Translation of "Plan entwerfen" in English
Sie
könnten
mit
Katrina
Plan
B
entwerfen,
wie
wir
ihn
besiegen.
Maybe
you
and
katrina
can
come
up
With
a
plan
b
on
how
to
take
him
down.
OpenSubtitles v2018
Während
Sie
geredet
haben,
konnte
ich
einen
guten
Plan
entwerfen.
While
you've
been
talking,
I've
been
formulating
a
plan.
OpenSubtitles v2018
Mein
Plan
ist
gemeinsam
einen
Plan
zu
entwerfen!
My
plan
is
to
crowdsource
a
plan.
OpenSubtitles v2018
Anhand
dieser
Informationen
können
wir
einen
Plan
entwerfen.
Based
on
this
information,
we
can
start
to
develop
a
contingency
plan.
OpenSubtitles v2018
Tauchen
Sie
unter,
während
wir
einen
Plan
entwerfen.
Just
stay
out
of
sight
while
we
make
a
plan.
OpenSubtitles v2018
Ihr
hattet
nicht
genügend
Zeit,
einen
vernünftigen
Plan
zu
entwerfen.
You
didn't
have
time
to
come
up
with
a
plan.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
Ham
bitten
sollen,
einen
Plan
zu
entwerfen.
You
should've
ask
Ham
to
come
up
with
a
plan.
OpenSubtitles v2018
8.We
kann
entsprechend
dem
Plan
des
Kunden
entwerfen
und
zitieren.
8.We
can
design
and
quote
according
to
the
client's
plan.
CCAligned v1
Also
musste
mein
Architekt
einen
neuen
Plan
entwerfen.
Consequently,
my
architect
had
to
draw
up
a
new
plan.
ParaCrawl v7.1
Du
solltest
zudem
einen
Plan
entwerfen,
dem
Du
folgen
kannst.
You
also
have
to
design
a
blueprint
to
follow.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
einen
Plan
entwerfen,
der
uns
100
Meilen
hinter
die
mexikanische
Grenze
bringen
kann.
We
should
start
devising
a
plan
that
can
get
us
a
hundred
miles
across
the
Mexican
border.
OpenSubtitles v2018
Gott
gab
Friedrich
von
Sachsen
Weisheit,
einen
Plan
zu
entwerfen,
den
Reformator
zu
erhalten.
God
gave
wisdom
to
Frederick
of
Saxony
to
devise
a
plan
for
the
Reformer's
preservation.
ParaCrawl v7.1
Hoffentlich
gibt
es
irgendwo
einen
Politiker
oder
vielleicht
doch
einen
ehemaligen
Kommissar,
der
einen
solchen
Plan
entwerfen
kann,
um
nach
seiner
Amtszeit
den
Kurden
endlich
ein
für
allemal
mit
einem
Plan
zu
helfen,
der
Türken
und
Kurden
einander
näherbringt.
I
hope
there
is
a
politician
or
perhaps
a
former
Commissioner
somewhere
who
could
draw
up
such
a
plan
so
that,
having
left
office,
he
can
help
to
bring
the
Turks
and
the
Kurds
closer
together.
Europarl v8
Ich
dränge
die
Europäische
Kommission
zudem,
einen
Plan
zu
entwerfen
und
vorzulegen,
der
die
Vorgehensweise
in
Bezug
auf
die
Umsetzung
der
Vorgaben
des
Vertrages
von
Lissabon,
die
die
Minderheiten
schützen,
genau
aufzeigt.
I
also
urge
the
European
Commission
to
draw
up
and
present
a
plan
detailing
its
course
of
action
with
regard
to
the
implementation
of
those
provisions
of
the
Treaty
of
Lisbon
which
safeguard
minorities.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
dass
sie
nur
dann
relevant
sind,
wenn
sie
dazu
führen,
dass
wir
einen
Plan
entwerfen,
mit
welchen
Anlagen
und
welchen
dort
definierten
Risiken
wir
aus
dieser
Hochrisikotechnologie
aussteigen.
In
my
opinion,
these
tests
are
only
relevant
if
they
lead
us
to
produce
a
plan
indicating
which
plants
and
which
defined
risks
are
to
be
the
first
to
go
as
we
turn
our
backs
on
this
high-risk
technology.
Europarl v8
Was
wir
tun
sollten,
was
Herr
Van
Rompuy
tun
sollte,
um
wirklich
Führung
zu
übernehmen,
ist,
einen
Plan
B
zu
entwerfen
und
es
diesen
Ländern
zu
ermöglichen,
zu
ihrer
eigenen
Währung
zurückzukehren,
Abwertungen
durchzuführen,
die
sie
wettbewerbsfähig
machen,
und
eine
Chance
zu
haben,
weil
das,
was
wir
mit
dieser
Politik
tun,
sie
umbringt.
What
we
should
be
doing,
what
Mr
Van
Rompuy
should
be
doing
in
order
to
give
real
leadership,
is
to
be
introducing
a
plan
B
and
to
allow
these
countries
to
go
back
to
their
own
currency,
to
have
competitive
devaluations
and
to
have
a
chance,
because
what
we
are
doing
with
this
policy
is
killing
them
off.
Europarl v8
Vor
kurzem
hat
es
eine
meiner
Ansicht
nach
verfehlte
Maßnahme
gegeben,
bei
der
lediglich
ein
Aspekt
eines
Subsektors
der
Textilindustrie
berücksichtigt
wurde,
und
es
ist
falsch,
einen
Plan
zu
entwerfen,
der
einzig
auf
einen
bestimmten
Sektor
-
es
war
vom
Sektor
der
Fertigartikel
die
Rede
-
ausgerichtet
ist,
ohne
diesen
in
seiner
Gesamtheit
zu
erfassen.
Not
long
ago
there
was
an
intervention
which
I
think
was
mistaken,
where
only
one
aspect
of
one
subsector
of
the
textile
industry
was
considered.
It
is
a
mistake
to
come
up
with
a
plan
for
the
textile
industry
based
only
on
one
specific
sector
-
there
has
been
talk
of
the
finishing
sector
-
rather
than
considering
it
in
its
entirety.
Europarl v8
Der
Architekt,
der
den
Auftrag
erhielt,
den
Plan
zu
entwerfen,
legte
zunächst
durch
das
Dreieck
eine
Längsachse,
die
36°
von
der
Nordrichtung
nach
Westen
abwich
und
zur
Hauptstrasse
der
Stadt
ausgebaut
wurde.
The
architect,
who
was
responsible
for
executing
the
plans
for
the
city,
next
laid
a
longitudinal
axis
across
the
triangle
36?
west
of
north
to
form
the
main
street
of
the
settlement.
Wikipedia v1.0
Aufgrund
ihrer
fragmentierten
und
unvollständigen
Kompetenzbereiche
sind
die
europäischen
Behörden
nicht
imstande,
einen
solchen
Plan
zu
entwerfen.
European
authorities
are
unable
to
design
such
a
plan,
owing
to
the
banking
union’s
fragmented
and
incomplete
competencies.
News-Commentary v14
Es
hat
keinen
Sinn,
einen
Plan
B
zu
entwerfen,
wenn
die
Befugnis
oder
Fähigkeit,
ihn
auszuführen,
fehlt.
There
is
no
point
is
drawing
up
a
Plan
B
if
there
is
no
authority
or
capacity
to
execute
it.
News-Commentary v14
Die
neue
Führung
muss
nun
einen
Plan
entwerfen
und
umsetzen,
um
unverzüglich,
auf
jeden
Fall
jedoch
innerhalb
dieses
Zeitrahmens,
funktionierende
Institutionen
einzurichten.
It
is
necessary
for
the
new
leadership
to
create
and
implement
a
plan
that
aims
at
establishing
viable
institutions
without
delay
and
within
that
timeframe.
TildeMODEL v2018
Die
Regierung
und
die
Verwaltung
haben
sich
verpflichtet
einen
Plan
zu
entwerfen,
um
das
Land
wieder
zu
dem
zu
machen,
was
es
war.
The
government
and
the
management
team
have
pledged
themselves
to
a
plan
to
restore
the
land
to
what
it
was.
OpenSubtitles v2018
Bitte
sagen
Sie
uns,
dass
über
Ihre
geologischen
Bedingungen
und
spezifischen
Anforderungen,
Ingenieure
einen
Plan
entwerfen,
der
für
Sie
passend
ist.
Please
tell
us
about
your
geological
conditions
and
specific
requirements,
engineers
will
design
a
plan
that
is
suitable
for
you.
CCAligned v1
Mit
vielen
Ideen
und
Vorstellungen
fingen
wir
an,
einen
konkreten
Plan
zu
entwerfen
ohne
zu
wissen,
wie
wir
es
finanzieren
sollten.
With
many
ideas
and
expectations
we
started
drafting
a
concrete
plan
without
yet
knowing
how
we
were
going
to
finance
it.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
für
Reiter
und
Pferde
daher
ratsam
sich
bei
größeren
Wanderritten
einen
genaueren
Plan
zu
entwerfen.
It
is
therefore
advisable
for
horses
and
riders
to
design
for
larger
trail
rides
a
closer
plan.
ParaCrawl v7.1