Translation of "Gesetz in kraft treten" in English

Im Herbst wird das entsprechende Gesetz in Kraft treten.
The new law is set to come into force in autumn.
ParaCrawl v7.1

Demnach wird nunmehr dieses Gesetz zum 1.7.2014 in Kraft treten.
Accordingly, this Act will now enter into force on 1 July 2014.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du ihnen entgegenkommst, wird das "Gesetz der Gegenseitigkeit" in Kraft treten.
When you make it about them, the law of reciprocity will take effect.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz soll 2017 in Kraft treten und neuen Möglichkeiten für elektronische Gesundheitsdienste den Weg bereiten:
The law is set to come into force in 2017, and paves the way for new opportunities in electronic health services:
ParaCrawl v7.1

Kann der Rat zu den voraussichtlichen Auswirkungen des Helms-Burton-Gesetzes auf den gegenwärtigen Handel zwischen der Europäischen Union und Kuba und zu den geplanten Maßnahmen Stellung nehmen, um weiteren Schaden zu verhindern, falls das Gesetz voll in Kraft treten sollte?
Would the Council make a statement on the estimated effects of the Helms-Burton Act on trade between the European Union and Cuba to-date and what steps are envisaged to prevent further damage which could result if the Act were to be fully implemented?
Europarl v8

Erneut hat jede Delegation eine Stimme, jedoch brauchen nur fünf Delegationen zustimmen, damit das Gesetz in Kraft treten kann.
In handling Section 76 bills, each delegation has one vote, and five of the nine delegations must approve the bill for it to pass.
Wikipedia v1.0

Falls das "House of Assembly" den Staatshaushalt verabschiedet, der Senat diesem aber nicht innerhalb eines Monats zustimmt, kann der Generalgouverneur das Gesetz in Kraft treten lassen.
If the budget is approved by the House of Assembly, but it is not approved un-amended by the Senate within one month, it can be directly submitted to the Governor General.
Wikipedia v1.0

Bevor ein durch beide Parlamentskammern verabschiedetes Gesetz in Kraft treten kann, ist die formelle Zustimmung des Monarchen "(Royal Assent)" erforderlich.
In theory, assent can either be granted (making the bill law) or withheld (vetoing the bill), but since 1707 assent has always been granted.
Wikipedia v1.0

Alles was jetzt noch zu tun ist, ist die Regulierungen einzusetzen und das Gesetz in Kraft treten zu lassen.
Now, all that remains is to craft regulations and put the proposed bill into force.
GlobalVoices v2018q4

Ausgehend von dieser Vereinbarung soll dem Parlament noch vor Ende 2002 die erforderliche Gesetzesvorlage unterbreitet werden, damit das Gesetz 2004 in Kraft treten kann.
On the basis of this agreement, the necessary legislation should be presented to the Parliament before the end of 2002, in order to come into force in 2004.
TildeMODEL v2018

Nach seiner Annahme im Kongress wird das Gesetz in Kraft treten, sobald der US-Präsident es unterzeichnet hat.
Following its adoption by Congress, the Bill will enter into force once the US President has signed it.
TildeMODEL v2018

Die im zuständigen Ausschuss aus Vertretern des Senats und des Repräsentantenhauses erzielte Einigung muss noch vom Kongress gebilligt und von Präsident Busch unterzeichnet werden, bevor das Gesetz in Kraft treten kann.
The agreement reached in the Conference Committee, made up of representatives of the Senate and House of Representatives, must be approved by Congress and signed by President Bush before it becomes law.
TildeMODEL v2018

Damit dieses Gesetz in Kraft treten kann, muss ein Kompromiss zwischen dem vom Repräsentantenhaus und dem vom Senat angenommenen Entwurf gefunden werden, der dann vom US-Präsidenten unterzeichnet wird.
In order to become US law, the House-passed FSC/ETI repeal bill will need to be reconciled with the Senate-passed bill and signed by the US President.
TildeMODEL v2018

Bevor ein Gesetz in Kraft treten kann, muss dessen Verfassungsmäßigkeit vom Staatsrat des Großherzogtums Luxemburg geprüft werden.
Before a law can come into force, its constitutionality must be reviewed by the Council of State.
WikiMatrix v1

Bevor ein durch beide Parlamentskammern verabschiedetes Gesetz in Kraft treten kann, ist die formelle Zustimmung des Monarchen (Royal Assent) erforderlich.
Before a bill passed by the legislative Houses can become law, the royal assent (the monarch's approval) is required.
WikiMatrix v1

Falls das House of Assembly den Staatshaushalt verabschiedet, der Senat diesem aber nicht innerhalb eines Monats zustimmt, kann der Generalgouverneur das Gesetz in Kraft treten lassen.
If the budget is approved by the House of Assembly, but it is not approved un-amended by the Senate within one month, it can be directly submitted to the Governor General.
WikiMatrix v1

Die vorgeschlagene Richtlinie muß jetzt vom Rat untersucht werden und dann eine zweite Lesung im Parlament durchlaufen, bevor sie als Gesetz in Kraft treten kann.
The proposed Directive must now be examined by the Council and then undergo a second read­ing in the Parliament before it can become law.
EUbookshop v2

Stimmen das Europäische Parlament und der Rat zu, wird das neue Gesetz voraussichtlich 2013 in Kraft treten.
If adopted by the European Parliament and Council, the new legislation is expected to come into force in 2013.
EUbookshop v2

Kann der Rat zu den voraussichtlichen Auswirkungen des Helms-Burton-Gesetzes auf den gegenwärtigen Handel zwischen der Europäischen Union und Kuba und zu den geplanten Maßnahmen SteUung nehmen, um weiteren Schaden zu verhindern, faUs das Gesetz voll in Kraft treten sollte?
Would the Council make a statement on the estimated effects of the Helms-Burton Act on trade between the European Union and Cuba to-date and what steps are envisaged to prevent further damage which could result if the Act were to be fully implemented?
EUbookshop v2

Aber alle wussten, dass 1997 ein neues Gesetz in Kraft treten würde und dass die Armee Wehrdienstverweigerer dann würde bestrafen wollen.
But everyone knew that in 1997 the new law would be brought in and then the military would want to punish CO's.
ParaCrawl v7.1

Wenn früher ohne die Sanktion des Exekutivkomitees der Sowjets kein Gesetz in Kraft treten konnte, so wird jetzt von einer Doppelherrschaft nicht einmal mehr geredet.
Whereas formerly no laws were of any validity without the sanction of the Executive Committee of the Soviets, now there is not even talk of dual power.
ParaCrawl v7.1

Das Abgeordnetenhaus hat die gleichen Befugnisse wie der Senat und Gesetzesentwürfe müssen von beiden Kammern verabschiedet werden, damit das Gesetz in Kraft treten kann.
The house of deputies has the same powers than the house of senators and bills need the approval of both chambers to be passed into laws.
ParaCrawl v7.1

Der Bundesrat hat den Gesetzesentwurf und die Botschaft im Mai 2019 dem Parlament überwiesen. Das Gesetz soll 2021 in Kraft treten.
The Federal Council submitted the bill and the dispatch to Parliament in May 2019. The Act is set to enter into force in 2021.
CCAligned v1

Sollte dieses Gesetz 2016 in Kraft treten, würden Unternehmen wie Google und Facebook sich in Russland möglicherweise dazu gezwungen sehen, zwischen dem Schutz von Nutzerdaten und Gesetzestreue zu wählen.
Should the law come into effect in 2016, companies like Google and Facebook may be forced to choose between protecting user privacy and operating legally in the country.
ParaCrawl v7.1

Der Gouverneur erklärte, er werde das Gesetz in Kraft treten lassen und sich in der nächsten Legislaturperiode darum bemühen, den Zugang für Patienten zu erhöhen.
The governor said he would have to let the bill go into effect and look to the next Legislature to increase access for patients.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin soll der amerikanische Finanzminister Steven Mnuchin einen Vorschlag eingereicht haben, hierzu in einem Bericht, der am 29. Juni veröffentlicht werden soll, ein Gesetz in Kraft treten zu lassen.
The reports further noted that U.S. Treasury Secretary Steven Mnuchin would suggest administering the law in a report scheduled to be released on June 29.
ParaCrawl v7.1

Dem Staat bleiben ab dem 29. November 120 Tage, bevor das Gesetz in Kraft treten muss.
From 29 November on the state has 120 days before the law goes into effect.
ParaCrawl v7.1

Damit dieses Gesetz in Kraft treten kann, hat es in der Staatsduma zwei weitere Lesungen zu überstehen. Anschließend muss es vom Föderationsrat genehmigt und vom Präsidenten unterzeichnet werden.
To become law, the draft needs to pass two more readings in the State Duma, be approved by the Federation Council and signed by the President.
GlobalVoices v2018q4

Im Januar 1 wird 2017 ein neues Gesetz in Kraft treten, das Online Glücksspiel erlaubt Niederlande.Dutch Bürger auf dem Gebiet des Glücksspiels vollständig beschränkt, können jetzt nicht nur frei rauchen, sondern auch online wetten.
On January 1, 2017 will come into force a new law allowing online gambling in the Netherlands.Dutch citizens fully limited in the field of gambling, now can not only free to smoke pot, but also bet online.
ParaCrawl v7.1