Translation of "Geschlossenes bild" in English

Die Preisauszeichnung des entsprechenden Marktes bietet dann ein einheitliches, in sich geschlossenes Bild.
The price displays in the market in question then have a uniform and consistent appearance.
EuroPat v2

Ich möchte deshalb gerne von Ihnen wissen, was Sie - auch mit Blick auf die bevorstehende Ratstagung - unternehmen werden, um insbesondere die Mitgliedstaaten an ihre Verpflichtungen zu erinnern und Druck auszuüben, dass die EU bei der UN-Konferenz im September ein geschlossenes, klares Bild abgibt und nicht zulässt, dass die einzelnen Mitgliedstaaten angesichts der wachsenden Krise von ihren Verpflichtungen immer weiter abrücken, wo doch 1 Milliarde Menschen heute in Armut lebt und hungert.
I would therefore like to know what you are going to do - and specifically as regards the forthcoming Council meeting - to remind the Member States in particular of their commitments and to exert pressure on the EU to provide a clear, final picture at the UN conference in September and not to allow the individual Member States to repeatedly shirk their responsibilities in view of the growing crisis, when 1 billion people are currently living in poverty and hunger.
Europarl v8

Es ist gut, dass diese Europäische Union zusammenarbeitet, dass wir zunehmend versuchen, in die Welt hinein ein geschlossenes Bild abzugeben und miteinander zu arbeiten.
It is a good thing that this European Union of ours is working together, that we are increasingly trying to present a composite picture to the world we want to work with.
Europarl v8

Rolf Kieser weist darauf hin, dass in der Tagebuchform am deutlichsten Frischs Auffassung Rechnung getragen wird, dass Denken immer nur für einen bestimmten Standpunkt und Kontext stimme und es unmöglich sei, mit Sprache ein geschlossenes Bild der Welt oder auch nur eines einzelnen Lebens zu entwerfen.
Rolf Keiser points out that the diary format enables Frisch most forcefully to demonstrate his familiar theme that thoughts are always based on one specific standpoint and its context; and that it can never be possible to present a comprehensive view of the world, nor even to define a single life, using language alone.
Wikipedia v1.0

Die politische Generation von Bashar al-Assad, König Abdullah und Gamal Mubarak – dem Sohn des kranken ägyptischen Präsidenten – bietet ein weniger in sich geschlossenes Bild als ihre Vorgänger.
The political generation of Bashar al-Assad, King Abdullah, and Gamal Mubarak – son of Egypt’s ailing president – forms a less coherent picture than that of the outgoing leadership.
News-Commentary v14

Hierzu gehört auch die Notwendigkeit, nach außen hin ein starkes, geschlossenes Bild von der Europäischen Union zu vermitteln.
These included the need for a strong and coherent external projection of the European Union.
TildeMODEL v2018

Obwohl Lübbecke von den Zerstörungen des Zweiten Weltkrieges weitgehend verschont blieb, bietet die Altstadt mittlerweile kein geschlossenes Bild mehr.
Although Lübbecke was largely spared from destruction during the Second World War, its old town no longer has a coherent appearance.
WikiMatrix v1

Um ein geschlossenes Bild des Ständers zu ermöglichen, wird eine Ringabdeckung vorgesehen, die einstückig angeformt ist, oder die bei von dem oberen Rand des Halters her einzusetzenden Einsätzen in Art eines Rastverschlusses aufgesetzt wird.
To make possible a closed appearance of the stand, an annular cover would be provided to overlie the upper edge of the tubular portion, or the inserts to be introduced from the upper edge of the holder could be in the form of a snap-in closure.
EuroPat v2

Es ist schwierig, von den EU­weit etwa 800 000 im Großhandel tätigen Unternehmen ein in sich geschlossenes Bild zu zeichnen — nicht nur wegen der breiten Palette der von ihnen gehandelten Produkte (industrielle Anlagegüter, Nahrungsmittel, Textilien, Möbel usw.), sondern auch wegen der großen Vielfalt der im Großhandelsbereich erbrachten Leistungen (Verteilung, Lagerung, Ein­ und Ausfuhr, Marketing usw.).
It is difficult to draw a common picture of the roughly 800 000 EU enterprises dealing in wholesale: not only do they cover a range of very different products (industrial capital goods, food, textiles, furniture, etc.), but also a large scope of economic activities such as distribution, storage, importing and exporting, marketing ser­vices, etc.
EUbookshop v2

Diese drei Briefentwürfe enthalten Sprünge, auch Lücken, und ergeben dennoch ein schlüssiges, in sich geschlossenes Bild von der Art und Weise, wie sich die Gesellschaft des 19. Jahrhunderts an einer Frau rächte, die es gewagt hatte, ihr Leben frei einzurichten, und damit scheitern musste.
These three draughts contain gaps and omissions, and yet they form a conclusive, self-contained portrayal of the way 19th century society revenged itself on a woman who dared to settle into a liberated life, and was doomed to fail.
ParaCrawl v7.1

F. Jürgen Witt, Geschäftsführer des Brauereiverbandes NRW: "Ich habe mich richtig gefreut, dass wir auf dieser Messe ein so geschlossenes Bild der Brauwirtschaft in NRW abgeben konnten - zusammen mit dem sehr guten Engagement der mit uns vertretenen Privatbrauereien.
Westphalia Brewery Association"): "I was really pleased that we were able to provide such a well-rounded picture of the brewing industry in NRW at this fair - together with the very goodcommitment of the private breweries represented with us.
ParaCrawl v7.1

Durch die verbesserte Datenbasis und die weiterentwickelte Methodik der Modellierung und Synthese war es auf einigen Gebieten möglich, überkonservative Annahmen durch realistischere zu ersetzen, und insgesamt ein in sich geschlossenes und plausibles Bild des Standortes zu erarbeiten.
Improvements in the database and further developments of modelling and synthesis methodologies have made it possible in some areas to replace overconservative assumptions with more realistic ones. Taken overall, the result is a complete picture of the site which is both internally consistent and plausible.
ParaCrawl v7.1

Die Kombination von Meisterwerken der Malerei und Skulptur mit herausragenden Arbeiten auf Papier vermittelt ein bemerkenswert geschlossenes Bild der Epoche.
The combination of masterpieces of painting and sculpture with outstanding works on paper conveys a compelling and wellrounded picture of the period.
ParaCrawl v7.1

Sind in einem Zustand der Vegetationsruhe (über sich selbst als ein Koordinatensystem), Aufnahme der meisten einschlägigen Bestimmung in der Gemeinschaft – als Punkt in ein einziges geschlossenes Bild (vorbehaltlich der, dieser Gesellschaft ist der Ort zu sein).
Are in a State of dormancy (regarding himself as a coordinate system), taking up the most relevant provision in the community – as a point in a single coherent picture (subject to the, that society is the place to be).
ParaCrawl v7.1

Dass der Film kein geschlossenes Bild einer bestimmten Situation zeichnen möchte, sondern mehr an signifikanten Überlagerungen von Erinnerung, Zukunftsprojektion und interimistischer Anpassung an widrige Umstände interessiert ist, zeigt sich schon an seiner Struktur.
The film’s structure already shows that it does not seek to paint a self-contained picture of a particular situation, but is more interested in significant overlappings of memory, projections of the future, and interim adjustment to adverse circumstances.
ParaCrawl v7.1

Nicht umsonst hat Lenin bereits im Jahre 1905, am Vorabend der ersten russischen Revolution, in seiner Schrift "Zwei Taktiken" die bürgerlich-demokratische Revolution und die sozialistische Umwälzung als zwei Glieder einer Kette dargestellt, als einheitliches und geschlossenes Bild vom Schwung der russischen Revolution.
It was not without reason that Lenin, as far back as 1905, on the eve of the first Russian revolution, in his pamphlet Two Tactics depicted the bourgeois-democratic revolution and the socialist revolution as two links in the same chain, as a single and integral picture of the sweep of the Russian revolution:
ParaCrawl v7.1

Das abgelegte Dach kann der Chauffeur durch eine edle weiße Leder-Persenning abdecken, die auch die Dachmechanik den Blicken entzieht und so ein geschlossenes Bild höchster Eleganz ergibt.
The chauffeur is able to enclose the folded roof with a fine white tonneau cover, which both conceals the roof mechanism from view and completes the overall picture of outstanding elegance.
ParaCrawl v7.1

Abseits der Hauptstraße bietet der Ort noch immer ein geschlossenes Bild, vor allem am Dorfplatz, der von einer mächtigen Linde, einem Wahrzeichen der slowenischen Kultur, markiert wird.
Getting off the main road, this hike offers beautiful panoramic views from the onset, especially of the village square which is marked by a powerful lemon tree, a symbol of Slovenian culture.
ParaCrawl v7.1