Translation of "Gesetze brechen" in English
Moment,
wir
sollen
bewusst
Gesetze
brechen?
Wait,
you're
asking
us
to
deliberately
break
the
law?
OpenSubtitles v2018
Weil
S.H.I.E.L.D.
keine
internationalen
Gesetze
brechen
will.
Something
about
S.H.I.E.L.D.
not
breaking
international
laws.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
dass
wir
gerade
ungefähr
14
Gesetze
brechen.
You
know,
we're
breaking
about
14
laws
right
now.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
die
Gesetze
der
Krieger
brechen,
wird
unser
Clan
aufgelöst.
If
we
break
the
bushido
code,
our
clan
will
be
dissolved.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
in
der
Zwischenzeit
versuchen,
nicht
noch
mehr
Gesetze
zu
brechen?
In
the
meantime,
can
you
try
not
to
break
any
more
laws?
OpenSubtitles v2018
Die
altruan
untergraben
das
fraktionssystem,
Brechen
gesetze,
beherbergen
unbestimmte.
You're
aware
that
Abnegation
is
undermining...
the
faction
system
and
breaking
laws...
harboring
Divergents?
OpenSubtitles v2018
Ihr
könnt
Gesetze
nur
brechen,
wir
machen
sie.
You
can
only
break
laws,
we
make
them!
OpenSubtitles v2018
Man
kann
physikalische
Gesetze
nicht
brechen.
You
can't
break
the
laws
of
physics.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
die
Gesetze
nicht
brechen,
muss
uns
der
Sicherheitsdienst
schützen.
If
we
stay
together,
do
nothing
to
break
the
laws,
security
will
have
to
protect
us.
OpenSubtitles v2018
Physikalische
Gesetze
zu
brechen
zieht
Konsequenzen
nach
sich.
Breaking
the
laws
of
physics
costs!
OpenSubtitles v2018
Alfred
hat
diesen
Fünfer
so
gebaut,
dass
er
die
Gesetze
brechen
kann.
Lawrence,
Alfred
engineered
that
5
so
it
could
violate
the
Three
Laws.
OpenSubtitles v2018
Der
Lohn
ist
gut
und
man
muss
wenig
Gesetze
brechen.
Pay
is
good,
don't
have
to
break
too
many
laws.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
bitten
Sie,
die
Gesetze
nicht
zu
brechen!
But
do
not
do
this
to
us,
we
beg
you!
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
also
die
Gesetze
brechen
und
sie
damit
verteidigen.
Oh,
I
get
it.
You're
willing
to
break
the
law
in
order
to
uphold
it.
OpenSubtitles v2018
Solange
sie
unsere
Gesetze
nicht
brechen,
müssen
wir
sie
lassen.
So
long
as
they
do
not
break
our
laws,
we
must
not
impede
them.
OpenSubtitles v2018
Seid
ihr
dazu
bereit,
auch
wenn
wir
ein
paar
Gesetze
brechen
müssen?
Are
you
in,
even
if
we
have
to
break
the
laws
of
this
fucking
pacman-society?
OpenSubtitles v2018
Die
Bevoelkerung
beginnt
die
Gesetze
zu
brechen,
und
das
sind
gefaehrliche
Zeiten.
The
people
are
gonna
start
breaking
the
law,
and
that's
dangerous
times.
QED v2.0a
Dazu
müsst
ihr
keine
Gesetze
brechen.
You
need
not
break
any
law
for
this.
ParaCrawl v7.1
Wenn
andere
deine
Gesetze
brechen,
dann
fängst
und
bestrafst
sie.
If
others
break
your
laws,
you
catch
and
punish
them.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
Meine
Gesetze
niemals
brechen.
I
will
never
break
My
laws.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
meine
eigenen
Gesetze
nicht
brechen.
I
cannot
break
my
own
laws.
ParaCrawl v7.1
Statt
die
Durchsetzung
der
Gesetze
zu
garantieren,
brechen
sie
das
Gesetz.
Instead
of
enforcing
the
law,
you
are
breaking
the
law.
ParaCrawl v7.1
Sie
drücken
viel
Angst
über
unsere
Bereitschaft,
Gesetze
zu
brechen.
You
express
a
great
deal
of
anxiety
over
our
willingness
to
break
laws.
ParaCrawl v7.1
Töten
heißt,
bürgerliche
und
moralische
Gesetze
brechen,
nach
denen
wir
seit
Jahrtausenden
leben.
To
kill
is
a
breaking
of
civil
and
moral
laws
we've
lived
by
for
thousands
of
years.
OpenSubtitles v2018