Translation of "Gesetz vorlegen" in English

Und offensichtlich will der Premierminister, dass Sie das Gesetz vorlegen.
And the Prime Ministerwants you to introduce the legislation.
OpenSubtitles v2018

Aber warum sollen wir und nicht das Außenministerium das Gesetz vorlegen?
Can't the Foreign Office introduce it?
OpenSubtitles v2018

Man sagt, Mr. Cromwell will dem Parlament ein neues Gesetz vorlegen:
I have learned that Mr. Cromwell is to present another bill to Parliament:
OpenSubtitles v2018

Dadurch hat sich die Zahl der Unternehmen erhöht, die jährliche Berichte entsprechend dem Gesetz vorlegen.
This has increased the number of companies submitting annual reports in compliance with the Act.
TildeMODEL v2018

Apropos Korruption in den Korridoren der Macht - ich kann mir gut vorstellen, wie die Kommission reagieren würde, wenn ein bulgarischer Ministerpräsident ein Gesetz vorlegen würde, das ihn vor Strafverfolgung schützt.
When speaking of corruption in the corridors of power, I can imagine what the reaction of the Commission would be if a Bulgarian prime minister introduces a law that would save him from prosecution.
Europarl v8

Als hebräische Sprache des einfachen Volkes mussten Dolmetscher das Gesetz vorlegen (siehe WR Smith, OTJC 2 36, 64n, 154).
As the Hebrew tongue of the common people, interpreters were required to provide the law (see WR Smith, OTJC 2 36, 64n, 154).
ParaCrawl v7.1

Die Französisch Verfassungsrat, der die erste Version des Hadopi abgelehnt im Juni dieses Jahres hatte und zwang die Regierung, ein neues Gesetz vorlegen gab endgültig grünes Licht.
The French Constitutional Council, which had rejected the first version of Hadopi in June this year and forced the government to introduce a new law gave the final go-ahead.
ParaCrawl v7.1

Bei der Präsentation muss man schriftliche Zustimmung des gesetzlichen Vertreter vorlegen.
During the presentation you will need to provide written consent of the legal representative.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission muss ihr Jahresprogramm mit Angaben zu den gesetzlichen Grundlagen vorlegen, damit wir für jeden Vorschlag Stellung dazu nehmen können, ob die Kommission das Subsidiaritäts- und Proportionalitätsprinzip respektiert.
The Commission should present its annual programme, stating its proposed legal base for this, so that, in the case of each proposal, we can adopt a position on whether the Commission is respecting the principles of subsidiarity and proportionality.
Europarl v8

Die chinesische Regierung machte geltend, dass die EXIM-Bank bei der Untersuchung umfassend mitgearbeitet habe und bestimmte von der Kommission verlangte Dokumente aufgrund von internen Verfahrensregeln, Staatsgeheimnissen, Vertraulichkeitsbestimmungen oder anderen Gesetzen nicht habe vorlegen können.
The GOC claimed that EXIM Bank fully cooperated with the investigation and certain documents requested by the Commission could not be provided due to internal policy rules, state secrecy, confidentiality or other laws.
DGT v2019

Der Anleger muss eine schriftliche Anfrage innerhalb von 3 Jahren ab dem Datum des Inkrafttretens des neuen Gesetzes vorlegen.
The investor shall submit a written request within 3 years from the date of entry into force of the new Act.
CCAligned v1

Jeder Studienbewerber muss spätestens zum Zeitpunkt der Einschreibung am Karlsruher Institut für Technologie eine Versicherungsbescheinigung einer deutschen gesetzlichen Krankenversicherung vorlegen.
Every applicant must submit an insurance certificate of a German statutory health insurance at the latest at the time of enrollment at Karlsruhe Institute of Technology.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie in ihrem Heimatland gesetzlich versichert sind, müssen Sie nur die EHIC (European Health Insurance Card) bei einer deutschen gesetzlichen Krankenkasse vorlegen.
If you have a statutory health insurance in your home country, you only need to present your European Health Insurance Card at a German health insurance agency.
ParaCrawl v7.1