Translation of "Geschlossener vergleich" in English
Ein
im
Laufe
des
europäischen
Verfahrens
für
geringfügige
Forderungen
von
einem
Gericht
gebilligter
oder
vor
einem
Gericht
geschlossener
gerichtlicher
Vergleich,
der
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
das
Verfahren
durchgeführt
wurde,
vollstreckbar
ist,
wird
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
unter
denselben
Bedingungen
anerkannt
und
vollstreckt
wie
ein
im
europäischen
Verfahren
für
geringfügige
Forderungen
ergangenes
Urteil.
A
court
settlement
approved
by
or
concluded
before
a
court
or
tribunal
in
the
course
of
the
European
Small
Claims
Procedure
and
that
is
enforceable
in
the
Member
State
in
which
the
procedure
was
conducted
shall
be
recognised
and
enforced
in
another
Member
State
under
the
same
conditions
as
a
judgment
given
in
the
European
Small
Claims
Procedure.
DGT v2019
Eine
von
einem
Elternteil
erwirkte
gerichtliche
Entscheidung
und
ein
zwischen
den
Eltern
geschlossener
gerichtlicher
Vergleich
wirken
auch
für
und
gegen
das
Kind.
A
court
decision
obtained
by
one
parent
and
a
court
settlement
entered
into
between
the
parents
also
take
effect
for
and
against
the
child.
ParaCrawl v7.1
März
1411
bei
Kolding
ein
Vergleich
geschlossen.
On
26
March
1411,
a
compromise
was
negotiated
in
Kolding.
Wikipedia v1.0
Oh,
ich...
wir
haben
eine
Vergleich
geschlossen.
Oh,
I
just...
we
got
a
settlement.
OpenSubtitles v2018
Am
26.
März
1411
wurde
in
Kolding
ein
Vergleich
geschlossen.
On
26
March
1411,
a
compromise
was
negotiated
in
Kolding.
WikiMatrix v1
Es
wurde
ein
vertraulicher
außergerichtlicher
Vergleich
geschlossen.
A
confidential
out-of-court
settlement
was
reached.
WikiMatrix v1
Er
sagte
–:
»Wir
haben
einen
Vergleich
geschlossen!
He
said:
"We've
compromised!
ParaCrawl v7.1
Darin
heißt
es:
„Mit
BAYER
wurde
ein
Vergleich
geschlossen.
It
states:
“A
settlement
was
reached
with
Bayer.
ParaCrawl v7.1
Der
jetzt
geschlossene
Vergleich
sieht
vor,
dass
CIF
seine
Patentverletzungsklagen
vollständig
zurücknimmt.
The
settlement
now
concluded
stipulates
CIF’s
withdrawal
of
its
patent
infringement
suits.
ParaCrawl v7.1
Welche
Konsequenzen
zieht
der
Rat
aus
dem
im
Verfahren
„Großer
Belt"
geschlossenen
Vergleich?
What
conclusions
does
the
Council
of
Ministers
draw
from
the
settlement
reached
in
the
Great
Belt
case
?
EUbookshop v2
Genauso
bleibt
auch
nach
dem
geschlossenen
Vergleich
das
Recht
auf
Berufung
beim
erstinstanzlichen
Gericht
erhalten.
After
a
settlement
is
made,
the
right
of
appeal
to
the
court
of
first
instance
is
also
preserved.
ParaCrawl v7.1
Das
vorgeschlagene
Verfahren
soll
all
diejenigen
Situationen
erfassen,
in
denen
der
Schuldner
Art
oder
Höhe
einer
Geldforderung
nachweislich
nicht
bestritten
hat
und
der
Gläubiger
gegen
den
Schuldner
eine
gerichtliche
Entscheidung
oder
einen
anderen
vollstreckbaren
Titel,
der
die
ausdrückliche
Zustimmung
des
Schuldners
erfordert,
wie
einen
vor
Gericht
geschlossenen
Vergleich
oder
eine
öffentliche
Urkunde,
erwirkt
hat.
The
proposed
procedure
should
cover
all
situations
in
which
a
creditor,
given
the
verifiable
absence
of
any
dispute
by
the
debtor
over
the
nature
or
extent
of
a
pecuniary
claim,
has
obtained
either
a
court
decision
against
that
debtor
or
an
enforceable
document
that
requires
the
debtor’s
express
consent,
be
it
a
settlement
approved
by
a
court
or
an
authentic
instrument.
TildeMODEL v2018
Der
Begriff
"unbestrittene
Forderung"
sollte
alle
Situationen
erfassen,
in
denen
der
Schuldner
Art
oder
Höhe
einer
Geldforderung
nachweislich
nicht
bestritten
hat
und
der
Gläubiger
gegen
den
Schuldner
eine
gerichtliche
Entscheidung
oder
einen
anderen
vollstreckbaren
Titel,
der
die
ausdrückliche
Zustimmung
des
Schuldners
erfordert,
wie
einen
vor
Gericht
geschlossenen
Vergleich
oder
eine
öffentliche
Urkunde,
erwirkt
hat.
The
concept
of
‘uncontested
claims’
should
cover
all
situations
in
which
a
creditor,
given
the
verifiable
absence
of
any
dispute
by
the
debtor
over
the
nature
or
extent
of
a
pecuniary
claim,
has
obtained
either
a
court
decision
against
that
debtor
or
an
enforceable
document
that
requires
the
debtor’s
express
consent,
be
it
a
settlement
approved
by
a
court
or
an
authentic
instrument.
TildeMODEL v2018
Beantragt
der
Gläubiger
die
Erteilung
einer
Bescheinigung
über
den
Europäischen
Vollstreckungstitel
betreffend
eine
Entscheidung,
eine
öffentliche
Urkunde
oder
einen
vor
einem
Gericht
geschlossenen
Vergleich,
geht
diese
Verordnung
hinsichtlich
der
einschlägigen
Verfahren
den
Kapiteln
III,
IV
und
V
der
Verordnung
(EG)
Nr.
44/2001
sowie
den
Bestimmungen
über
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen,
öffentlichen
Urkunden
und
Prozessvergleichen
in
den
Abkommen
und
Verträgen,
die
in
Artikel
69
der
Verordnung
(EG)
Nr.
44/2001
aufgeführt
sind,
vor.
If
the
creditor
applies
for
certification
of
a
judgment,
authentic
instrument
or
settlement
approved
by
a
court
as
a
European
Enforcement
Order,
for
the
purposes
of
the
pertinent
proceedings,
this
Regulation
shall
supersede
Chapters
III,
IV
and
V
of
Regulation
(EC)
No
44/2001
as
well
as
the
provisions
on
the
recognition
and
enforcement
of
judgments,
authentic
instruments
and
court
settlements
in
the
conventions
and
treaty
as
listed
in
Article
69
of
Regulation
(EC)
No
44/2001.
TildeMODEL v2018