Translation of "Gesetz zur" in English

Schon 1975 wurde weltweit erstmalig ein eigenes Gesetz zur Regelung der Plasmapherese eingeführt.
Back in 1975 a special law was passed to regulate plasmapheresis, the first such legislation in the world.
Europarl v8

Bis jetzt gab es kein Gesetz zur Regelung der Arbeitszeiten selbstständiger Unternehmer.
So far, there has been no law regulating the working time of self-employed entrepreneurs.
Europarl v8

Das Gesetz zur Regelung des spanischen Stromversorgungswesens entspricht diesen Grundsätzen.
The Law Ordering the Spanish Electricity System complies with these principles.
Europarl v8

Das türkische Parlament verabschiedete vor kurzem ein Gesetz zur Lockerung der Einzelhaftbedingungen.
The Turkish parliament recently passed a law relaxing conditions of solitary confinement.
Europarl v8

In Washington D.C. entwarf Owen das Gesetz zur Gründung der Smithsonian Institution.
While in Washington, he drafted the bill for the founding of the Smithsonian Institution.
Wikipedia v1.0

Das Gesetz zur Reform der Arbeitsgerichtsbarkeit ist schon fast zwei Jahre im Parlament.
The law on reform of labour jurisdiction has already been before Parliament for two years.
TildeMODEL v2018

Das Gesetz zur Überwachung staatlicher Beihilfen trat am 22. Januar 2000 in Kraft.
State aid control Act came into force on 22 January 2000.
TildeMODEL v2018

Das Gesetz zur Bewirtschaftung der Umwelt sieht eine adäquate Umweltverträglichkeitsprüfung vor.
The Environment Management Act provides for adequate environmental impact assessment.
TildeMODEL v2018

Das 2011 veröffentlichte Gesetz zur Regulierung juristischer Dienstleistungen wurde jedoch noch nicht verabschiedet.
However, the Legal Services Regulation Bill, published in 2011, has not been adopted.
TildeMODEL v2018

Brasilien prüft einen neuen Vorschlag für ein Gesetz zur Zusammenführung seiner Wettbewerbsbehörden.
Brazil is considering a new proposal for a law integrating its competition departments.
TildeMODEL v2018

Gesetz zur Reformierung des Stromsektors liegt dem Parlament vor.
Law reforming the electricity sector in Parliament
TildeMODEL v2018

Das deutsche Gesetz zur Mauteinführung benachteilige außerdem augenscheinlich ausländische Güterkraftverkehrsunternehmer hinsichtlich der Fahrzeug-Emissionsklassen.
The German law introducing the new toll also seems to be discriminatory to the detriment of non-German road hauliers as regards the emission classes of vehicles.
DGT v2019

Diese Entwicklung wurde durch das Gesetz zur "Denationalisierung" eingeleitet.
This trend was begun by the law on denationalization.
TildeMODEL v2018

Ihr seid verhaftet wegen Verstoßes gegen das globale Gesetz zur Terrorprävention.
You're under arrest for violating the International Terrorism Prevention Act.
OpenSubtitles v2018

Ein neues Gesetz zur Schaffung eines nationalen Entschädigungsmechanismus ist nun in Kraft.
A new law providing for the setting up of a national mechanism for compensation is now in place.
TildeMODEL v2018

Ein neues Gesetz zur Gleichbehandlung sollte Ende 2003 in Kraft getreten sein.
A new law on equal treatment should come into force by the end of 2003.
TildeMODEL v2018

In den Niederlanden erbrachte das Gesetz zur Wiedereingliederung Behinderter enttäuschende Ergebnisse.
In the Netherlands the Disability Reintegration Act had disappointing evaluation results.
TildeMODEL v2018

Im Dezember 2008 ist ein Gesetz zur Änderung des VW-Gesetzes in Kraft getreten.
A law amending the VW law entered into force in December 2008.
TildeMODEL v2018

Ein Gesetz zur Prävention der Korruption war ein Jahr lang in Kraft.
A Law on Prevention of Corruption has been in force for a year.
TildeMODEL v2018

Im März 2011 nahm Spanien ein Gesetz zur Stärkung des Finanzsektors an.
In March 2011, Spain approved a law to strengthen the financial sector.
TildeMODEL v2018

Die EU begrüßt ferner das Gesetz zur Einrichtung der Wahrheits- und Aussöhnungskommission.
The EU also welcomes the law that creates the Truth and Reconciliation Commission.
TildeMODEL v2018

Zudem wurde das Gesetz zur Förderung von Unternehmerinnen ausgedehnt.
The law in favour of self-employed women was further extended.
TildeMODEL v2018

Das Parlament berät zur Zeit über ein Gesetz zur Reform der Gebietskörperschaften.
A law on the reform of local authorities is being examined by Parliament.
TildeMODEL v2018

Vom Parlament wurde ein Gesetz zur Regelung von im Bankwesen auftretenden Fragen verabschiedet.
A law dealing with banking matters has been adopted by Parliament.
TildeMODEL v2018

Deutschland erwiderte, ein Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie werde derzeit erarbeitet.
Germany responded stating that a law implementing the Directive was being worked on.
TildeMODEL v2018

Nach wie vor muss ein umfassendes Gesetz zur Bekämpfung von Diskriminierung verabschiedet werden.
There is still a need to adopt a fully comprehensive dedicated law on combating discrimination.
TildeMODEL v2018

Denken Sie daran, ich werde das Gesetz zur Ihrer Schlampe machen!
Remember, I'll make the law your bitch! Ruff!
OpenSubtitles v2018

Andererseits enthält das Gesetz Vorschriften zur Werbung außerhalb geschlossener Ortschaften.
On the other hand the Act includes rules on advertising out­side built-up areas.
EUbookshop v2

Das Gesetz zur Verfolgung von Leprakranken wurde 1996 abgeschafft.
The Leprosy Prevention Law was repealed in 1996.
OpenSubtitles v2018

Die Republikaner... legen ihm kein einziges Gesetz zur Unterzeichnung vor.
The Republicans... won't send him a single bill he can sign.
OpenSubtitles v2018