Translation of "Plan entwerfen" in English

Sie könnten mit Katrina Plan B entwerfen, wie wir ihn besiegen.
Maybe you and katrina can come up With a plan b on how to take him down.
OpenSubtitles v2018

Während Sie geredet haben, konnte ich einen guten Plan entwerfen.
While you've been talking, I've been formulating a plan.
OpenSubtitles v2018

Mein Plan ist gemeinsam einen Plan zu entwerfen!
My plan is to crowdsource a plan.
OpenSubtitles v2018

Anhand dieser Informationen können wir einen Plan entwerfen.
Based on this information, we can start to develop a contingency plan.
OpenSubtitles v2018

Tauchen Sie unter, während wir einen Plan entwerfen.
Just stay out of sight while we make a plan.
OpenSubtitles v2018

Ihr hattet nicht genügend Zeit, einen vernünftigen Plan zu entwerfen.
You didn't have time to come up with a plan.
OpenSubtitles v2018

Du hättest Ham bitten sollen, einen Plan zu entwerfen.
You should've ask Ham to come up with a plan.
OpenSubtitles v2018

8.We kann entsprechend dem Plan des Kunden entwerfen und zitieren.
8.We can design and quote according to the client's plan.
CCAligned v1

Also musste mein Architekt einen neuen Plan entwerfen.
Consequently, my architect had to draw up a new plan.
ParaCrawl v7.1

Du solltest zudem einen Plan entwerfen, dem Du folgen kannst.
You also have to design a blueprint to follow.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten einen Plan entwerfen, der uns 100 Meilen hinter die mexikanische Grenze bringen kann.
We should start devising a plan that can get us a hundred miles across the Mexican border.
OpenSubtitles v2018

Gott gab Friedrich von Sachsen Weisheit, einen Plan zu entwerfen, den Reformator zu erhalten.
God gave wisdom to Frederick of Saxony to devise a plan for the Reformer's preservation.
ParaCrawl v7.1

Hoffentlich gibt es irgendwo einen Politiker oder vielleicht doch einen ehemaligen Kommissar, der einen solchen Plan entwerfen kann, um nach seiner Amtszeit den Kurden endlich ein für allemal mit einem Plan zu helfen, der Türken und Kurden einander näherbringt.
I hope there is a politician or perhaps a former Commissioner somewhere who could draw up such a plan so that, having left office, he can help to bring the Turks and the Kurds closer together.
Europarl v8

Ich dränge die Europäische Kommission zudem, einen Plan zu entwerfen und vorzulegen, der die Vorgehensweise in Bezug auf die Umsetzung der Vorgaben des Vertrages von Lissabon, die die Minderheiten schützen, genau aufzeigt.
I also urge the European Commission to draw up and present a plan detailing its course of action with regard to the implementation of those provisions of the Treaty of Lisbon which safeguard minorities.
Europarl v8

Ich bin der Meinung, dass sie nur dann relevant sind, wenn sie dazu führen, dass wir einen Plan entwerfen, mit welchen Anlagen und welchen dort definierten Risiken wir aus dieser Hochrisikotechnologie aussteigen.
In my opinion, these tests are only relevant if they lead us to produce a plan indicating which plants and which defined risks are to be the first to go as we turn our backs on this high-risk technology.
Europarl v8

Was wir tun sollten, was Herr Van Rompuy tun sollte, um wirklich Führung zu übernehmen, ist, einen Plan B zu entwerfen und es diesen Ländern zu ermöglichen, zu ihrer eigenen Währung zurückzukehren, Abwertungen durchzuführen, die sie wettbewerbsfähig machen, und eine Chance zu haben, weil das, was wir mit dieser Politik tun, sie umbringt.
What we should be doing, what Mr Van Rompuy should be doing in order to give real leadership, is to be introducing a plan B and to allow these countries to go back to their own currency, to have competitive devaluations and to have a chance, because what we are doing with this policy is killing them off.
Europarl v8

Vor kurzem hat es eine meiner Ansicht nach verfehlte Maßnahme gegeben, bei der lediglich ein Aspekt eines Subsektors der Textilindustrie berücksichtigt wurde, und es ist falsch, einen Plan zu entwerfen, der einzig auf einen bestimmten Sektor - es war vom Sektor der Fertigartikel die Rede - ausgerichtet ist, ohne diesen in seiner Gesamtheit zu erfassen.
Not long ago there was an intervention which I think was mistaken, where only one aspect of one subsector of the textile industry was considered. It is a mistake to come up with a plan for the textile industry based only on one specific sector - there has been talk of the finishing sector - rather than considering it in its entirety.
Europarl v8

Der Architekt, der den Auftrag erhielt, den Plan zu entwerfen, legte zunächst durch das Dreieck eine Längsachse, die 36° von der Nordrichtung nach Westen abwich und zur Hauptstrasse der Stadt ausgebaut wurde.
The architect, who was responsible for executing the plans for the city, next laid a longitudinal axis across the triangle 36? west of north to form the main street of the settlement.
Wikipedia v1.0

Aufgrund ihrer fragmentierten und unvollständigen Kompetenzbereiche sind die europäischen Behörden nicht imstande, einen solchen Plan zu entwerfen.
European authorities are unable to design such a plan, owing to the banking union’s fragmented and incomplete competencies.
News-Commentary v14

Es hat keinen Sinn, einen Plan B zu entwerfen, wenn die Befugnis oder Fähigkeit, ihn auszuführen, fehlt.
There is no point is drawing up a Plan B if there is no authority or capacity to execute it.
News-Commentary v14

Die neue Führung muss nun einen Plan entwerfen und umsetzen, um unverzüglich, auf jeden Fall jedoch innerhalb dieses Zeitrahmens, funktionierende Institutionen einzurichten.
It is necessary for the new leadership to create and implement a plan that aims at establishing viable institutions without delay and within that timeframe.
TildeMODEL v2018

Die Regierung und die Verwaltung haben sich verpflichtet einen Plan zu entwerfen, um das Land wieder zu dem zu machen, was es war.
The government and the management team have pledged themselves to a plan to restore the land to what it was.
OpenSubtitles v2018

Bitte sagen Sie uns, dass über Ihre geologischen Bedingungen und spezifischen Anforderungen, Ingenieure einen Plan entwerfen, der für Sie passend ist.
Please tell us about your geological conditions and specific requirements, engineers will design a plan that is suitable for you.
CCAligned v1

Mit vielen Ideen und Vorstellungen fingen wir an, einen konkreten Plan zu entwerfen ohne zu wissen, wie wir es finanzieren sollten.
With many ideas and expectations we started drafting a concrete plan without yet knowing how we were going to finance it.
ParaCrawl v7.1

Es ist für Reiter und Pferde daher ratsam sich bei größeren Wanderritten einen genaueren Plan zu entwerfen.
It is therefore advisable for horses and riders to design for larger trail rides a closer plan.
ParaCrawl v7.1