Translation of "Resultiert daraus" in English
Daraus
resultiert
der
heutige
amerikanische
Vorsprung
auf
dem
Gebiet
dieser
Satellitentechnologien.
That
is
why
America
is
now
the
leader
in
the
field.
Europarl v8
Daraus
resultiert
die
Bedeutung
der
heute
behandelten
Berichte.
That
is
why
today's
reports
are
so
important.
Europarl v8
Daraus
resultiert
natürlich
oftmals
eine
Vielzahl
von
Problemen.
Naturally,
this
often
results
in
a
number
of
problems.
Europarl v8
Daraus
resultiert
eine
Reihe
positiver
Aspekte,
die
ich
unterstreichen
möchte.
Thus,
there
are
a
number
of
positive
aspects,
which
I
would
like
to
highlight.
Europarl v8
Daraus
resultiert
die
Bedeutung
dieses
Berichts.
Hence
the
importance
of
this
report.
Europarl v8
Dies
sind
meine
Bedenken,
und
daraus
resultiert
mein
Pessimismus.
That
is
my
worry
and
that
is
why
I
am
pessimistic.
Europarl v8
Daraus
resultiert
eine
nur
kleine
Zahl
an
Alpenvereinshütten.
As
a
result
there
is
only
a
small
number
of
Alpine
Club
huts.
Wikipedia v1.0
Daraus
resultiert
für
sie
ein
starkes
Ehrgefühl.
Aria
is
special
in
that
she
can
transform
into
a
human.
Wikipedia v1.0
Daraus
resultiert
eine
Lösung
mit
einer
Konzentration
von
25
mg/ml
Pemetrexed.
The
resulting
solution
contains
25
mg/ml
pemetrexed.
ELRC_2682 v1
Daraus
resultiert
eine
Erniedrigung
des
Glukosespiegels
nach
der
Mahlzeit
und
des
HbA1c-Wertes.
5
type
2
diabetes,
resulting
in
a
reduction
in
post-meal
glucose
and
HbA1c.
EMEA v3
Daraus
resultiert
ein
55%-iger
Anstieg
der
Exposition
mit
ungebundenem
Encorafenib.
This
translates
into
a
55%
increase
of
the
unbound
encorafenib
exposure.
ELRC_2682 v1
Daraus
resultiert
zunächst
eine
Tonhöhenschwankung
(Vibrato)
des
Orgeltons.
The
various
models
available
were
the
BV
and
CV
(vibrato
only)
and
BCV
and
DV
(vibrato
and
chorus).
Wikipedia v1.0
Daraus
resultiert
dann
bei
einigen
Menschen
die
saisonale
(winterliche)
Depression.
There
are
many
treatments
for
classic
(winter-based)
seasonal
affective
disorder.
Wikipedia v1.0
Daraus
resultiert
in
all
seinen
Teilen
ein
extrem
unbeweglicher
Haushalt.
For
expenditure,
it
is
based
on
the
regulations,
directives
and
decisions
which
are
at
present
in
force.
EUbookshop v2
Und
daraus
resultiert
eine
schnelle
Eskalation
in
seiner
Vorgehensweise
und
in
seinem
Zeitrahmen.
And
this
has
resulted
in
a
rapid
escalation
of
his
M.O.
and
his
timeframe.
OpenSubtitles v2018
Daraus
resultiert
eine
immer
stärkere
Benachteiligung
der
weniger
entwickelten
Regionen.
Again
there
are
obvious
examples
that
come
to
our
minds
such
as
Catalonia,
Piedmont,
Lombardy
and
the
West
Midlands.
EUbookshop v2
Daraus
resultiert
im
wesentlichen
auch
das
Interesse
an
mehr
Informationen
und
verbesserten
Statistiken.
If
we
are
going
to
encourage
development
it
is
quite
obvious
that
what
we
need
is
a
good
knowledge
of
what
exactly
is
going
on
before
we
can
start
to
prepare
a
strategy.
EUbookshop v2
Daraus
resultiert
ein
Bruch
in
der
langen
Reihe
für
Portugal.
As
a
result,
there
is
a
break
in
the
longterm
series
for
Portugal.
EUbookshop v2
Daraus
resultiert
für
die
Statistik
zweierlei:
This
group
will
report
its
findings
to
the
deputies
by
the
end
of
1994.
EUbookshop v2
Daraus
resultiert
eine
gute
Bildwirkung
und
der
Umriss
einer
Kugel
ist
ein
Kreis.
Hence
the
image
has
a
good
impression
and
the
contour
of
a
sphere
is
a
circle.
WikiMatrix v1
Daraus
resultiert
eine
unerwünschte
Schwächung
des
Kontaktkörpers.
From
this
follows
an
undesirable
weakening
of
the
contact
body.
EuroPat v2
Daraus
resultiert
ein
grosser
Gewinn
an
Bildschärfe.
This
effect
results
in
a
great
gain
in
sharpness
of
image.
EuroPat v2