Translation of "Kraft gesetzes" in English
Die
Gewerkschaften
wollten
den
ihnen
kraft
Gesetzes
zustehenden
Einfluß
erhöhen.
Unions
wanted
to
raise
the
level
of
union
influence
by
legislation.
EUbookshop v2
Ägypten
kannte
die
Kraft
des
Gesetzes
der
Ausstrahlungen.
Egypt
knew
the
force
of
the
law
of
emanations.
ParaCrawl v7.1
Alle
Texte
in
einer
offiziellen
Sammelstelle
haben
die
Kraft
des
Gesetzes.
All
the
texts
in
an
official
collection
have
the
force
of
law.
ParaCrawl v7.1
Richter
genießen
kraft
des
Gesetzes
Immunität.
According
to
the
law,
judges
enjoy
immunity.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Der
Urheberrechtsschutz
entsteht
kraft
Gesetzes
unmittelbar
mit
der
Schöpfung
eines
Werks.
Note:
Copyright
protection
arises
by
virtue
of
law
immediately
upon
the
creation
of
a
work.
ParaCrawl v7.1
Wege,
um
eine
Sklavenfreiheit
kraft
des
Gesetzes
zu
erwerben:
Ways
to
acquire
a
slave
freedom
by
virtue
of
the
law:
ParaCrawl v7.1
Das
Gleiche
gilt
für
unmittelbar
kraft
Gesetzes
gegen
Transline
entstandene
Forderungen
oder
Rechte.
The
same
applies
to
claims
or
rights
arising
directly
against
Transline
by
virtue
of
law.
ParaCrawl v7.1
Unter
bestimmten
Umständen,
kraft
Gesetzes,
haben
die
betroffenen
Personen
folgende
Rechte:
Under
certain
circumstances,
by
law,
the
data
subjects
have
the
right
to:
ParaCrawl v7.1
Die
Saremar
wurde
folglich
kraft
des
Gesetzes
von
2009
an
die
Region
Sardinien
übertragen.
Article
19ter
of
Decree
law
135/2009
converted
into
Law
166/2009
(hereinafter
the
2009
law)
laid
down,
inter
alia,
that
the
regional
companies
Caremar,
Saremar
and
Toremar
were
transferred
to
the
Regions
of
Campania,
Sardinia
and
Tuscany,
in
view
of
their
privatisation.
DGT v2019
Die
von
den
Behörden
eines
Vertragsstaats
getroffenen
Maßnahmen
werden
kraft
Gesetzes
in
den
anderen
Vertragsstaaten
anerkannt.
The
measures
taken
by
the
authorities
of
a
Contracting
State
shall
be
recognised
by
operation
of
law
in
all
other
Contracting
States.
DGT v2019
Wir
müssen
gegen
diesen
Mistkerl
mit
der
ganzen
Kraft
des
Gesetzes
ankämpfen,
Mike.
We
need
to
fight
this
son
of
a
bitch
with
the
full
force
of
the
law,
Mike.
OpenSubtitles v2018
Das
Programm
ist
in
Ländern
ungültig,
in
denen
es
kraft
Gesetzes
verboten
ist.
The
Programme
is
void
in
countries
where
it
is
prohibited
by
law.
ParaCrawl v7.1
Entsprechendes
gilt
für
die
kraft
Gesetzes
eingetretenen
Wirkungen
der
Antragstellung
nach
§
69
des
Ausländergesetzes.
The
same
shall
apply
to
the
effects
by
force
of
law
resulting
from
the
filing
of
applications
pursuant
to
Section
69
of
the
Foreigners
Act.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitsplatzverlust
tritt
unmittelbar
als
Folge
der
Entscheidung
über
die
Abwicklung
einer
Einrichtung
kraft
Gesetzes
ein.
The
loss
of
the
place
of
work
occurs
immediately
by
operation
of
law
as
the
consequence
of
the
decision
to
wind
up
an
institution.
ParaCrawl v7.1
Die
Muslime
greifen
den
katholischen
Glauben
sowohl
physisch
als
auch
durch
die
Kraft
des
Gesetzes
an.
Muslims
openly
attack
both
physically
and
with
force
of
law
the
Catholic
faith.
ParaCrawl v7.1
Keine
Gewohnheit
kann
die
Kraft
eines
Gesetzes
erlangen,
die
dem
göttlichen
Recht
zuwiderläuft.
No
custom
which
is
contrary
to
divine
law
can
obtain
the
force
of
law.
ParaCrawl v7.1
Die
wesentlichen
Neuerungen
des
zum
1.
April
2009
in
Kraft
getretenen
Gesetzes
sind
im
Einzelnen:
The
main
new
features
of
the
law
which
came
into
effect
on
1
April
2009:
CCAligned v1