Translation of "Und daraus resultiert" in English
Dies
sind
meine
Bedenken,
und
daraus
resultiert
mein
Pessimismus.
That
is
my
worry
and
that
is
why
I
am
pessimistic.
Europarl v8
Und
daraus
resultiert
eine
schnelle
Eskalation
in
seiner
Vorgehensweise
und
in
seinem
Zeitrahmen.
And
this
has
resulted
in
a
rapid
escalation
of
his
M.O.
and
his
timeframe.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
daraus
resultiert
dann
schlussendlich
auch
das
Drama
der
Geschichte.
And
that's
where
the
drama
of
the
story
begins,
after
all.
ParaCrawl v7.1
Dauerstress,
dauernde
Ängste
führen
zu
chronischen
Verspannungen
und
daraus
resultiert
chronische
Müdigkeit.
Constant
stress
and
anxieties
result
in
chronic
tensions
and
concurrently
to
chronic
fatigue.
ParaCrawl v7.1
Die
schnelle
Querbeschickung
der
Presse
ermöglicht
eine
reduzierte
Leimmenge
und
daraus
resultiert
eine
kürzere
Presszeit.
Quicker
loading
of
the
press
allows
a
reduction
of
the
glue
amount
and
as
a
result
shorter
pressing
times.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
möchte
ich
ihn
darauf
hinweisen
-
und
ich
kenne
dieses
Lager
gut,
da
ich
es
mehrmals
besucht
habe
-
dass
es
einfach
darum
geht,
mit
einer
Situation
human
umzugehen,
die
an
sich
nicht
human
ist
und
die
daraus
resultiert,
dass
keine
Angleichung
der
Vorschriften
bezüglich
der
Aufnahme
und
der
Reisefreiheit
von
Nicht-Europäern
in
der
Europäischen
Union
erfolgt
ist.
Lastly,
I
would
like
to
point
out
to
him,
as
I
know
the
centre
well
having
visited
it
many
times,
that
the
intention
is
to
humanely
manage
a
situation
which,
in
itself,
is
not
humane
and
which
has
arisen
due
to
a
lack
of
harmonised
rules
on
non-European
citizens
entering
and
circulating
within
the
European
Union.
Europarl v8
Die
zentrale
Frage
ist
aber
sehr
viel
umfassender
und
strukturbedingt
und
resultiert
daraus,
dass
das
Problem
der
Abhängigkeit
der
Weltwirtschaft
von
einer
Ressource,
die
endlich
ist
und
der
Spekulation
unterliegt,
nicht
gelöst
ist.
The
key
issue,
however,
is
much
broader
and
more
structural,
and
is
due
to
the
fact
that
the
world’s
economy
has
never
resolved
the
problem
of
its
dependence
on
a
resource
that
is
finite
and
subject
to
speculation.
Europarl v8
Und
daraus
resultiert,
dass
Demographen
voraussagen,
dass
in
2005
75
bis
85
Prozent
der
neuen
Haushalte
keine
Kinder
haben
werden.
So
as
a
result
of
that,
demographers
predict
that
through
2025,
75
to
85
percent
of
new
households
will
not
have
kids
in
them.
TED2013 v1.1
Dieser
Aspekt
wurde
unter
den
finanziellen
Parametern
in
der
Eröffnungsbilanz
von
France
Télécom
berücksichtigt,
und
daraus
resultiert
indirekt
der
Betrag
des
pauschalen
außerordentlichen
Beitrags,
wie
1996
vor
dem
Parlament
dargelegt
wurde.
This
last
aspect
was
taken
into
consideration
in
the
financial
parameters
imposed
on
the
opening
balance
of
France
Télécom,
from
which
the
exceptional
flat-rate
contribution
results
indirectly,
as
mentioned
before
Parliament
in
1996.
DGT v2019
Und
daraus
resultiert...
ein
Östrogen-bedingtes
Bedürfnis,
dicke
Hochglanz-Magazine
durchzublättern,...
die
dazu
führen,
dass
ich
meinen
Körper
hasse.
And
with
that
comes
an
estrogen-fueled
need
to
page
through
thick
glossy
magazines
that
make
me
hate
my
body.
OpenSubtitles v2018
Ändern
sich
die
Qualifikationsanforderungen
bei
einer
Tätigkeit
und
resultiert
daraus
eine
Abgruppierung,
wird
eine
Verdienstsicherung
für
höchstens
18
Monate
gewährt.
If
the
production
staff
become
too
old,
due
to
the
automation
of
peripheral
activities
(e.g.
stores)
and
less
suitable
jobs
(e.g.
porters)
become
available
for
this
age
group,
this
presents
the
company
with
a
difficult
situation.
EUbookshop v2
Dadurch
verkürzt
sich
diese
Frischphase,
und
daraus
wiederum
resultiert
eine
verringerte
Gesamtfrischzeit,
die
einen
Gewinn
für
die
Stahlproduktion
bedeutet.
Thus
this
refining
phase
is
shortened
and
this
results
in
a
reduced
overall
refining
time.
This
means
a
further
benefit
for
the
production
of
steel.
EuroPat v2
Die
Erfindung
geht
in
einem
ersten
Schritt
von
der
Erkenntnis
aus,
dass
wenigstens
ein
Teil
der
oben
beschriebenen
Erscheinungen
auf
die
Zentrierung
zurückzuführen
sein
mag,
und
daraus
resultiert
die
Aufgabe,
ein
verbessertes
Zentrierverfahren
zu
schaffen,
die
Anlage
zu
verbilligen
und
eine
kürzere
Baulänge
zu
ermöglichen.
The
invention
starts,
in
a
first
step,
from
the
knowledge
that
at
least
some
of
the
phenomena
described
above
may
be
due
to
the
centering,
and
this
gives
rise
to
the
object
which
is
to
provide
an
improved
centering
process,
to
make
the
plant
cheaper
and
to
permit
a
shorter
length.
EuroPat v2
Außerdem
ist
nachteilig,
daß
die
Lanzette
beim
Spannen
des
Lanzettenantriebs
aus
der
Austrittsöffnung
austritt
und
daraus
eine
Verletzungsgefahr
resultiert.
Another
disadvantage
of
this
design
is
the
fact
that
during
cocking
of
the
lancet
drive
the
lancet
protrudes
from
the
outlet
opening,
thus
resulting
in
danger
of
injury.
EuroPat v2
Bei
der
Verwendung
der
Dispersion
zu
Beschichtungs-
und
Tränkungszwecken
resultiert
daraus
ein
problemloses
Verschmelzen
der
so
hergestellten
Überzüge
beim
Einbrennen
und
ein
guter
Verbund
zum
Substrat.
When
the
dispersion
is
used
for
coating
and
impregnation
purposes,
problem-free
fusing
during
stoving
of
the
coatings
thus
produced
and
good
bonding
to
the
substrate
result.
EuroPat v2
Und
daraus
resultiert,
dass
moderne
Wunsch
nach
Rhythmus
in
der
Malerei,
für
mathematische,
abstrakte
Konstruktion,
für
wiederholte
Noten
von
Farbe,
zum
Festlegen
der
Farbe
in
Bewegung.
And
from
this
results
that
modern
desire
for
rhythm
in
painting,
for
mathematical,
abstract
construction,
for
repeated
notes
of
colour,
for
setting
color
in
motion.
ParaCrawl v7.1
Die
Internationale
Maschinenbaumesse
kehrt
dieses
Jahr
in
ihren
traditionellen
Septembertermin
zurück,
und
daraus
resultiert
auch
eine
Vorverlegung
des
Anmeldeschlusses.
The
International
Engineering
Fair
is
returning
to
the
traditional
September
date
this
year,
and
therefore
the
application
deadline
is
also
moved
ahead.
ParaCrawl v7.1
Unklar
blieb
bisher,
wie
sich
Stoffwechsel-Risikofaktoren
über
Jahrzehnte
bei
metabolisch
Gesunden
abhängig
vom
Körpergewicht
verändern
und
welches
Risiko
für
Herzinfarkt
und
Schlaganfall
daraus
resultiert.
So
far
it
has
been
unclear
how
metabolic
risk
factors
change
over
decades
in
metabolically
healthy
people
depending
on
body
weight
and
what
heart
attack
and
stroke
risk
results
from
this.
ParaCrawl v7.1
Nun,
die
Anhänger
dieser
Katzen
haben
schließlich
ein
System
bei
ihren
Verpaarungen
und
daraus
resultiert
eine
bestehende
Rasse
von
Katzen
welche
bis
in
späte
Jahre
nicht
anerkannt
oder
eingeordnet
wurde.
Now,
however,
fanciers
of
these
cats
have
a
system
in
their
matings,
and
therefore,
as
a
result,
there
is
a
breed
of
cats
established
which
until
late
years
were
not
recognised
or
classified.
ParaCrawl v7.1
Mtteldichte
Faserplatte
(FIBRANOR),
mit
einer
wasserlöslichen
Lackschicht
beschichtet
und
feinkörnig
geschliffen,
daraus
resultiert
eine
polierte
Oberfläche,
welche
sich
als
idealer
Träger
für
spätere
Farbaufträge,
mit
Rolle,
Walze,
Lackierkabine,
oder
Pistole,
erweist.
Medium
density
fibre
board
(FIBRANOR).
It
is
fine-grain
sanded
and
coated
with
a
water-based
paint.
All
this
provides
a
polished
surface,
excellent
as
baseboard
for
the
application
of
further
treatments,
either
with
a
paint
roller,
a
paint
curtain
or
a
paint
gun.
ParaCrawl v7.1
Neben
Verbesserungen
bei
Fahreigendynamik
und
-komfort
resultiert
daraus
auch
eine
erhöhte
Qualität
unter
anderem
im
Geräuschverhalten,
was
sich
im
Fahrbetrieb
durch
deutlich
weniger
Geräusche
und
Vibrationen
im
Innenraum
positiv
bemerkbar
macht.
Alongside
improvements
to
the
natural
driving
dynamics
and
comfort,
this
also
results
in
enhanced
quality
in
terms
of
noise
levels,
among
other
things,
with
the
positive
effect
of
significantly
less
noise
and
vibrations
being
noticeable
in
the
interior
when
driving.
ParaCrawl v7.1
Gerade
für
diese
Hybridisierung
des
Antriebsstrangs
bringt
Bosch
breites
Know-how
mit,
und
daraus
resultiert
eine
Vielfalt
von
Lösungen.
Particularly
where
this
hybridization
of
the
powertrain
is
concerned,
Bosch
has
broad-based
expertise,
and
this
is
giving
rise
to
a
host
of
solutions.
ParaCrawl v7.1
Da
diese
Transportfunktion
gestört
sein
kann
und
daraus
Unfruchtbarkeit
resultiert,
läÃ
t
sich
folgern,
daÃ
der
aktive
Spermientransport
durch
die
Gebärmutter
eine
fundamentale
Funktion
im
FortpflanzungsprozeÃ
darstellt.
Semen
transport
is
an
activity
performed
by
the
uterus.
As
this
transport
function
can
be
disturbed,
resulting
in
infertility,
we
can
deduct
that
the
active
semen
transport
by
the
uterus
constitutes
a
fundamental
function
in
the
reproduction
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Drehung
der
Schrauben
kann
gut
kontrolliert
werden
und
es
resultiert
daraus
eine
genau
definierbare
Gangänderung
(ähnlich
wie
bei
der
Regulierung
eines
Pendels
über
die
Pendelmutter).
The
turning
of
the
screws
is
easily
controlled,
which
results
in
a
precisely
defineable
change
of
rate
(as
if
one
regulates
a
pendulum
clock
by
operating
the
pendulum
screw).
ParaCrawl v7.1