Übersetzung für "Plan verabschieden" in Englisch

Unter Berücksichtigung dieser wirtschaftlichen und sozialpolitischen Zwänge hoffe ich, dass die Kommission einen integrierten Plan verabschieden wird, mit Schwerpunkt auf den besonderen Problemen in dieser Region.
Taking into account these economic and social policy constraints, I hope that the Commission will adopt an integrated plan focusing on the specific problems in this region.
Europarl v8

Diesen Plan zu verabschieden, bedeutet, sich von obskuren politischen Entscheidungen über Quoten und zulässige Gesamtfangmengen, deren Grundlage manchmal nicht bekannt ist, zu distanzieren.
Adopting this plan means moving away from obscure political decisions on quotas and total allowable catches, the basis for which is sometimes unknown.
Europarl v8

Daher müssen wir den Entwurf des Abfallbewirtschaftungsplans genau überprüfen, den die Behörden Kampaniens gerade erst bei der Kommission eingereicht haben - und mit "gerade erst" meine ich tatsächlich "gerade erst" -, und sorgfältig überwachen, dass sie den Plan tatsächlich verabschieden und umsetzen.
Therefore, we must closely assess the draft waste management plan that the Campania authorities have just submitted to the Commission - and 'just' really means 'just' - and monitor carefully that they actually adopt and implement the plan.
Europarl v8

Zypern und Malta, die wie Estland den Euro 2008 einführen wollen, werden besonders dazu aufgefordert, das Tempo ihrer Vorbereitungen zu erhöhen, und Zypern sollte darüber hinaus unverzüglich einen nationalen Plan verabschieden.
Cyprus and Malta which like Estonia aspire to adopt the euro in 2008 are particularly encouraged to step up preparations and Cyprus should moreover adopt a national changeover plan without further delay.
TildeMODEL v2018

Der springende Punkt scheint mir jedoch zu sein, dass wir gemeinsam, Parlament und Kommission - und weshalb sollten wir nicht auch die nationalen Parlamente einbeziehen -, Druck auf die Mitgliedstaaten ausüben, damit sie zunächst einmal ihre Zusagen einhalten und zweitens einen Plan verabschieden, in dem sie klar und deutlich angeben, was in welchem Zeitraum getan werden kann und soll.
However, in my view the crux of the matter is that we, Parliament and the Commission - and why should we not involve the national parliaments as well? - need to put pressure on the Member States so that, first and foremost, they stick to their promises and, secondly, approve a plan in which they indicate very clearly what can and will be done within what period of time.
Europarl v8

Die Einhaltung der Regeln des Senats für eine einfache Mehrheit – die es den Republikanern erlauben sollte den Plan zu verabschieden, sofern sie sich streng an die Parteilinie halten – wird wahrscheinlich bedeuten, dass noch signifikante Revisionen vorgenommen werden müssen.
Compliance with Senate rules for a simple-majority vote – which would allow Republicans to pass the plan along strict party lines – is also likely to mean significant revisions.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, Sie können auch ein Super Affiliate in keiner Zwischenzeit werden, wenn Sie die oben genannten Spiel Plan zu verabschieden.
I believe you too can become a SUPER affiliate in no mean time, if you will adopt the game plan mentioned above.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr werde man "gemeinsam mit der NATO und der afghanischen Regierung einen Plan verabschieden", in dem es um "konkrete Bedingungen" für den Beginn des Truppenabzugs ("Übergabe von Verantwortung an die Afghanen") gehe.
It will more serve the purpose of "reaching an agreement between NATO and the Afghan government on a plan" focused on "the concrete conditions" for the initiation of troop withdrawal ("transfer of responsibility to the Afghans").
ParaCrawl v7.1

Schlauer Plan, aber ich verabschiede mich lieber persönlich.
It's a sound plan. But I prefer my goodbyes in person.
OpenSubtitles v2018

Was ist dann also passiert, dass diesen Plan der Verabschiedung umgeworfen hat?
What happened then that changed this farewell plan?
ParaCrawl v7.1

In späteren Zeiten viele Lehrbücher, vor allem in Deutschland, begann ursprünglichen Plänen verabschieden.
In later times many textbooks, especially in Germany, began to adopt original plans.
ParaCrawl v7.1

Wir fordern also vom Rat, daß er sich dazu verpflichtet, so rasch wie möglich die Maßnahmen zur Unterstützung des italienischen Plans zu verabschieden und dabei zu berücksichtigen, daß es sich um eine außergewöhnliche Situation handelt, die nicht nur die Notwendigkeit eines Rückgriffs auf den SFOP, sondern auch die Möglichkeit eines Zugangs zu anderen Gemeinschaftsfonds in den Fällen, in denen die für Italien bestimmten Quoten nicht voll ausgeschöpft werden, rechtfertigt.
The commitment we are seeking from the Council, Mr President, is to adopt the support measures to the Italian plan as quickly as possible, bearing in mind the extraordinary situation which justifies not only recourse to the FIFG but also access to other Community funds where the quotas intended for Italy are not fully used.
Europarl v8

Er vertrat die Ansicht, dass dieser Plan die Verabschiedung von Verhaltenskodizes der Gemeinschaftsinstitutionen vorsehen sollte, in denen diese sich nicht als Mitverursacher der Kom­plexität, sondern als aktive Triebkräfte der Vereinfachung begreifen.
The Opinion proposed that this plan provide for the adoption of codes of conduct by the EU institutions, ensuring that they help to promote the simplification of rules rather than making them more complex.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Ausschusses sollte dieser Plan die Verabschiedung von Verhal­tenskodizes der Gemeinschaftsinstitutionen vorsehen, in denen diese sich nicht als Mitverursacher der Komplexität, sondern als aktive Triebkräfte der Vereinfachung begreifen.
The Committee proposes that this plan provide for the adoption of codes of conduct by the EU institutions, ensuring that they help to promote the simplification of rules rather than make them more complex.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der notwendigen Finanzierung in der Zukunft sollte man unter allen INTOSAI Mitgliedern eine Umfrage durchführen, um ihre Bereitschaft zu erkunden, zur Umsetzung des Strategischen Plans beizutragen und gemäß den Ergebnissen einen mittelfristigen vom Präsidium zu verabschiedenden Plan zu erstellen.
As to the necessary funding for the future, a survey should be conducted among INTOSAI members as to their readiness to contribute to the plan implementation and then accordingly a midterm plan should be adopted by the Governing Board.
ParaCrawl v7.1

Die Bundeskanzlerin sprach sich erneut dafür aus, eine VN-Resolution auf der Basis des so genannten Ahtisaari-Plans zu verabschieden.
The Chancellor once more expressed her support for the adoption of a UN Resolution based on the Ahtisaari Plan.
ParaCrawl v7.1