Translation of "Daraus geschlossen" in English

Daraus wurde geschlossen, dass Ferriprox keine signifikante Verlängerung des QT-Intervalls bewirkt.
Ferriprox was concluded to produce no significant prolongation of the QT interval.
ELRC_2682 v1

Daraus kann geschlossen werden, dass die ganze Familie aus Theben stammte.
The military background of his family may have played a role in this.
Wikipedia v1.0

Daraus kann geschlossen werden, daß der Kettenhersteller diese Bescheinigung ein behalten kann.
It may be concluded from this that the chain manu facturer can keep this certificate.
EUbookshop v2

Daraus wurde geschlossen, dass dies auch eine Form der Ideästhesie ist.
It has been thus concluded that this is also a form of ideasthesia.
WikiMatrix v1

Daraus habe ich geschlossen, dass Amane Misa der zweite Kira...
This is how we found out you were the second Kira... and that the 13-day rule was a fake.
OpenSubtitles v2018

Daraus kann geschlossen werden, dass es keine eindeutige Interpretation von Affentattoos gibt.
It can be concluded that there is no unambiguous interpretation of monkey tattoos.
ParaCrawl v7.1

Der Gerichtshof hat daraus geschlossen, dass diese Behauptung kann nicht akzeptiert werden.
The Court concluded that this claim could not be accepted.
CCAligned v1

Daraus kann geschlossen werden, dass Broncho-Vaxon ein vollwertiges Präventivmittel ist.
From this, it can be concluded that Broncho-Vaxon is a fully valid preventive drug.
CCAligned v1

Professor Robert Faurisson hat 1980 daraus geschlossen:
Professor Robert Faurisson concluded in 1980:
ParaCrawl v7.1

Daraus kann geschlossen werden, dass die Einrichtung minderjährigen Einwohnern multidisziplinäre Hilfe anbietet.
It can be concluded that the institution does offer multidisciplinary assistance to under-aged residents.
ParaCrawl v7.1

Daraus wurde geschlossen, dass SonoVue bei der Anwendung im Harntrakt der Ratte gut verträglich ist.
It was therefore concluded that SonoVue is well tolerated in the urinary tract in the rat.
ELRC_2682 v1

Daraus wurde geschlossen, dass keines der Unternehmen die Erfüllung von Kriterium 2 nachweisen konnte.
Consequently, it was concluded that in all cases the companies have not shown that they fulfil criterion 2.
DGT v2019

Daraus wurde geschlossen, dass die Beziehung keine Auswirkung auf die Preishöhe haben konnte.
It was, therefore, established that the relationship was not of such a nature to impact price levels.
DGT v2019

Daraus wurde geschlossen, dass der Händler ähnliche Funktionen ausübte wie ein auf Provisionsgrundlage tätiger Vertreter.
It was therefore considered that the trader was carrying out functions similar to those of an agent working on a commission basis.
DGT v2019

Daraus kann geschlossen werden, dass sich die Größenstruktur in den Beitrittsländern jener in Europa­19 angleicht.
From this, one may conclude that the size structure of the Can­didate Countries is becoming more like the same in Europe­19.
EUbookshop v2

Daraus wurde geschlossen, daß zumindest diese beiden Reste in der ML-Sequenz vorhanden sein sollten.
It was concluded that at least these two residues could be present in the ML sequence.
EuroPat v2

Daraus wird geschlossen, dass er eine bedeutende Person, wenn nicht gar christlicher Aristokrat war.
This involvement was the direct result of his being an outspoken and supremely articulate Christian pacifist.
WikiMatrix v1

Daraus kann geschlossen werden, daß keine thermische Zersetzung von Ester zu Olefinen stattgefunden hat.
It may be concluded from this that no thermal decomposition of ester to olefins had taken place.
EuroPat v2

Dies könnte daraus geschlossen werden, dass mit Großbritannien ein wesentlicher Gegner dieser Steuer wegfällt.
This could be concluded from the fact that Great Britain was a major opponent of this tax.
ParaCrawl v7.1

Daraus kann geschlossen werden, dass die schwierige und verantwortungsvolle Arbeit - der Restaurantadministrator.
It can be concluded that the difficult and responsible work - the restaurant administrator.
ParaCrawl v7.1

Daraus kann geschlossen werden, dass Fe III unter den geforderten Bedingungen redoxstabil ist.
It can be concluded from this that Fe III is redox-stable under the required conditions.
EuroPat v2