Translation of "Plan verabschieden" in English
Unter
Berücksichtigung
dieser
wirtschaftlichen
und
sozialpolitischen
Zwänge
hoffe
ich,
dass
die
Kommission
einen
integrierten
Plan
verabschieden
wird,
mit
Schwerpunkt
auf
den
besonderen
Problemen
in
dieser
Region.
Taking
into
account
these
economic
and
social
policy
constraints,
I
hope
that
the
Commission
will
adopt
an
integrated
plan
focusing
on
the
specific
problems
in
this
region.
Europarl v8
Diesen
Plan
zu
verabschieden,
bedeutet,
sich
von
obskuren
politischen
Entscheidungen
über
Quoten
und
zulässige
Gesamtfangmengen,
deren
Grundlage
manchmal
nicht
bekannt
ist,
zu
distanzieren.
Adopting
this
plan
means
moving
away
from
obscure
political
decisions
on
quotas
and
total
allowable
catches,
the
basis
for
which
is
sometimes
unknown.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
den
Entwurf
des
Abfallbewirtschaftungsplans
genau
überprüfen,
den
die
Behörden
Kampaniens
gerade
erst
bei
der
Kommission
eingereicht
haben
-
und
mit
"gerade
erst"
meine
ich
tatsächlich
"gerade
erst"
-,
und
sorgfältig
überwachen,
dass
sie
den
Plan
tatsächlich
verabschieden
und
umsetzen.
Therefore,
we
must
closely
assess
the
draft
waste
management
plan
that
the
Campania
authorities
have
just
submitted
to
the
Commission
-
and
'just'
really
means
'just'
-
and
monitor
carefully
that
they
actually
adopt
and
implement
the
plan.
Europarl v8
Zypern
und
Malta,
die
wie
Estland
den
Euro
2008
einführen
wollen,
werden
besonders
dazu
aufgefordert,
das
Tempo
ihrer
Vorbereitungen
zu
erhöhen,
und
Zypern
sollte
darüber
hinaus
unverzüglich
einen
nationalen
Plan
verabschieden.
Cyprus
and
Malta
which
like
Estonia
aspire
to
adopt
the
euro
in
2008
are
particularly
encouraged
to
step
up
preparations
and
Cyprus
should
moreover
adopt
a
national
changeover
plan
without
further
delay.
TildeMODEL v2018
Der
springende
Punkt
scheint
mir
jedoch
zu
sein,
dass
wir
gemeinsam,
Parlament
und
Kommission
-
und
weshalb
sollten
wir
nicht
auch
die
nationalen
Parlamente
einbeziehen
-,
Druck
auf
die
Mitgliedstaaten
ausüben,
damit
sie
zunächst
einmal
ihre
Zusagen
einhalten
und
zweitens
einen
Plan
verabschieden,
in
dem
sie
klar
und
deutlich
angeben,
was
in
welchem
Zeitraum
getan
werden
kann
und
soll.
However,
in
my
view
the
crux
of
the
matter
is
that
we,
Parliament
and
the
Commission
-
and
why
should
we
not
involve
the
national
parliaments
as
well?
-
need
to
put
pressure
on
the
Member
States
so
that,
first
and
foremost,
they
stick
to
their
promises
and,
secondly,
approve
a
plan
in
which
they
indicate
very
clearly
what
can
and
will
be
done
within
what
period
of
time.
Europarl v8
Die
Einhaltung
der
Regeln
des
Senats
für
eine
einfache
Mehrheit
–
die
es
den
Republikanern
erlauben
sollte
den
Plan
zu
verabschieden,
sofern
sie
sich
streng
an
die
Parteilinie
halten
–
wird
wahrscheinlich
bedeuten,
dass
noch
signifikante
Revisionen
vorgenommen
werden
müssen.
Compliance
with
Senate
rules
for
a
simple-majority
vote
–
which
would
allow
Republicans
to
pass
the
plan
along
strict
party
lines
–
is
also
likely
to
mean
significant
revisions.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
Sie
können
auch
ein
Super
Affiliate
in
keiner
Zwischenzeit
werden,
wenn
Sie
die
oben
genannten
Spiel
Plan
zu
verabschieden.
I
believe
you
too
can
become
a
SUPER
affiliate
in
no
mean
time,
if
you
will
adopt
the
game
plan
mentioned
above.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
werde
man
"gemeinsam
mit
der
NATO
und
der
afghanischen
Regierung
einen
Plan
verabschieden",
in
dem
es
um
"konkrete
Bedingungen"
für
den
Beginn
des
Truppenabzugs
("Übergabe
von
Verantwortung
an
die
Afghanen")
gehe.
It
will
more
serve
the
purpose
of
"reaching
an
agreement
between
NATO
and
the
Afghan
government
on
a
plan"
focused
on
"the
concrete
conditions"
for
the
initiation
of
troop
withdrawal
("transfer
of
responsibility
to
the
Afghans").
ParaCrawl v7.1
Schlauer
Plan,
aber
ich
verabschiede
mich
lieber
persönlich.
It's
a
sound
plan.
But
I
prefer
my
goodbyes
in
person.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
dann
also
passiert,
dass
diesen
Plan
der
Verabschiedung
umgeworfen
hat?
What
happened
then
that
changed
this
farewell
plan?
ParaCrawl v7.1
In
späteren
Zeiten
viele
Lehrbücher,
vor
allem
in
Deutschland,
begann
ursprünglichen
Plänen
verabschieden.
In
later
times
many
textbooks,
especially
in
Germany,
began
to
adopt
original
plans.
ParaCrawl v7.1
Wir
fordern
also
vom
Rat,
daß
er
sich
dazu
verpflichtet,
so
rasch
wie
möglich
die
Maßnahmen
zur
Unterstützung
des
italienischen
Plans
zu
verabschieden
und
dabei
zu
berücksichtigen,
daß
es
sich
um
eine
außergewöhnliche
Situation
handelt,
die
nicht
nur
die
Notwendigkeit
eines
Rückgriffs
auf
den
SFOP,
sondern
auch
die
Möglichkeit
eines
Zugangs
zu
anderen
Gemeinschaftsfonds
in
den
Fällen,
in
denen
die
für
Italien
bestimmten
Quoten
nicht
voll
ausgeschöpft
werden,
rechtfertigt.
The
commitment
we
are
seeking
from
the
Council,
Mr
President,
is
to
adopt
the
support
measures
to
the
Italian
plan
as
quickly
as
possible,
bearing
in
mind
the
extraordinary
situation
which
justifies
not
only
recourse
to
the
FIFG
but
also
access
to
other
Community
funds
where
the
quotas
intended
for
Italy
are
not
fully
used.
Europarl v8
Er
vertrat
die
Ansicht,
dass
dieser
Plan
die
Verabschiedung
von
Verhaltenskodizes
der
Gemeinschaftsinstitutionen
vorsehen
sollte,
in
denen
diese
sich
nicht
als
Mitverursacher
der
Komplexität,
sondern
als
aktive
Triebkräfte
der
Vereinfachung
begreifen.
The
Opinion
proposed
that
this
plan
provide
for
the
adoption
of
codes
of
conduct
by
the
EU
institutions,
ensuring
that
they
help
to
promote
the
simplification
of
rules
rather
than
making
them
more
complex.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
sollte
dieser
Plan
die
Verabschiedung
von
Verhaltenskodizes
der
Gemeinschaftsinstitutionen
vorsehen,
in
denen
diese
sich
nicht
als
Mitverursacher
der
Komplexität,
sondern
als
aktive
Triebkräfte
der
Vereinfachung
begreifen.
The
Committee
proposes
that
this
plan
provide
for
the
adoption
of
codes
of
conduct
by
the
EU
institutions,
ensuring
that
they
help
to
promote
the
simplification
of
rules
rather
than
make
them
more
complex.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
notwendigen
Finanzierung
in
der
Zukunft
sollte
man
unter
allen
INTOSAI
Mitgliedern
eine
Umfrage
durchführen,
um
ihre
Bereitschaft
zu
erkunden,
zur
Umsetzung
des
Strategischen
Plans
beizutragen
und
gemäß
den
Ergebnissen
einen
mittelfristigen
vom
Präsidium
zu
verabschiedenden
Plan
zu
erstellen.
As
to
the
necessary
funding
for
the
future,
a
survey
should
be
conducted
among
INTOSAI
members
as
to
their
readiness
to
contribute
to
the
plan
implementation
and
then
accordingly
a
midterm
plan
should
be
adopted
by
the
Governing
Board.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundeskanzlerin
sprach
sich
erneut
dafür
aus,
eine
VN-Resolution
auf
der
Basis
des
so
genannten
Ahtisaari-Plans
zu
verabschieden.
The
Chancellor
once
more
expressed
her
support
for
the
adoption
of
a
UN
Resolution
based
on
the
Ahtisaari
Plan.
ParaCrawl v7.1