Translation of "Gesetz brechen" in English
Es
ist
auch
klar,
dass
wir
das
Gesetz
brechen.
It
is
also
clear
that
we
are
breaking
the
law.
Europarl v8
Menschen,
die
das
Gesetz
brechen,
werden
bestraft.
People
who
break
the
law
are
punished.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
müssen
wissen,
dass
sie
das
Gesetz
brechen.
They
must
be
aware
they're
breaking
the
law.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
nicht
das
Gesetz
brechen.
We're
not
going
to
break
the
law.
OpenSubtitles v2018
Sie
laden
mich
ein,
das
Gesetz
zu
brechen?
You
invite
me
to
break
the
law?
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
nur
anfangs
das
Gesetz
brechen.
Don't
worry.
It
would
only
be
at
first.
OpenSubtitles v2018
Ich
helfe
niemandem
dabei,
das
Gesetz
zu
brechen.
I
can't
help
anyone
break
the
law.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
das
Gesetz
nicht
zu
brechen.
I'm
trying
not
to
break
the
law.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Zeiten,
in
denen
muss
man
das
Gesetz
brechen.
There
are
times
when
breaking
the
law
is
the
right
thing
to
do.
OpenSubtitles v2018
Wieso
müssen
wir
das
Gesetz
brechen?
Break
the
fucking
law?
Why
do
we
got
to
do
that,
man?
OpenSubtitles v2018
Er
behauptet,
ich
hätte
ihnen
geraten,
das
Gesetz
zu
brechen.
He
claims
that
I
advised
them
that
they
could
break
the
law.
OpenSubtitles v2018
Inwiefern
könnte
ich
also
das
Gesetz
brechen?
So,
how
could
I
be
breaking
the
law?
OpenSubtitles v2018
Es
gefiel
mir
auch
nicht,
das
Gesetz
zu
brechen.
I
haven't
been
a
fan
of
breaking
the
law?
OpenSubtitles v2018
Was
du
nicht
solltest,
waren
Alleingänge
unternehmen
und
das
Gesetz
brechen.
What
you
weren't
supposed
to
do
was
take
matters
into
your
own
hands,
break
the
law.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
nicht
Anwältin
um
das
Gesetz
zu
brechen
oder
jemanden
zu
verletzen.
I
didn't
become
a
lawyer
to
break
the
law
or
hurt
anybody.
OpenSubtitles v2018
Der
Preis,
um
das
Gesetz
zu
brechen,
ist
mein
menschliches
Gesicht.
The
price
for
breaking
the
rules
is
my
human
face.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
das
Gesetz
nicht
brechen...
und
die
Gewalt
hört
auf.
We
won't
break
the
law
and
the
violence
stops.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
Leute
verletzen,
das
Gesetz
brechen
oder
sich
durchkämpfen.
Hurt
people,
break
the
law,
or
do
it
the
hard
way.
OpenSubtitles v2018
Um
mich
davor
zu
schützen,
das
Gesetz
zu
brechen.
To
shield
myself
from
breaking
the
law.
OpenSubtitles v2018
Das
Gesetz
zu
brechen
ist
sein
Ding.
Breaking
the
law
was
his
doing.
OpenSubtitles v2018
So
sehr,
dass
Sie
Ihre
Anstellung
gefährden,
das
Gesetz
brechen.
To
violate
your
terms
of
employment
and
break
the
law.
OpenSubtitles v2018
Sie
verdienen
ihr
Geld
damit,
das
Gesetz
zu
brechen.
They
make
money
breaking
the
law.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
etwa
das
Gesetz
brechen?
Are
you
asking
me
to
break
the
law?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
haben
Sie
ein
Talent
dafür
das
Gesetz
zu
brechen.
Maybe
you've
got
a
knack
for
breaking
the
law.
OpenSubtitles v2018
Viele
wollen
im
Leben
etwas,
wofür
sie
das
Gesetz
brechen
würden.
Most
people
have
something
in
life
they
want
bad
enough
that
they'd
break
the
law
to
get
it.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie,
Britta
Perry,
Absichten
jemals
das
Gesetz
zu
brechen?
Do
you,
Britta
Perry,
have
any
intentions
of
breaking
any
laws
ever?
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
aber
nicht,
dass
du
das
Gesetz
brechen
musst.
It
doesn't
mean
that
you
have
to
break
the
law.
OpenSubtitles v2018
Hier
erlaubte
es
Ihre
Ethik
aber
nicht,
sikarianisches
Gesetz
zu
brechen.
But
in
this
instance,
your
standards
would
not
let
you
violate
Sikarian
law.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
die
Gewißheit
haben,
kein
Gesetz
zu
brechen.
LOOK,
I-I
JUST
WANT
TO
MAKE
SURE
THAT
I'M
NOT
BREAKING
THE
LAW
IN
ANY
WAY.
OpenSubtitles v2018