Translation of "Gesetz annehmen" in English
Lasst
uns
die
geoffenbarte
heilige
Heldentat
als
Gesetz
annehmen.
Let
us
accept
as
law
the
manifested
sacred
achievement.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
nur
darauf
hinweisen,
wieviele
Existenzen
Sie
bedrohen,
wenn
Sie
dies
Gesetz
annehmen.
These
combined
threats
have
caused
many
areas
where
they
live
to
enact
laws
protecting
it.
WikiMatrix v1
Ich
bin
mir
allerdings
darüber
im
Klaren,
dass
wir
Teil
einer
Hysterie
verbreitenden,
linksliberalen
politischen
Kampagne
sind,
und
dass
die
Form,
die
das
Gesetz
letztendlich
annehmen
wird,
vielleicht
gar
keine
Bedeutung
mehr
hat.
I
am
aware,
however,
that
we
are
players
in
a
hysteria-mongering
left-liberal
political
campaign,
and
what
form
the
law
itself
will
eventually
take
is
perhaps
no
longer
of
any
significance.
Europarl v8
Über
das
Gesetz
stimmten
Senatsabgeordnete
unterschiedlichster
politischer
Richtungen
in
individueller
Wahl
ab,
da
die
Parteien
ihren
Mitgliedern
Freiheit
darüber
ließen,
ob
sie
das
Gesetz
annehmen
oder
ablehnen
wollten.
The
law
was
approved
with
the
individual
vote
of
Senators
from
different
political
parties;
the
parties
gave
the
Senators
the
freedom
to
support
or
reject
the
law.
GlobalVoices v2018q4
Wir
würden
sogar
eher
ein
Gesetz
annehmen,
keine
Jungen
unter
13
Jahren
oder
selbst
so
hoch
wie
14
Jahre,
überhaupt
zu
verwenden,
als
ein
Verbot
die
Jungen,
die
wir
einmal
haben,
während
der
Nacht
zu
brauchen.
But
we
would
sooner
be
prevented
from
employing
boys
under
the
age
of
13,
or
even
so
high
as
14,
at
all,
than
not
be
allowed
to
employ
boys
that
we
do
have
at
night.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorgang
der
Induktion
besteht
darin,
daß
wir
das
einfachste
Gesetz
annehmen,
das
mit
unseren
Erfahrungen
in
Einklang
zu
bringen
ist.
The
process
of
induction
is
the
process
of
assuming
the
simplest
law
that
can
be
made
to
harmonize
with
our
experience.
CCAligned v1
Menschen
jeder
Herkunft,
jeder
Hautfarbe
können
zum
Volk
Gottes
gehören,
sobald
sie
das
Gesetz
annehmen
und
nach
dem
Gesetz
leben.
People
of
every
background,
every
skin
color,
can
belong
to
the
people
of
God
as
soon
as
they
accept
the
Law
and
live
according
to
the
Law.
ParaCrawl v7.1
Daher
muss
man
das
sättigende
Feuer
im
Raum
suchen
und
das
Gesetz
annehmen,
das
zwischen
dem
Streben
und
der
Schaffenskraft
des
Feuers
als
Bindeglied
steht.
Hence,
one
must
seek
in
space
for
the
saturating
Fire
and
accept
the
law
which
serves
as
a
link
between
striving
and
the
creativeness
of
Fire.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Mensch
die
Erscheinung
der
Vergänglichkeit
in
sich
selbst
versteht,
wird
er
mit
Leichtigkeit
das
Gesetz
des
Aufstiegs
annehmen.
When
man
understands
the
manifestation
of
transitoriness
in
himself,
he
will
accept
with
ease,
the
law
of
ascent.
ParaCrawl v7.1
Zurückgreifend
auf
eine
alte
Prophezeiung,
die
auch
sein
Zeitgenosse
Michäas
(4,1-3)
verwendete,
schilderte
er
kurz
die
friedliche
messianische
Endzeit,
wenn
alle
Völker
zum
Berge
Gottes
strömen,
zur
Erkenntnis
der
Wahrheit
kommen,
das
Gesetz
des
Herrn
annehmen
werden.
Falling
back
on
an
old
prophecy
which
his
contemporary
Micah
(4.1-3)
too
had
used,
he
described
in
brief
the
peaceful
Messianic
end
of
time,
when
all
people
would
come
to
God’s
mountain,
to
recognize
the
truth,
and
accept
His
law.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
menschliche
Gemeinschaft
das
Gesetz
gemeinsamer
Arbeit
als
Gesetz
des
Lebens
annehmen
würde,
in
welchem
Maße
könnte
dann
das
menschliche
Bewußtsein
gereinigt
werden!
If
the
human
community
would
accept
the
law
of
united
labor
as
the
law
of
life,
to
what
an
extent
human
consciousness
could
become
purified!
ParaCrawl v7.1
Als
Tian
und
ihre
Freundin
darauf
bestanden,
dass
Zhang
in
Übereinstimmung
mit
dem
Gesetz
ihren
Bericht
annehmen
solle,
wurde
er
wütend
und
bedrohte
sie.
When
Tian
and
her
friend
insisted
that
Zhang
accept
their
report
in
accordance
with
the
law,
he
became
angry
and
threatened
them.
ParaCrawl v7.1
Das
Parlament
kann
keine
Gesetze
annehmen,
die
dem
religiösen
Gesetz
widersprechen.
Parliament
cannot
adopt
laws
that
contradict
religious
law.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Parlament
ist
verpflichtet,
die
Interessen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
in
den
Gesetzen,
die
wir
annehmen,
zu
schützen.
This
Parliament
shall
be
committed
to
guarding
the
citizens'
interests
in
the
laws
we
adopt.
Europarl v8
Nur
wenige
wissen,
daß
die
Regierungen
der
Mitglied
Staaten
über
die
Europäische
Gemeinschaft
Gesetze
annehmen,
die
für
alle
Europäer
gelten,
d.
h.
ihnen
neue
Rechte
einräumen
und
neue
Pflichten
auferlegen.
Few
people
realize
that
across
the
European
Community
the
governments
of
the
Member
States
are
passing
laws
which
apply
to
all
European
citizens,
giving
them
new
rights
and
obligations.
EUbookshop v2
Bestimmte
"Beschlüsse",
die
derzeit
im
Rahmen
der
so
genannten
ergänzenden
Zuständigkeiten
verabschiedet
werden,
würden
ebenfalls
die
Form
von
"Gesetzen"
annehmen;
Some
"decisions"
currently
adopted
by
way
of
"complementary
competence"
(assisting
measures)
would
also
take
the
form
of
"laws";
binding
non-legislative
instruments
-
Decisions
and
Regulations;
non-binding
instruments
-
Recommendations
and
Opinions.
EUbookshop v2
Ichwende
jene
also
auf
gegenwärtigen
Fall
an,
und
frage,
ob
siewol
die
Form
eines
Gesetzes
annehmen,
mithin
ich
woldurch
meine
Maxime
zugleich
ein
solches
Gesetz
geben
könnte:daß
jedermann
ein
Depositum
ableugnen
dürfe,
dessen
Nieder-legung
ihm
niemand
beweisen
kann.
I
apply
it,
therefore,
to
the
present
case,
and
ask
whether
it
could
take
the
form
of
a
law,
and
consequently
whether
I
can
by
my
maxim
at
the
same
time
give
such
a
law
as
this,
that
everyone
may
deny
a
deposit
of
which
no
one
can
produce
a
proof.
ParaCrawl v7.1