Translation of "Geschlossene vertrag" in English

Der zwischen der Kommission und dem Register geschlossene Vertrag ist befristet und erneuerbar.
The contract between the Commission and the Registry shall be limited in time and renewable.
JRC-Acquis v3.0

Der unter Missachtung der Gemeinschaftsvorschriften geschlossene Vertrag wird noch immer durchgeführt.
The contract concluded in violation of Community law is still being executed.
TildeMODEL v2018

Der in den frühen Morgenstunden in Nizza geschlossene Vertrag ist somit kurzfristig ausgerichtet.
The Treaty concluded in the small hours in Nice is therefore a short-term Treaty.
TildeMODEL v2018

Mit der fristgemäßen Ausübung des Rücktrittsrechts wird der geschlossene Vertrag aufgelöst.
With the compliance of the timely revocation, the contract will be rescinded.
ParaCrawl v7.1

Der zwischen dem Kunden und Berlitz geschlossene Vertrag gilt auch als (Dauer-)Rechnung.
The contract concluded between the customer and Berlitz also serves as a (recurring) invoice.
ParaCrawl v7.1

Der am häufigsten geschlossene Vertrag ist wohl der Kaufvertrag:
The most frequently concluded contract is probably the contract of sale:
CCAligned v1

Der zwischen den Parteien geschlossene Vertrag unterliegt dem belgischem Recht.
The agreement between the parties is governed by Belgian law.
CCAligned v1

Der zwischen EDS und der Gegenpartei geschlossene Vertrag unterliegt ausschließlich niederländischem Recht.
Dutch law applies exclusively to the agreement concluded between EDS and the other party.
ParaCrawl v7.1

Der im Jahr 2017 geschlossene Vertrag mit Mercedes-Benz wird nun ausgebaut.
The contract signed with Mercedes-Benz in 2017 is now being expanded.
ParaCrawl v7.1

Der mit uns geschlossene Vertrag untersteht italienischem Recht und unterliegt ausschließlich italienischer Rechtsprechung.
Your contract with us is governed by Italian Law and to the exclusive jurisdiction of Italian Court.
ParaCrawl v7.1

Dieser mit Register geschlossene Vertrag, unterliegt belgischem Recht.
This Agreement concluded with Register is subject to Belgian law.
ParaCrawl v7.1

Der 2015 für drei Jahre geschlossene Vertrag erfolgte nach einem intensiven Auswahlverfahren.
The contract, which was concluded in 2015 for three years, followed an intensive selection process.
ParaCrawl v7.1

Auch der nach dem Zweiten Weltkrieg geschlossene Vertrag von Paris löste diese Probleme nicht.
The Treaty of Paris after the Second World War did not solve the problems either.
Europarl v8

Juli 1984: Der in Saarbrücken zwischen Deutschland und Frankreich geschlossene Vertrag geht in diese Richtung.
July 1984: the Saarbrücken Agreement between France and Germany marks a first step towards attaining this objective.
EUbookshop v2

Durch Rechtsgutachten ließ sie belegen, dass der diesbezügliche 1627 geschlossene Vertrag ungültig sei.
With legal expert opinions she showed that the 1627 treaty was non-binding.
WikiMatrix v1

Der mit der GIZ geschlossene Vertrag entfaltet aber eine Schutzwirkung für Sie als Hinweisgeber.
But his contract with GIZ provides protection for you as an informant.
ParaCrawl v7.1

Der geschlossene Vertrag ist bindend und kann nicht einseitig auf Wunsch des Käufers geändert werden.
The concluded contract is binding and cannot be changed unilaterally by Buyer.
CCAligned v1

Für unsere Gewährleistungsverpflichtungen ist ausschließlich der zwischen dem Kunden und uns geschlossene Vertrag maßgeblich.
Warranties only apply to explicit contracts between customers and the Company.
ParaCrawl v7.1

Der zwischen morefire und dem Vertragspartner geschlossene Vertrag endet mit Ablauf der vereinbarten Laufzeit.
The contract concluded between morefire and the contractual partner ends with the expiration of the agreed term.
ParaCrawl v7.1

Der zwischen uns geschlossene Vertrag ist eine rechtlich verbindliche Vereinbarung und enthält die Vertragsbedingungen.
The contract made between us is a legally binding agreement and incorporates the Conditions of Contract.
ParaCrawl v7.1

Der mit Ihnen geschlossene Vertrag wird von der Fluggesellschaft weder archiviert noch zugänglich gemacht.
The Airline shall not archive nor make accessible the contract entered into with you.
ParaCrawl v7.1

Der zwischen De Wijs und der anderen Vertragspartei geschlossene Vertrag unterliegt ausschließlich niederländischem Recht.
The agreement concluded between De Wijs and the other party is governed by Dutch law only.
ParaCrawl v7.1

Der jetzt mit der DB Stadtverkehr geschlossene Vertrag sieht dazu Optionen zum Ausbau des Systems vor.
The recently closed contract with DB Stadtverkehr includes options for further extension of the system.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Subunternehmen werden völlig unabhängig voneinander arbeiten, und außerdem gilt der von der Kommission geschlossene Vertrag nur für zwei Jahre, damit überprüft werden kann, wie gearbeitet wird.
They are going to work independently, besides which the Commission has limited the contract to just two years to see how it works.
Europarl v8

Zudem wurde der am 26. März 2002 zwischen der Generalitat de Catalunya, der Diputación de Gerona, der Industrie- und Handelskammer Gerona und dem Vertreter des Unternehmens Intermediación Aérea SL (Intermed) geschlossene Vertrag lediglich in einer Pressemitteilung, aber nicht in einer offiziellen Verlautbarung bekannt gegeben und war nach den Informationen der Kommission nicht für interessierte Dritte zugänglich.
Furthermore, the contract concluded on 26 March 2002 between the Autonomous Government of Catalonia, the Gerona Regional Council, the Chamber of Trade and Industry of Gerona and the representative of Intermediación Aérea SL (Intermed) was simply announced by a press release but was not officially published and, according to the Commission’s information, was not accessible to interested third parties.
DGT v2019

März 1886 zwischen Sealy und Strong geschlossene Vertrag sah die Übergabe aller GCSF-Aktien an die Atchison gegen acht Millionen Dollar in Atchison-Aktien vor.
The contract, signed on March 3, 1886 by Sealy and Strong, provided for the transfer of the entire capital stock of GC&SF to AT&SF in exchange for $8 million in AT&SF stock.
Wikipedia v1.0

Um ein reibungsloses Funktionieren der Beihilferegelung sicherzustellen, soll die Beihilfe für die tatsächlich in der Gemeinschaft geerntete und verarbeitete Menge von Saaten den Betrieben gewährt werden, deren Buchhaltung die Überprüfung der verarbeiteten Menge von Gemeinschaftssaat erlaubt, wenn der zwischen den Betrieben und den Erzeugern geschlossene Vertrag bei der zuständigen Stelle des Mitgliedstaats, in dem der Rizinussamen erzeugt worden ist, hinterlegt worden ist.
Whereas, with an eye to the proper operation of the aid system, it should be specified that aid shall be granted for the exact quantity of castor seed harvested and processed in the Community and to undertakings whose stock accounts allow the quantity of Community processed seed to be verified if the contract between such undertakings and producers has been lodged with the competent agency in the Member State in which the seed is produced;
JRC-Acquis v3.0