Translation of "Gescheiterte ehe" in English
Aber
eine
gescheiterte
Ehe
schreckt
mich
nicht
ab.
But
I'm
not
gonna
let
a
failed
marriage
put
me
off
relationships
for
good.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
mal
nicht
über
deine
gescheiterte
Ehe
sprechen?
It's
just...
could
we
just
have
one
night
where
we
don't
talk
about
your
failed
marriage?
OpenSubtitles v2018
Kompensiere
ich
nicht
deine
gescheiterte
Ehe?
I'm
not
here
to
make
up
for
your
failed
marriage?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
für
ihre
gescheiterte
Ehe
verantwortlich
bin.
I
can't
believe
I'm
responsible
for
breaking
up
their
marriage.
OpenSubtitles v2018
Ross
ist
deprimiert
über
seine
gescheiterte
Ehe.
Ross
is
depressed
about
his
failed
marriage.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
keine
gescheiterte
Ehe.
This
isn't
a
failed
marriage.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
habe
ich
eine
gescheiterte
Ehe,
eine
Reihe
von
wahrlich
demütigenden
Karrierewendungen
und
nicht
einen
Funken
Liebe
in
meinem
Leben.
I
also
have
a
failed
marriage,
a
number
of
truly
humiliating
career
turns
and
I
haven't
got
an
ounce
of
love
in
my
life.
OpenSubtitles v2018
Mom,
kann
es
sein,
dass
du
den
Frust
über
deine
gescheiterte
Ehe
an
mir
auslässt?
Mom,
is
it
possible
that
you're
taking
the
frustration
of
your
failed
marriage
out
on
me?
OpenSubtitles v2018
Die
Serie,
die
sie
zum
Star
werden
ließ,
könnte
mitverantwortlich
für
ihre
gescheiterte
Ehe
zu
Hans
von
Borsody
(1929
-
2013)
sein,
mit
dem
sie
zehn
Jahre
lang
verheiratet
war.
The
series
that
made
her
a
star
might
be
one
of
the
reasons
of
her
failed
marriage
to
Hans
von
Borsody
(1929
-
2013),
to
whom
she
had
been
married
for
ten
years.
WMT-News v2019
Seine
Geschichte,
wie
man
Erfolg
zu
erreichen,
sein
persönliches
Leben,
seine
Laster,
seine
gescheiterte
Ehe
und
seinem
Tod.
Its
history,
how
to
reach
success,
his
personal
life,
his
vices,
his
failed
marriage
and
his
death.
ParaCrawl v7.1
Madame
Ramostwe,
eine
afrikanische
Frau
von
traditioneller
Konstitution,
so
sagt
es
der
Autor,
hat
eine
gescheiterte
Ehe
mit
einem
gewalttätigen
Trompeter
und
einer
zu
früh
verstorbenen
Tochter
hinter
sich.
A
traditionally
built
African
woman,
as
the
author
himself
describes
her,
Mma
Ramotswe
has
a
failed
marriage
with
a
violent
trumpet
player
behind
her,
and
had
a
daughter
who
died
all
too
early.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
die
Frau
während
der
Ehe
teilgenommen
haben,
in'
Eucharistie
wenigstens
jeden
Sonntag,
zum
Beispiel,
oder
haben
den
Rosenkranz
jeden
Tag
rezitiert:
sicher
nicht'
so
',
zu
einfach,
die
Schuld
auf
andere
addossandole
abschütteln:
fahrlässiges
Verschulden'
und
bleibt,
jede
gescheiterte
Ehe
und'
ein
Sieg
des
Teufels
erzählt
die
Jungfrau
und
dass
jeder
nehme
sein
Kreuz,
und'
durch
das
Kreuz,
das
stärker
und
erwirbt
die
Kraft,
es
zu
tragen,
wird!!
I
hope
that
the
woman
during
married
life
have
participated
in'
Eucharist
at
least
every
Sunday,
for
example,
or
have
recited
the
Holy
Rosary
every
day:
Surely
not'
so',
too
easy
to
shrug
off
the
blame
to
others
addossandole:
NEGLIGENCE
THERE'
AND
REMAINS,
every
failed
marriage
and'
a
victory
of
the
devil
tells
the
Virgin
and
that
everyone
take
his
Cross,
and'
through
the
Cross
that
becomes
stronger
and
acquires
the
strength
to
bear
it!!
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
sehr
vorsichtig
um
eine
Frau,
die
für
ihre
gescheiterte
Ehe
keiner
der
Schuld
nimmt.
Be
very
cautious
around
a
woman
who
takes
none
of
the
blame
for
her
failed
marriage.
ParaCrawl v7.1
Als
wir
in
unserer
Kennenlernphase
darüber
gesprochen
haben,
hat
es
mich
überrascht,
mit
wie
viel
Respekt
er
über
sie
und
ihre
gescheiterte
Ehe
geredet
hat.
When
we
covered
this
topic
in
the
'getting
to
know
you'
stage,
he
spoke
about
her
and
their
failed
marriage
with
so
much
respect.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
die
Frau
während
der
Ehe
teilgenommen
haben,
in’
Eucharistie
wenigstens
jeden
Sonntag,
zum
Beispiel,
oder
haben
den
Rosenkranz
jeden
Tag
rezitiert:
sicher
nicht’
so
',
zu
einfach,
die
Schuld
auf
andere
addossandole
abschütteln:
fahrlässiges
Verschulden’
und
bleibt,
jede
gescheiterte
Ehe
und’
ein
Sieg
des
Teufels
erzählt
die
Jungfrau
und
dass
jeder
nehme
sein
Kreuz,
und’
durch
das
Kreuz,
das
stärker
und
erwirbt
die
Kraft,
es
zu
tragen,
wird!!
I
hope
that
the
woman
during
married
life
have
participated
in’
Eucharist
at
least
every
Sunday,
for
example,
or
have
recited
the
Holy
Rosary
every
day:
Surely
not’
so',
too
easy
to
shrug
off
the
blame
to
others
addossandole:
NEGLIGENCE
THERE’
AND
REMAINS,
every
failed
marriage
and’
a
victory
of
the
devil
tells
the
Virgin
and
that
everyone
take
his
Cross,
and’
through
the
Cross
that
becomes
stronger
and
acquires
the
strength
to
bear
it!!
ParaCrawl v7.1
Er
war
ein
Mensch
mit
menschlichen
Makeln
(ein
Workaholic,
eine
gescheiterte
Ehe
und
manchmal
leicht
reizbar)
und
menschlichen
Tugenden
(Mut,
Durchhaltevermögen
und
Selbstlosigkeit).
He
was
human,
with
human
faults
(a
workaholic,
a
failed
marriage,
short
tempered
sometimes)
and
human
qualities
(courage,
persistence,
selflessness).
ParaCrawl v7.1
Geboren
als
Hubert
Achleitner,
heißt
er
nun
Hubert
Sullivan,
was
auf
eine
gescheiterte
Ehe
mit
der
Kanadierin
Kate
Sullivan
zurückzuführen
ist.
Born
as
Hubert
Achleitner,
he's
now
called
Hubert
Sullivan,
due
to
a
failed
marriage
with
the
Canadian
Kate
Sullivan.
ParaCrawl v7.1
Mary
von
Bungoma
in
Kenia
entdeckt
auf
einem
Seminar
der
Ehrenamtlichen
Geistlichen
das
„Geheimnis“,
wie
sie
ihre
gescheiterte
Ehe
retten
kann.
Mary
of
Bungoma,
Kenya,
finds
the
“secret”
to
restoring
her
own
failed
marriage
by
attending
a
Volunteer
Minister
seminar.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
sich
um
eine
gescheiterte
Ehe
handelt,
um
die
Schwierigkeiten
bei
der
Kindererziehung,
um
Probleme
bei
der
Arbeit
oder
einfach
um
den
Wunsch,
seine
Ziele
zu
erreichen:
Wohin
können
Sie
sich
wenden,
um
Hilfe
zu
erhalten?
Whether
it’s
a
failed
marriage,
trouble
raising
a
child,
problems
on
the
job
or
simply
the
desire
to
achieve
your
goals,
where
do
you
turn
for
help?
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
zweite
Ehe
gescheitert
war,
lebte
er
mit
Gudrun
Krippl
zusammen.
During
this
period,
his
second
marriage
failed
and
he
lived
with
his
mistress.
Wikipedia v1.0
Kein
Wunder,
dass
ihre
Ehe
gescheitert
ist.
Now,
no
wonder
their
marriage
broke
up.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
wir
ihn
entlassen
haben,
ist
seine
Ehe
gescheitert.
After
we
let
him
go,
his
marriage
ended.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
gescheiterten
Ehe
sehen
wir
das
Abbild
unserer
Welt.
In
that
broken
marriage,
we
see
the
pattern
of
our
world.
OpenSubtitles v2018
Alles
was
ich
weiß
ist,
kann
ich
nicht
haben
weiteren
gescheiterten
Ehe.
All
I
know
is,
I
can't
have
another
failed
marriage.
OpenSubtitles v2018
Fowler
hat
zudem
einen
Sohn
aus
einer
früheren
(gescheiterten)
Ehe.
Weaver
also
had
a
son
by
a
previous
marriage.
WikiMatrix v1
Ist
die
Sünde
einer
gescheiterten
Ehe
mehr
als
andere
Sünden?
Is
the
sin
of
a
failed
marriage
greater
than
other
sins?
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1998
litt
sie
psychisch
sehr
wegen
einer
gescheiterten
Ehe.
In
1998,
her
broken
marriage
was
mentally
traumatic
for
her.
ParaCrawl v7.1
Nur
für
eine
kurze
Zeit,
als
ich
wusste,
dass
meine
Ehe
gescheitert
war.
For
a
short
while,
after
I
knew
my
marriage
had
fallen
apart.
OpenSubtitles v2018
Erst
im
Laufe
des
vergangenen
Jahrhunderts
haben
Frauen
in
verschiedenen
europäischen
Ländern
die
gleichen
Rechte
wie
die
Männer
erworben,
beispielsweise
das
Wahlrecht,
das
Recht
auf
Arbeit,
das
Recht
auf
gleichen
Lohn,
Zugang
zu
Führungspositionen,
auf
Auflösung
einer
gescheiterten
Ehe
sowie
die
erbrechtliche
Gleichstellung.
Only
in
the
past
few
centuries
have
women
in
different
European
countries
acquired
the
same
rights
as
men,
such
as
the
right
to
vote,
the
right
to
work,
rights
to
equal
remuneration,
access
to
managerial
roles,
the
right
to
dissolve
a
failed
marriage
and
equal
rights
of
inheritance.
Europarl v8
Vor
allem
sollten
wir
Kindern
Hilfe
anbieten
können,
die
unter
den
finanziellen
Folgen
einer
gescheiterten
Ehe
leiden.
Above
all,
we
should
be
able
to
offer
help
to
children
suffering
the
financial
consequences
of
marriage
breakdown.
Europarl v8
Nach
einer
bereits
zuvor
gescheiterten
Ehe
zu
Thomas
Härtner,
sagte
Keller
doch
noch
einmal
Ja,
"obwohl
ich
Angst
davor
hatte,
dass
es
auch
ein
zweites
Mal
schiefgehen
könnte".
After
a
previously
failed
marriage
to
Thomas
Härtner,
Keller
said
‘Yes’
again,
‘although
I
was
scared
it
could
go
wrong
again’.
WMT-News v2019
Nachdem
Kingsley
Amis
zweite
Ehe
gescheitert
war,
lebte
dieser
im
Hause
von
Boyd
und
seiner
Frau
und
wurde
von
diesen
gepflegt.
After
the
end
of
Kingsley
Amis's
second
marriage,
he
came
to
live
with
Lord
Kilmarnock
and
his
ex-wife
Hilly.
Wikipedia v1.0
Nach
der
gescheiterten
Ehe
zog
sie
nach
Hoddesdon,
um
in
der
Nähe
ihres
Vaters
und
dessen
zweiter
Ehefrau
zu
leben.
After
the
breakup
of
her
marriage,
Lena
moved
to
Hoddesdon,
Hertfordshire,
to
be
nearer
to
her
father
and
his
second
wife.
Wikipedia v1.0
Wie
bei
gescheiterten
Ehe
ist
es
auch
hier
besser,
Regeln
für
die
unweigerliche
Scheidung
zu
haben,
die
die
Trennung
für
beide
Seiten
weniger
kostspielig
macht.
Like
a
doomed
marriage,
it
is
better
to
have
rules
for
the
inevitable
divorce
that
make
separation
less
costly
to
both
sides.
News-Commentary v14
Nach
einer
ersten
gescheiterten
Ehe
mit
dem
Chicagoer
Anwalt
Irving
Adler
heiratete
die
Schauspielerin
im
Jahre
1934
den
britischen
Filmstar
Cary
Grant,
für
ihn
war
es
die
erste
Ehe.
Her
second
husband
was
actor
Cary
Grant,
from
1934
to
1935;
she
left
him
after
seven
months
of
marriage
alleging
that
Grant
was
abusive
toward
her.
Wikipedia v1.0
Dass
ich
kein
Recht
habe,
ihr
Ratschläge
zu
erteilen,
wo
meine
eigene
Ehe
gescheitert
ist.
And
that
who
am
I
to
offer
advice
when
my
own
marriage
has
been
a
failure.
OpenSubtitles v2018
Penny,
ich
hoffe
das
Beispiel
meiner
gescheiterten
Ehe
mit
Leonards
Vater,
entmutigt
dich
nicht,
-
bezüglich
der
Verpflichtung,
die
ihr
euch
gegeben
habt.
Penny,
I
hope
the
example
of
my
failed
marriage
to
Leonard's
father
doesn't
discourage
you
from
the
commitment
you've
made
to
one
another.
OpenSubtitles v2018
Es
trifft
dich
wie
ein
Schlag,
Morty,
dann
verblasst
es
langsam...
und
lässt
dich
in
einer
gescheiterten
Ehe
zurück.
It
hits
hard,
Morty,
then
it
slowly
fades,
leaving
you
stranded
in
a
failing
marriage.
OpenSubtitles v2018