Translation of "Geschlossenes bild" in English
Die
Preisauszeichnung
des
entsprechenden
Marktes
bietet
dann
ein
einheitliches,
in
sich
geschlossenes
Bild.
The
price
displays
in
the
market
in
question
then
have
a
uniform
and
consistent
appearance.
EuroPat v2
Ich
möchte
deshalb
gerne
von
Ihnen
wissen,
was
Sie
-
auch
mit
Blick
auf
die
bevorstehende
Ratstagung
-
unternehmen
werden,
um
insbesondere
die
Mitgliedstaaten
an
ihre
Verpflichtungen
zu
erinnern
und
Druck
auszuüben,
dass
die
EU
bei
der
UN-Konferenz
im
September
ein
geschlossenes,
klares
Bild
abgibt
und
nicht
zulässt,
dass
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
angesichts
der
wachsenden
Krise
von
ihren
Verpflichtungen
immer
weiter
abrücken,
wo
doch
1
Milliarde
Menschen
heute
in
Armut
lebt
und
hungert.
I
would
therefore
like
to
know
what
you
are
going
to
do
-
and
specifically
as
regards
the
forthcoming
Council
meeting
-
to
remind
the
Member
States
in
particular
of
their
commitments
and
to
exert
pressure
on
the
EU
to
provide
a
clear,
final
picture
at
the
UN
conference
in
September
and
not
to
allow
the
individual
Member
States
to
repeatedly
shirk
their
responsibilities
in
view
of
the
growing
crisis,
when
1
billion
people
are
currently
living
in
poverty
and
hunger.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
diese
Europäische
Union
zusammenarbeitet,
dass
wir
zunehmend
versuchen,
in
die
Welt
hinein
ein
geschlossenes
Bild
abzugeben
und
miteinander
zu
arbeiten.
It
is
a
good
thing
that
this
European
Union
of
ours
is
working
together,
that
we
are
increasingly
trying
to
present
a
composite
picture
to
the
world
we
want
to
work
with.
Europarl v8
Rolf
Kieser
weist
darauf
hin,
dass
in
der
Tagebuchform
am
deutlichsten
Frischs
Auffassung
Rechnung
getragen
wird,
dass
Denken
immer
nur
für
einen
bestimmten
Standpunkt
und
Kontext
stimme
und
es
unmöglich
sei,
mit
Sprache
ein
geschlossenes
Bild
der
Welt
oder
auch
nur
eines
einzelnen
Lebens
zu
entwerfen.
Rolf
Keiser
points
out
that
the
diary
format
enables
Frisch
most
forcefully
to
demonstrate
his
familiar
theme
that
thoughts
are
always
based
on
one
specific
standpoint
and
its
context;
and
that
it
can
never
be
possible
to
present
a
comprehensive
view
of
the
world,
nor
even
to
define
a
single
life,
using
language
alone.
Wikipedia v1.0
Die
politische
Generation
von
Bashar
al-Assad,
König
Abdullah
und
Gamal
Mubarak
–
dem
Sohn
des
kranken
ägyptischen
Präsidenten
–
bietet
ein
weniger
in
sich
geschlossenes
Bild
als
ihre
Vorgänger.
The
political
generation
of
Bashar
al-Assad,
King
Abdullah,
and
Gamal
Mubarak
–
son
of
Egypt’s
ailing
president
–
forms
a
less
coherent
picture
than
that
of
the
outgoing
leadership.
News-Commentary v14
Hierzu
gehört
auch
die
Notwendigkeit,
nach
außen
hin
ein
starkes,
geschlossenes
Bild
von
der
Europäischen
Union
zu
vermitteln.
These
included
the
need
for
a
strong
and
coherent
external
projection
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Obwohl
Lübbecke
von
den
Zerstörungen
des
Zweiten
Weltkrieges
weitgehend
verschont
blieb,
bietet
die
Altstadt
mittlerweile
kein
geschlossenes
Bild
mehr.
Although
Lübbecke
was
largely
spared
from
destruction
during
the
Second
World
War,
its
old
town
no
longer
has
a
coherent
appearance.
WikiMatrix v1
Um
ein
geschlossenes
Bild
des
Ständers
zu
ermöglichen,
wird
eine
Ringabdeckung
vorgesehen,
die
einstückig
angeformt
ist,
oder
die
bei
von
dem
oberen
Rand
des
Halters
her
einzusetzenden
Einsätzen
in
Art
eines
Rastverschlusses
aufgesetzt
wird.
To
make
possible
a
closed
appearance
of
the
stand,
an
annular
cover
would
be
provided
to
overlie
the
upper
edge
of
the
tubular
portion,
or
the
inserts
to
be
introduced
from
the
upper
edge
of
the
holder
could
be
in
the
form
of
a
snap-in
closure.
EuroPat v2
Es
ist
schwierig,
von
den
EUweit
etwa
800
000
im
Großhandel
tätigen
Unternehmen
ein
in
sich
geschlossenes
Bild
zu
zeichnen
—
nicht
nur
wegen
der
breiten
Palette
der
von
ihnen
gehandelten
Produkte
(industrielle
Anlagegüter,
Nahrungsmittel,
Textilien,
Möbel
usw.),
sondern
auch
wegen
der
großen
Vielfalt
der
im
Großhandelsbereich
erbrachten
Leistungen
(Verteilung,
Lagerung,
Ein
und
Ausfuhr,
Marketing
usw.).
It
is
difficult
to
draw
a
common
picture
of
the
roughly
800
000
EU
enterprises
dealing
in
wholesale:
not
only
do
they
cover
a
range
of
very
different
products
(industrial
capital
goods,
food,
textiles,
furniture,
etc.),
but
also
a
large
scope
of
economic
activities
such
as
distribution,
storage,
importing
and
exporting,
marketing
services,
etc.
EUbookshop v2
Diese
drei
Briefentwürfe
enthalten
Sprünge,
auch
Lücken,
und
ergeben
dennoch
ein
schlüssiges,
in
sich
geschlossenes
Bild
von
der
Art
und
Weise,
wie
sich
die
Gesellschaft
des
19.
Jahrhunderts
an
einer
Frau
rächte,
die
es
gewagt
hatte,
ihr
Leben
frei
einzurichten,
und
damit
scheitern
musste.
These
three
draughts
contain
gaps
and
omissions,
and
yet
they
form
a
conclusive,
self-contained
portrayal
of
the
way
19th
century
society
revenged
itself
on
a
woman
who
dared
to
settle
into
a
liberated
life,
and
was
doomed
to
fail.
ParaCrawl v7.1
F.
Jürgen
Witt,
Geschäftsführer
des
Brauereiverbandes
NRW:
"Ich
habe
mich
richtig
gefreut,
dass
wir
auf
dieser
Messe
ein
so
geschlossenes
Bild
der
Brauwirtschaft
in
NRW
abgeben
konnten
-
zusammen
mit
dem
sehr
guten
Engagement
der
mit
uns
vertretenen
Privatbrauereien.
Westphalia
Brewery
Association"):
"I
was
really
pleased
that
we
were
able
to
provide
such
a
well-rounded
picture
of
the
brewing
industry
in
NRW
at
this
fair
-
together
with
the
very
goodcommitment
of
the
private
breweries
represented
with
us.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
verbesserte
Datenbasis
und
die
weiterentwickelte
Methodik
der
Modellierung
und
Synthese
war
es
auf
einigen
Gebieten
möglich,
überkonservative
Annahmen
durch
realistischere
zu
ersetzen,
und
insgesamt
ein
in
sich
geschlossenes
und
plausibles
Bild
des
Standortes
zu
erarbeiten.
Improvements
in
the
database
and
further
developments
of
modelling
and
synthesis
methodologies
have
made
it
possible
in
some
areas
to
replace
overconservative
assumptions
with
more
realistic
ones.
Taken
overall,
the
result
is
a
complete
picture
of
the
site
which
is
both
internally
consistent
and
plausible.
ParaCrawl v7.1
Die
Kombination
von
Meisterwerken
der
Malerei
und
Skulptur
mit
herausragenden
Arbeiten
auf
Papier
vermittelt
ein
bemerkenswert
geschlossenes
Bild
der
Epoche.
The
combination
of
masterpieces
of
painting
and
sculpture
with
outstanding
works
on
paper
conveys
a
compelling
and
wellrounded
picture
of
the
period.
ParaCrawl v7.1
Sind
in
einem
Zustand
der
Vegetationsruhe
(über
sich
selbst
als
ein
Koordinatensystem),
Aufnahme
der
meisten
einschlägigen
Bestimmung
in
der
Gemeinschaft
–
als
Punkt
in
ein
einziges
geschlossenes
Bild
(vorbehaltlich
der,
dieser
Gesellschaft
ist
der
Ort
zu
sein).
Are
in
a
State
of
dormancy
(regarding
himself
as
a
coordinate
system),
taking
up
the
most
relevant
provision
in
the
community
–
as
a
point
in
a
single
coherent
picture
(subject
to
the,
that
society
is
the
place
to
be).
ParaCrawl v7.1
Dass
der
Film
kein
geschlossenes
Bild
einer
bestimmten
Situation
zeichnen
möchte,
sondern
mehr
an
signifikanten
Überlagerungen
von
Erinnerung,
Zukunftsprojektion
und
interimistischer
Anpassung
an
widrige
Umstände
interessiert
ist,
zeigt
sich
schon
an
seiner
Struktur.
The
film’s
structure
already
shows
that
it
does
not
seek
to
paint
a
self-contained
picture
of
a
particular
situation,
but
is
more
interested
in
significant
overlappings
of
memory,
projections
of
the
future,
and
interim
adjustment
to
adverse
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Nicht
umsonst
hat
Lenin
bereits
im
Jahre
1905,
am
Vorabend
der
ersten
russischen
Revolution,
in
seiner
Schrift
"Zwei
Taktiken"
die
bürgerlich-demokratische
Revolution
und
die
sozialistische
Umwälzung
als
zwei
Glieder
einer
Kette
dargestellt,
als
einheitliches
und
geschlossenes
Bild
vom
Schwung
der
russischen
Revolution.
It
was
not
without
reason
that
Lenin,
as
far
back
as
1905,
on
the
eve
of
the
first
Russian
revolution,
in
his
pamphlet
Two
Tactics
depicted
the
bourgeois-democratic
revolution
and
the
socialist
revolution
as
two
links
in
the
same
chain,
as
a
single
and
integral
picture
of
the
sweep
of
the
Russian
revolution:
ParaCrawl v7.1
Das
abgelegte
Dach
kann
der
Chauffeur
durch
eine
edle
weiße
Leder-Persenning
abdecken,
die
auch
die
Dachmechanik
den
Blicken
entzieht
und
so
ein
geschlossenes
Bild
höchster
Eleganz
ergibt.
The
chauffeur
is
able
to
enclose
the
folded
roof
with
a
fine
white
tonneau
cover,
which
both
conceals
the
roof
mechanism
from
view
and
completes
the
overall
picture
of
outstanding
elegance.
ParaCrawl v7.1
Abseits
der
Hauptstraße
bietet
der
Ort
noch
immer
ein
geschlossenes
Bild,
vor
allem
am
Dorfplatz,
der
von
einer
mächtigen
Linde,
einem
Wahrzeichen
der
slowenischen
Kultur,
markiert
wird.
Getting
off
the
main
road,
this
hike
offers
beautiful
panoramic
views
from
the
onset,
especially
of
the
village
square
which
is
marked
by
a
powerful
lemon
tree,
a
symbol
of
Slovenian
culture.
ParaCrawl v7.1