Translation of "Gesetze brechen" in English

Moment, wir sollen bewusst Gesetze brechen?
Wait, you're asking us to deliberately break the law?
OpenSubtitles v2018

Weil S.H.I.E.L.D. keine internationalen Gesetze brechen will.
Something about S.H.I.E.L.D. not breaking international laws.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, dass wir gerade ungefähr 14 Gesetze brechen.
You know, we're breaking about 14 laws right now.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir die Gesetze der Krieger brechen, wird unser Clan aufgelöst.
If we break the bushido code, our clan will be dissolved.
OpenSubtitles v2018

Können Sie in der Zwischenzeit versuchen, nicht noch mehr Gesetze zu brechen?
In the meantime, can you try not to break any more laws?
OpenSubtitles v2018

Die altruan untergraben das fraktionssystem, Brechen gesetze, beherbergen unbestimmte.
You're aware that Abnegation is undermining... the faction system and breaking laws... harboring Divergents?
OpenSubtitles v2018

Ihr könnt Gesetze nur brechen, wir machen sie.
You can only break laws, we make them!
OpenSubtitles v2018

Man kann physikalische Gesetze nicht brechen.
You can't break the laws of physics.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir die Gesetze nicht brechen, muss uns der Sicherheitsdienst schützen.
If we stay together, do nothing to break the laws, security will have to protect us.
OpenSubtitles v2018

Physikalische Gesetze zu brechen zieht Konsequenzen nach sich.
Breaking the laws of physics costs!
OpenSubtitles v2018

Alfred hat diesen Fünfer so gebaut, dass er die Gesetze brechen kann.
Lawrence, Alfred engineered that 5 so it could violate the Three Laws.
OpenSubtitles v2018

Der Lohn ist gut und man muss wenig Gesetze brechen.
Pay is good, don't have to break too many laws.
OpenSubtitles v2018

Aber wir bitten Sie, die Gesetze nicht zu brechen!
But do not do this to us, we beg you!
OpenSubtitles v2018

Sie wollen also die Gesetze brechen und sie damit verteidigen.
Oh, I get it. You're willing to break the law in order to uphold it.
OpenSubtitles v2018

Solange sie unsere Gesetze nicht brechen, müssen wir sie lassen.
So long as they do not break our laws, we must not impede them.
OpenSubtitles v2018

Seid ihr dazu bereit, auch wenn wir ein paar Gesetze brechen müssen?
Are you in, even if we have to break the laws of this fucking pacman-society?
OpenSubtitles v2018

Die Bevoelkerung beginnt die Gesetze zu brechen, und das sind gefaehrliche Zeiten.
The people are gonna start breaking the law, and that's dangerous times.
QED v2.0a

Dazu müsst ihr keine Gesetze brechen.
You need not break any law for this.
ParaCrawl v7.1

Wenn andere deine Gesetze brechen, dann fängst und bestrafst sie.
If others break your laws, you catch and punish them.
ParaCrawl v7.1

Ich werde Meine Gesetze niemals brechen.
I will never break My laws.
ParaCrawl v7.1

Ich kann meine eigenen Gesetze nicht brechen.
I cannot break my own laws.
ParaCrawl v7.1

Statt die Durchsetzung der Gesetze zu garantieren, brechen sie das Gesetz.
Instead of enforcing the law, you are breaking the law.
ParaCrawl v7.1

Sie drücken viel Angst über unsere Bereitschaft, Gesetze zu brechen.
You express a great deal of anxiety over our willingness to break laws.
ParaCrawl v7.1

Töten heißt, bürgerliche und moralische Gesetze brechen, nach denen wir seit Jahrtausenden leben.
To kill is a breaking of civil and moral laws we've lived by for thousands of years.
OpenSubtitles v2018