Translation of "Gesetz annehmen" in English

Lasst uns die geoffenbarte heilige Heldentat als Gesetz annehmen.
Let us accept as law the manifested sacred achievement.
ParaCrawl v7.1

Ich will nur darauf hinweisen, wieviele Existenzen Sie bedrohen, wenn Sie dies Gesetz annehmen.
These combined threats have caused many areas where they live to enact laws protecting it.
WikiMatrix v1

Ich bin mir allerdings darüber im Klaren, dass wir Teil einer Hysterie verbreitenden, linksliberalen politischen Kampagne sind, und dass die Form, die das Gesetz letztendlich annehmen wird, vielleicht gar keine Bedeutung mehr hat.
I am aware, however, that we are players in a hysteria-mongering left-liberal political campaign, and what form the law itself will eventually take is perhaps no longer of any significance.
Europarl v8

Über das Gesetz stimmten Senatsabgeordnete unterschiedlichster politischer Richtungen in individueller Wahl ab, da die Parteien ihren Mitgliedern Freiheit darüber ließen, ob sie das Gesetz annehmen oder ablehnen wollten.
The law was approved with the individual vote of Senators from different political parties; the parties gave the Senators the freedom to support or reject the law.
GlobalVoices v2018q4

Wir würden sogar eher ein Gesetz annehmen, keine Jungen unter 13 Jahren oder selbst so hoch wie 14 Jahre, überhaupt zu verwenden, als ein Verbot die Jungen, die wir einmal haben, während der Nacht zu brauchen.
But we would sooner be prevented from employing boys under the age of 13, or even so high as 14, at all, than not be allowed to employ boys that we do have at night.
ParaCrawl v7.1

Der Vorgang der Induktion besteht darin, daß wir das einfachste Gesetz annehmen, das mit unseren Erfahrungen in Einklang zu bringen ist.
The process of induction is the process of assuming the simplest law that can be made to harmonize with our experience.
CCAligned v1

Menschen jeder Herkunft, jeder Hautfarbe können zum Volk Gottes gehören, sobald sie das Gesetz annehmen und nach dem Gesetz leben.
People of every background, every skin color, can belong to the people of God as soon as they accept the Law and live according to the Law.
ParaCrawl v7.1

Daher muss man das sättigende Feuer im Raum suchen und das Gesetz annehmen, das zwischen dem Streben und der Schaffenskraft des Feuers als Bindeglied steht.
Hence, one must seek in space for the saturating Fire and accept the law which serves as a link between striving and the creativeness of Fire.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Mensch die Erscheinung der Vergänglichkeit in sich selbst versteht, wird er mit Leichtigkeit das Gesetz des Aufstiegs annehmen.
When man understands the manifestation of transitoriness in himself, he will accept with ease, the law of ascent.
ParaCrawl v7.1

Zurückgreifend auf eine alte Prophezeiung, die auch sein Zeitgenosse Michäas (4,1-3) verwendete, schilderte er kurz die friedliche messianische Endzeit, wenn alle Völker zum Berge Gottes strömen, zur Erkenntnis der Wahrheit kommen, das Gesetz des Herrn annehmen werden.
Falling back on an old prophecy which his contemporary Micah (4.1-3) too had used, he described in brief the peaceful Messianic end of time, when all people would come to God’s mountain, to recognize the truth, and accept His law.
ParaCrawl v7.1

Wenn die menschliche Gemeinschaft das Gesetz gemeinsamer Arbeit als Gesetz des Lebens annehmen würde, in welchem Maße könnte dann das menschliche Bewußtsein gereinigt werden!
If the human community would accept the law of united labor as the law of life, to what an extent human consciousness could become purified!
ParaCrawl v7.1

Als Tian und ihre Freundin darauf bestanden, dass Zhang in Übereinstimmung mit dem Gesetz ihren Bericht annehmen solle, wurde er wütend und bedrohte sie.
When Tian and her friend insisted that Zhang accept their report in accordance with the law, he became angry and threatened them.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament kann keine Gesetze annehmen, die dem religiösen Gesetz widersprechen.
Parliament cannot adopt laws that contradict religious law.
ParaCrawl v7.1

Dieses Parlament ist verpflichtet, die Interessen der Bürgerinnen und Bürger in den Gesetzen, die wir annehmen, zu schützen.
This Parliament shall be committed to guarding the citizens' interests in the laws we adopt.
Europarl v8

Nur wenige wissen, daß die Regierungen der Mitglied Staaten über die Europäische Gemeinschaft Gesetze annehmen, die für alle Europäer gelten, d. h. ihnen neue Rechte einräumen und neue Pflichten auferlegen.
Few people realize that across the European Community the governments of the Member States are passing laws which apply to all European citizens, giving them new rights and obligations.
EUbookshop v2

Bestimmte "Beschlüsse", die derzeit im Rahmen der so genannten ergänzenden Zuständigkeiten verabschiedet werden, würden ebenfalls die Form von "Gesetzen" annehmen;
Some "decisions" currently adopted by way of "complementary competence" (assisting measures) would also take the form of "laws"; binding non-legislative instruments - Decisions and Regulations; non-binding instruments - Recommendations and Opinions.
EUbookshop v2

Ichwende jene also auf gegenwärtigen Fall an, und frage, ob siewol die Form eines Gesetzes annehmen, mithin ich woldurch meine Maxime zugleich ein solches Gesetz geben könnte:daß jedermann ein Depositum ableugnen dürfe, dessen Nieder-legung ihm niemand beweisen kann.
I apply it, therefore, to the present case, and ask whether it could take the form of a law, and consequently whether I can by my maxim at the same time give such a law as this, that everyone may deny a deposit of which no one can produce a proof.
ParaCrawl v7.1