde,
damit
sie
ein
ähnliches
Gesetz
verabschieden,
wenn
es
ein
solches
noch
nicht
gibt.
It
would
be
appropriate
if
the
Commission
were
to
recommend
to
all
the
Member
States
that
they
adopt
a
law
along
those
lines
if
they
have
not
already
done
so.
Europarl v8
Beide
Kammern
der
Gesetzgebung
müssten
das
Gesetz
verabschieden,
bevor
die
Präsidentin
es
unterzeichnen
oder
ihr
Veto
einlegen
kann.
Both
Houses
of
the
legislature
would
need
to
pass
the
bill
to
send
to
the
President
for
signature
or
veto.
GlobalVoices v2018q4
Würde
etwa
Vietnam
ein
Gesetz
verabschieden,
das
allen
Arbeitnehmern
einen
bezahlten
Mutterschaftsurlaub
von
sechs
Wochen
zubilligt,
könnte
ein
ausländischer
Fabrikeigentümer
die
Regierung
verklagen
und
verlangen,
dass
sie
das
betreffende
Gesetz
entweder
aufhebt
oder
dem
Unternehmen
die
Kosten
dieser
Leistungen
erstattet.
For
example,
if
Vietnam
were
to
mandate
six
weeks
of
paid
maternity
leave
for
all
employees,
a
foreign
factory
owner
might
sue
the
government,
insisting
that
it
either
repeal
the
law
or
reimburse
the
company
for
the
cost
of
providing
this
benefit.
News-Commentary v14
Dazu
musste
das
Parlaments
jedoch
eigens
ein
Gesetz
verabschieden,
"His
Majesty’s
Declaration
of
Abdication
Act
1936"
genannt.
The
only
voluntary
abdication,
that
of
Edward
VIII,
had
to
be
authorised
by
a
special
Act
of
Parliament,
His
Majesty's
Declaration
of
Abdication
Act
1936.
Wikipedia v1.0
Das
indische
Ministerium
für
Frauen-
und
Kinderentwicklung
erwägt
einen
Gesetzentwurf,
der,
sollte
ihn
das
Parlament
verabschieden,
Ehemänner
per
Gesetz
dazu
verpflichten
würde,
ihren
Frauen
für
die
Erledigung
der
Hausarbeit
einen
Anteil
ihres
monatlichen
Einkommens
zu
zahlen.
The
Union
Women
and
Child
Development
Ministry
in
India
is
considering
a
draft
bill
which,
if
passed
by
parliament,
would
make
it
legally
compulsory
for
husbands
to
pay
out
a
portion
of
their
monthly
income
to
their
homemaker
wives,
for
doing
household
chores.
GlobalVoices v2018q4
Ich
hoffe,
der
Senat
wird
bald
dem
Vorbild
folgen...
sodass
der
Präsident
das
Gesetz
verabschieden
kann.
So
I'm
hoping
that
the
Senate
will
follow
their
lead
soon,
and
that
the
president
can
sign
it
into
law.
OpenSubtitles v2018
Wachst
du
manchmal
in
der
Nacht
auf,
mit
dem
Gefühl,
dass
sie
eines
Tages
dieses
oder
ein
ähnliches
Gesetz
verabschieden
und
dich
holen
kommen?
Doesn't
it
ever
wake
you
in
the
night,
the
feeling
that
someday
they
will
pass
that
foolish
law,
or
one
just
like
it,
and
come
for
you?
OpenSubtitles v2018
Die
Legislative
sah
das
kommen
und
wird
ein
Gesetz
verabschieden...
laut
dem
der
Rücktritt
mindestens
neun
Monate...
vor
Ablauf
der
Amtszeit
erfolgen
muss.
I'm
sorry,
but
the
legislature
knows
that.
They
are
in
the
process
of
slipping
through
a
bill...
that
will
make
it
necessary
for
the
governor
to
resign...
nine
months
before
the
end
of
his
term.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
erwartet,
daß
die
belgische
Regierung
ein
Gesetz
verabschieden
wird,
das
als
Teil
einer
allgemeinen
Strategie
zur
Verringerung
der
Kernenergienutzung
den
Bau
von
Windparks
über
eine
Strecke
von
einem
Dutzend
Kilometer
der
flämischen
Küste
genehmigt.
The
Belgian
government
is
expected
to
approve
a
law
that
authorizes
the
construction
of
wind
parks
along
a
dozen
kilometers
of
the
Flemish
coast,
as
part
of
an
overall
strategy
to
reduce
the
use
of
nuclear
energy.
EUbookshop v2