Translation of "Geschlossene vertrag" in English
Der
zwischen
der
Kommission
und
dem
Register
geschlossene
Vertrag
ist
befristet
und
erneuerbar.
The
contract
between
the
Commission
and
the
Registry
shall
be
limited
in
time
and
renewable.
JRC-Acquis v3.0
Der
unter
Missachtung
der
Gemeinschaftsvorschriften
geschlossene
Vertrag
wird
noch
immer
durchgeführt.
The
contract
concluded
in
violation
of
Community
law
is
still
being
executed.
TildeMODEL v2018
Der
in
den
frühen
Morgenstunden
in
Nizza
geschlossene
Vertrag
ist
somit
kurzfristig
ausgerichtet.
The
Treaty
concluded
in
the
small
hours
in
Nice
is
therefore
a
short-term
Treaty.
TildeMODEL v2018
Mit
der
fristgemäßen
Ausübung
des
Rücktrittsrechts
wird
der
geschlossene
Vertrag
aufgelöst.
With
the
compliance
of
the
timely
revocation,
the
contract
will
be
rescinded.
ParaCrawl v7.1
Der
zwischen
dem
Kunden
und
Berlitz
geschlossene
Vertrag
gilt
auch
als
(Dauer-)Rechnung.
The
contract
concluded
between
the
customer
and
Berlitz
also
serves
as
a
(recurring)
invoice.
ParaCrawl v7.1
Der
am
häufigsten
geschlossene
Vertrag
ist
wohl
der
Kaufvertrag:
The
most
frequently
concluded
contract
is
probably
the
contract
of
sale:
CCAligned v1
Der
zwischen
den
Parteien
geschlossene
Vertrag
unterliegt
dem
belgischem
Recht.
The
agreement
between
the
parties
is
governed
by
Belgian
law.
CCAligned v1
Der
zwischen
EDS
und
der
Gegenpartei
geschlossene
Vertrag
unterliegt
ausschließlich
niederländischem
Recht.
Dutch
law
applies
exclusively
to
the
agreement
concluded
between
EDS
and
the
other
party.
ParaCrawl v7.1
Der
im
Jahr
2017
geschlossene
Vertrag
mit
Mercedes-Benz
wird
nun
ausgebaut.
The
contract
signed
with
Mercedes-Benz
in
2017
is
now
being
expanded.
ParaCrawl v7.1
Der
mit
uns
geschlossene
Vertrag
untersteht
italienischem
Recht
und
unterliegt
ausschließlich
italienischer
Rechtsprechung.
Your
contract
with
us
is
governed
by
Italian
Law
and
to
the
exclusive
jurisdiction
of
Italian
Court.
ParaCrawl v7.1
Dieser
mit
Register
geschlossene
Vertrag,
unterliegt
belgischem
Recht.
This
Agreement
concluded
with
Register
is
subject
to
Belgian
law.
ParaCrawl v7.1
Der
2015
für
drei
Jahre
geschlossene
Vertrag
erfolgte
nach
einem
intensiven
Auswahlverfahren.
The
contract,
which
was
concluded
in
2015
for
three
years,
followed
an
intensive
selection
process.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
geschlossene
Vertrag
von
Paris
löste
diese
Probleme
nicht.
The
Treaty
of
Paris
after
the
Second
World
War
did
not
solve
the
problems
either.
Europarl v8
Juli
1984:
Der
in
Saarbrücken
zwischen
Deutschland
und
Frankreich
geschlossene
Vertrag
geht
in
diese
Richtung.
July
1984:
the
Saarbrücken
Agreement
between
France
and
Germany
marks
a
first
step
towards
attaining
this
objective.
EUbookshop v2
Durch
Rechtsgutachten
ließ
sie
belegen,
dass
der
diesbezügliche
1627
geschlossene
Vertrag
ungültig
sei.
With
legal
expert
opinions
she
showed
that
the
1627
treaty
was
non-binding.
WikiMatrix v1
Der
mit
der
GIZ
geschlossene
Vertrag
entfaltet
aber
eine
Schutzwirkung
für
Sie
als
Hinweisgeber.
But
his
contract
with
GIZ
provides
protection
for
you
as
an
informant.
ParaCrawl v7.1
Der
geschlossene
Vertrag
ist
bindend
und
kann
nicht
einseitig
auf
Wunsch
des
Käufers
geändert
werden.
The
concluded
contract
is
binding
and
cannot
be
changed
unilaterally
by
Buyer.
CCAligned v1
Für
unsere
Gewährleistungsverpflichtungen
ist
ausschließlich
der
zwischen
dem
Kunden
und
uns
geschlossene
Vertrag
maßgeblich.
Warranties
only
apply
to
explicit
contracts
between
customers
and
the
Company.
ParaCrawl v7.1
Der
zwischen
morefire
und
dem
Vertragspartner
geschlossene
Vertrag
endet
mit
Ablauf
der
vereinbarten
Laufzeit.
The
contract
concluded
between
morefire
and
the
contractual
partner
ends
with
the
expiration
of
the
agreed
term.
ParaCrawl v7.1
Der
zwischen
uns
geschlossene
Vertrag
ist
eine
rechtlich
verbindliche
Vereinbarung
und
enthält
die
Vertragsbedingungen.
The
contract
made
between
us
is
a
legally
binding
agreement
and
incorporates
the
Conditions
of
Contract.
ParaCrawl v7.1
Der
mit
Ihnen
geschlossene
Vertrag
wird
von
der
Fluggesellschaft
weder
archiviert
noch
zugänglich
gemacht.
The
Airline
shall
not
archive
nor
make
accessible
the
contract
entered
into
with
you.
ParaCrawl v7.1
Der
zwischen
De
Wijs
und
der
anderen
Vertragspartei
geschlossene
Vertrag
unterliegt
ausschließlich
niederländischem
Recht.
The
agreement
concluded
between
De
Wijs
and
the
other
party
is
governed
by
Dutch
law
only.
ParaCrawl v7.1
Der
jetzt
mit
der
DB
Stadtverkehr
geschlossene
Vertrag
sieht
dazu
Optionen
zum
Ausbau
des
Systems
vor.
The
recently
closed
contract
with
DB
Stadtverkehr
includes
options
for
further
extension
of
the
system.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Subunternehmen
werden
völlig
unabhängig
voneinander
arbeiten,
und
außerdem
gilt
der
von
der
Kommission
geschlossene
Vertrag
nur
für
zwei
Jahre,
damit
überprüft
werden
kann,
wie
gearbeitet
wird.
They
are
going
to
work
independently,
besides
which
the
Commission
has
limited
the
contract
to
just
two
years
to
see
how
it
works.
Europarl v8
Zudem
wurde
der
am
26.
März
2002
zwischen
der
Generalitat
de
Catalunya,
der
Diputación
de
Gerona,
der
Industrie-
und
Handelskammer
Gerona
und
dem
Vertreter
des
Unternehmens
Intermediación
Aérea
SL
(Intermed)
geschlossene
Vertrag
lediglich
in
einer
Pressemitteilung,
aber
nicht
in
einer
offiziellen
Verlautbarung
bekannt
gegeben
und
war
nach
den
Informationen
der
Kommission
nicht
für
interessierte
Dritte
zugänglich.
Furthermore,
the
contract
concluded
on
26
March
2002
between
the
Autonomous
Government
of
Catalonia,
the
Gerona
Regional
Council,
the
Chamber
of
Trade
and
Industry
of
Gerona
and
the
representative
of
Intermediación
Aérea
SL
(Intermed)
was
simply
announced
by
a
press
release
but
was
not
officially
published
and,
according
to
the
Commission’s
information,
was
not
accessible
to
interested
third
parties.
DGT v2019
März
1886
zwischen
Sealy
und
Strong
geschlossene
Vertrag
sah
die
Übergabe
aller
GCSF-Aktien
an
die
Atchison
gegen
acht
Millionen
Dollar
in
Atchison-Aktien
vor.
The
contract,
signed
on
March
3,
1886
by
Sealy
and
Strong,
provided
for
the
transfer
of
the
entire
capital
stock
of
GC&SF
to
AT&SF
in
exchange
for
$8
million
in
AT&SF
stock.
Wikipedia v1.0
Um
ein
reibungsloses
Funktionieren
der
Beihilferegelung
sicherzustellen,
soll
die
Beihilfe
für
die
tatsächlich
in
der
Gemeinschaft
geerntete
und
verarbeitete
Menge
von
Saaten
den
Betrieben
gewährt
werden,
deren
Buchhaltung
die
Überprüfung
der
verarbeiteten
Menge
von
Gemeinschaftssaat
erlaubt,
wenn
der
zwischen
den
Betrieben
und
den
Erzeugern
geschlossene
Vertrag
bei
der
zuständigen
Stelle
des
Mitgliedstaats,
in
dem
der
Rizinussamen
erzeugt
worden
ist,
hinterlegt
worden
ist.
Whereas,
with
an
eye
to
the
proper
operation
of
the
aid
system,
it
should
be
specified
that
aid
shall
be
granted
for
the
exact
quantity
of
castor
seed
harvested
and
processed
in
the
Community
and
to
undertakings
whose
stock
accounts
allow
the
quantity
of
Community
processed
seed
to
be
verified
if
the
contract
between
such
undertakings
and
producers
has
been
lodged
with
the
competent
agency
in
the
Member
State
in
which
the
seed
is
produced;
JRC-Acquis v3.0