Übersetzung für "Gesetz verabschieden" in Englisch
Danach
müssen
wir
ein
Gesetz
verabschieden,
das
moderne
Verwaltung
und
Offenheit
sicherstellt.
We
must
then
adopt
a
modern
law
on
public
administration
and
openness.
Europarl v8
Das
Parlament
soll
ein
neues
Gesetz
verabschieden.
Father,
there's
a
new
act
going
through
parliament.
OpenSubtitles v2018
Die
Existenz
solcher
Monster
macht
es
umso
zwingender,
das
Gesetz
zu
verabschieden.
The
existence
of
monsters
like
this
makes
passing
the
Act
even
more
imperative.
OpenSubtitles v2018
Wir
warten
nicht,
bis
Sie
das
Gesetz
irgendwann
verabschieden.
We
won't
sit
idle
while
you
wait
another
year
or
two
to
send
this
bill
up
at
your
leisure.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
also
Ihr
Gesetz
verabschieden,
werde
ich
ein
Veto
einlegen.
So
pass
your
law,
I'll
veto
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
im
Kongress
dieses
Gesetz
verabschieden,
werde
ich
mein
Veto
einlegen.
If
Congress
passes
this
bill...
I
will
veto
it.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
werde
ein
Gesetz
verabschieden.
Oh,
I'll
lay
down
the
law.
OpenSubtitles v2018
Lass
sie
das
Gesetz
verabschieden
und
du
bekommst
eine
Nummer
auf
die
Stirn.
Let
them
pass
that
law
and
they'll
have
you
in
chains
with
a
number
on
your
forehead.
OpenSubtitles v2018
Also
entscheiden
Sie,
ein
Gesetz
zu
verabschieden.
So
you
decide,
perhaps
let
me
pass
a
law.
TED2020 v1
Ich
muss
zurück,
ich
muss
ein
Gesetz
verabschieden.
I've
gotta
get
back,
I've
got
a
bill
to
pass.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
werden
Senat
und
Parlament
das
Gesetz
Ende
Dezember
verabschieden.
It
is
likely
to
be
late
in
December
when
the
Senate
and
the
Parliament
pass
this
law.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie,
das
Gesetz
zu
verabschieden.
I
ask
you
to
please
pass
this
bill.
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
das
Schlimmste,
das
er
tun
kann,
ein
Gesetz
verabschieden?
What's
the
worst
thing
he
can
do,
pass
a
bill?
OpenSubtitles v2018
Die
Regierung
wird
niemals
ein
unangenehmes
Gesetz
verabschieden.
The
government
will
never
pass
a
disagreeable
law.
ParaCrawl v7.1
So
wird
der
Gesetzgeber
wohl
in
Kürze
ein
neues
Gesetz
zur
Selbstanzeige
verabschieden.
The
legislator,
for
instance,
will
soon
pass
a
new
law
concerning
voluntary
disclosures.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundesregierung
will
ein
neues
Gesetz
zur
Sicherungsverwahrung
verabschieden.
The
German
federal
government
intends
to
pass
a
new
law
on
preventive
detention.
ParaCrawl v7.1
Aber
ein
Gesetz
zu
verabschieden
bedeutet
nicht
automatisch,
dass
es
auch
angewendet
wird.
But
enacting
a
law
is
not
the
same
as
using
it.
News-Commentary v14
Jeder
europäische
Mitgliedstaat
ratifiziert
eine
Richtlinie,
um
im
eigenen
Land
ein
entsprechendes
Gesetz
zu
verabschieden.
Each
European
member
state
is
ratifying
a
directive
to
pass
a
similar
law
for
their
country.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
jedoch
ein
Minimum
von
40%
notwendig
gewesen,
um
das
Gesetz
zu
verabschieden.
A
minimum
40%
vote
in
favour
of
devolution
was
required
to
pass
the
legislation.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
sich
das
Parlament
dafür
einsetzt,
dieses
Dossier
schnell
zu
bearbeiten,
und
hoffe,
dass
die
Untersuchung
der
Vorschläge
es
Ihnen
ermöglichen
wird,
rasch
Verhandlungen
mit
dem
Rat
aufzunehmen,
damit
dieser
das
Gesetz
im
Mai
verabschieden
kann.
I
know
that
this
Parliament
is
committed
to
moving
this
dossier
forward
with
speed,
and
hope
that
your
own
examination
of
the
proposals
will
allow
you
to
enter
into
swift
negotiations
with
the
Council,
so
that
they
can
pass
into
law
by
May.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
slowakischen
Rechtsvorschriften
hätten
als
Teil
ihrer
inneren
Rechtsordnungen
solche
Zugeständnisse
integrieren
können,
die
sie
in
der
Charta
zu
Sprachen
vom
Europarat
akzeptieren
und
bei
der
Ratifizierung
angenommen
haben,
statt
ein
Gesetz
zu
verabschieden,
das
diametral
dagegen
ist.
Mr
President,
Slovak
legislation
could
have
integrated
as
part
of
its
domestic
legal
system
those
commitments
which
it
accepted
from
the
Council
of
Europe's
Charter
on
languages
and
assumed
through
ratification,
instead
of
approving
a
law
which
is
diametrically
opposed
to
this.
Europarl v8
Nun
schickt
sich
aber
die,
wie
ich
glaube,
von
Ihnen,
Frau
Präsidentin,
unterstützte
französische
Regierung
an,
im
Namen
der
neuen
dominierenden
totalitären
Ideologie
des
Antirassismus
an,
ein
Gesetz
zu
verabschieden,
das
nicht
über
Taten
urteilt,
auch
nicht
über
Worte
oder
Geschriebenes,
sondern
über
Absichten,
über
unterstellte
Hintergedanken,
die
diesen
Absichten
zugrunde
liegen
sollen.
Yet
the
French
Government,
which
I
believe
you
support,
Madam
President,
is
preparing
to
hold
a
vote
-
in
the
name
of
the
new
dominant
and
totalitarian
ideology,
namely
antiracism
-
on
a
law
which
judges
not
actions,
words
or
writings,
but
in
fact
the
intentions
and
ulterior
motives
that
are
supposed
to
lie
behind
them.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
Wichtigste
in
einer
Demokratie
ist
die
Möglichkeit,
zu
wählen,
eine
neue
Mehrheit
zu
bilden
und
dann
ein
neues
Gesetz
zu
verabschieden.
Mr
President,
the
essence
of
democracy
is
being
able
to
go
to
the
polls
and
obtain
a
new
majority
and
subsequently
a
new
law.
Europarl v8
Wenn
sich
der
Justizminister
und
der
Präsident
weigern,
dieses
Gesetz
zu
verabschieden,
demonstrieren
sie
ihren
Willen,
ihr
Land
konform
mit
der
Achtung
der
Menschenrechte
zu
führen.
By
refusing
to
pass
this
law,
the
minister
of
justice
and
the
president
would
be
showing
their
will
to
commit
their
country
to
complying
with
its
human
rights
obligations.
Europarl v8
In
meinem
Land
habe
ich
sogar
ein
Gesetz
verabschieden
lassen,
um
Wohnungen
und
Fabriken
umzusiedeln,
die
sich
in
Gebieten
befinden,
die
regelmäßig
von
Überschwemmungen
betroffen
waren.
I
even
had
a
law
passed
in
my
country
to
move
housing
and
factories
located
in
areas
that
were
regularly
affected
by
flooding.
Europarl v8
Ich
bin
stolz,
darauf
hinzuweisen,
dass
das
italienische
Parlament
morgen
ein
Gesetz
verabschieden
wird,
das
eine
obligatorische
Ursprungskennzeichnung
auf
alle
Lebensmittelerzeugnisse
ausweitet,
die
dies
noch
nicht
haben.
I
am
proud
to
point
out
that
tomorrow,
the
Italian
Parliament
will
approve
a
law
that
extends
obligatory
origin
marking
to
all
food
products
that
do
not
already
have
it.
Europarl v8
Wenn
das
Europäische
Parlament
heute
den
von
fünf
Fraktionen
eingereichten
Entschließungsantrag
und
unsere
Änderungsanträgew
1
und
2
annimmt,
kann
es
uns
helfen,
die
französische
Regierung
zum
Zurückweichen
zu
bringen,
die
gegen
die
Ausländer
ein
Gesetz
der
Denunziation
und
der
Ungastlichkeit,
ein
Gesetz
der
Umstände
zwar,
jedoch
ein
altes,
sehr
altes
Gesetz
des
Sündenbocks,
verabschieden
lassen
will.
Today,
by
adopting
the
motion
for
a
resolution
tabled
by
five
groups,
and
our
Amendments
Nos
1
and
2,
the
European
Parliament
can
help
us
to
make
the
French
Government
withdraw
its
intention
of
adopting
a
law
to
subject
foreigners
to
incrimination
and
rejection,
an
opportunist
law,
admittedly,
but
nevertheless
the
very,
very
old
law
of
the
scapegoat.
Europarl v8