Translation of "Geschäftsbeziehungen unterhalten" in English

Dies sollte auch für Länder gelten, mit denen europäische Unternehmen Geschäftsbeziehungen unterhalten.
This should also apply to the countries with which the EU is doing business.
TildeMODEL v2018

Ebenso respektieren wir die legitimen Interessen derer, mit denen wir Geschäftsbeziehungen unterhalten.
Likewise, we will respect the legitimate interests of those with whom we maintain business relations.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb dieses Rahmens unterstützen die Großunternehmen kleinere Firmen, mit denen sie Geschäftsbeziehungen unterhalten.
Within this framework large com­panies provided a level of sup­port to those smaller companies with whom they have business re­lations.
EUbookshop v2

Es ist wichtig, dass Kredit- und Finanzinstitute in der Lage sind, rasch auf Anfragen zu antworten, ob sie mit bestimmten Personen Geschäftsbeziehungen unterhalten.
It is important that credit and financial institutions should be able to respond rapidly to requests for information on whether they maintain business relationships with named persons.
DGT v2019

Es kommen nur Personen in Frage, die in den drei Jahren vor ihrer Ernennung und während ihrer Amtszeit bei den regulierten Unternehmen oder Einrichtungen weder direkt noch indirekt berufliche Positionen bekleidet oder berufliche Aufgaben wahrgenommen noch Interessens- oder Geschäftsbeziehungen zu ihnen unterhalten haben.
They shall be selected from among persons who have had no professional position or responsibility, interest or business relationship, directly or indirectly, with the regulated undertakings or entities for a period of three years before their appointment, and during their term of office.
TildeMODEL v2018

Es dürfen in den letzten drei Jahren vor einer Ernennung von Führungskräften und/oder Mitglieder der Verwaltungsorgane des Übertragungsnetzbetreibers, die diesem Absatz unterliegen, bei dem vertikal integrierten Unternehmen, einem seiner Unternehmensteile oder bei anderen Mehrheitsanteilseignern als dem Übertragungsnetzbetreiber weder direkt noch indirekt berufliche Positionen bekleidet oder berufliche Aufgaben wahrgenommen noch Interessens- oder Geschäftsbeziehungen zu ihnen unterhalten werden.
No professional position or responsibility, interest or business relationship, directly or indirectly, with the vertically integrated undertaking or any part of it or its controlling shareholders other than the transmission system operator shall be exercised for a period of three years before the appointment of the persons responsible for the management and/or members of the administrative bodies of the transmission system operator who are subject to this paragraph.
DGT v2019

Die Personen der Unternehmensleitung und/oder Mitglieder der Verwaltungsorgane und die Beschäftigten des Übertragungsnetzbetreibers dürfen bei anderen Unternehmensteilen des vertikal integrierten Unternehmens oder bei deren Mehrheitsanteilseignern weder direkt noch indirekt berufliche Positionen bekleiden oder berufliche Aufgaben wahrnehmen oder Interessens- oder Geschäftsbeziehungen zu ihnen unterhalten.
The persons responsible for the management and/or members of the administrative bodies, and employees of the transmission system operator shall have no other professional position or responsibility, interest or business relationship, directly or indirectly, with any other part of the vertically integrated undertaking or with its controlling shareholders.
DGT v2019

Nach Beendigung des Vertragsverhältnisses zum Übertragungsnetzbetreiber dürfen Personen der Unternehmensleitung und/oder Mitgliedern der Verwaltungsorgane für mindestens vier Jahre bei anderen Unternehmensteilen des vertikal integrierten Unternehmens als dem Übertragungsnetzbetreiber oder bei deren Mehrheitsanteilseignern keine beruflichen Positionen bekleiden oder berufliche Aufgaben wahrnehmen oder Interessens- oder Geschäftsbeziehungen zu ihnen unterhalten.
After termination of their term of office in the transmission system operator, the persons responsible for its management and/or members of its administrative bodies shall have no professional position or responsibility, interest or business relationship with any part of the vertically integrated undertaking other than the transmission system operator, or with its controlling shareholders for a period of not less than four years.
DGT v2019

Es dürfen in den letzten drei Jahren vor einer Ernennung von Personen der Unternehmensleitung und/oder Mitglieder der Verwaltungsorgane des Fernleitungsnetzbetreibers, die diesem Absatz unterliegen, bei dem vertikal integrierten Unternehmen, einem seiner Unternehmensteile oder bei anderen Mehrheitsanteilseignern als dem Fernleitungsnetzbetreiber weder direkt noch indirekt berufliche Positionen bekleidet oder berufliche Aufgaben wahrgenommen noch Interessens- oder Geschäftsbeziehungen zu ihnen unterhalten werden.
No professional position or responsibility, interest or business relationship, directly or indirectly, with the vertically integrated undertaking or any part of it or its controlling shareholders other than the transmission system operator shall be exercised for a period of three years before the appointment of the persons responsible for the management and/or members of the administrative bodies of the transmission system operator who are subject to this paragraph.
DGT v2019

Die Personen der Unternehmensleitung und/oder Mitglieder der Verwaltungsorgane und die Beschäftigten des Fernleitungsnetzbetreibers dürfen bei anderen Unternehmensteilen des vertikal integrierten Unternehmens oder bei deren Mehrheitsanteilseignern weder direkt noch indirekt berufliche Positionen bekleiden oder berufliche Aufgaben wahrnehmen oder Interessens- oder Geschäftsbeziehungen zu ihnen unterhalten.
The persons responsible for the management and/or members of the administrative bodies, and employees of the transmission system operator shall have no other professional position or responsibility, interest or business relationship, directly or indirectly, with any other part of the vertically integrated undertaking or with its controlling shareholders.
DGT v2019

Nach Beendigung des Vertragsverhältnisses zum Fernleitungsnetzbetreiber dürfen Personen der Unternehmensleitung und/oder Mitgliedern der Verwaltungsorgane für mindestens vier Jahre bei anderen Unternehmensteilen des vertikal integrierten Unternehmens als dem Fernleitungsnetzbetreiber oder bei deren Mehrheitsanteilseignern keine beruflichen Positionen bekleiden oder berufliche Aufgaben wahrnehmen oder Interessens- oder Geschäftsbeziehungen zu ihnen unterhalten.
After termination of their term of office in the transmission system operator, the persons responsible for its management and/or members of its administrative bodies shall have no professional position or responsibility, interest or business relationship with any part of the vertically integrated undertaking other than the transmission system operator, or with its controlling shareholders for a period of not less than four years.
DGT v2019

Nach Ablauf ihrer Amtszeit dürfen sie bei den regulierten Unternehmen oder Einrichtungen für mindestens drei Jahre weder berufliche Positionen bekleiden, berufliche Aufgaben wahrnehmen noch Interessens- oder Geschäftsbeziehungen zu ihnen unterhalten.
Afterwards, they shall have no professional position or responsibility, interest or business relationship with any of the regulated undertakings or entities for a period of not less than three years.
TildeMODEL v2018

Sie dürfen nicht in Gebieten niedergelassen sein, die bei der Anwendung international vereinbarter Steuernormen betreffend Transparenz und Informationsaustausch nicht mit der Union zusammenarbeiten, und sie dürfen in Bezug auf die Durchführung der Finanztransaktionen keine Geschäftsbeziehungen mit Einrichtungen unterhalten, die in solchen Gebieten errichtet wurden.
They shall not be established and, in relation to the implementation of the financial operations shall not maintain business relations with entities incorporated in jurisdictions that do not co-operate with the Union in relation to the application of the internationally agreed tax standards on transparency and exchange of information.
TildeMODEL v2018

Sie dürfen nicht in Gebieten niedergelassen sein, die bei der Anwendung international vereinbarter Steuernormen und Standards für Transparenz und Informationsaustausch nicht mit der Union zusammenarbeiten, und sie dürfen in Bezug auf die Durchführung der Finanztransaktionen keine Geschäftsbeziehungen mit Einrichtungen unterhalten, die in solchen Gebieteneingetragen sind.
They shall not be established and, in relation to the implementation of the financial operations shall not maintain business relations with entities incorporated in jurisdictions that do not co-operate with the Union in relation to the application of the internationally agreed tax standards on transparency and exchange of information.
TildeMODEL v2018

Großunternehmen sollen veranlaßt werden, diejenigen kleineren Unterneh­men zu unterstützen, mit denen sie Geschäftsbeziehungen unterhalten, z.B. als Zulieferer, Dienstleistungsunternehmen, Auftragnehmer usw. oder Klein­betriebe in unmittelbarer Nachbarschaft.
The aim is to get large companies to provide a level of support to those smaller companies with whom they have business relationships, for example,, their suppliers, service workers, contractors, etc., or those in their neighbourhood.
EUbookshop v2

Wir wissen das, und viele solcher Unternehmen arbeiten jetzt mit der Behörde zusammen, indem sie im Rahmen der Aktion „Der gute Nachbar" als Mentoren kleinerer Unterneh­men, zu denen sie Geschäftsbeziehungen unterhalten, fungieren.
We recognise this and now have many of these companies working with the authority as mentors, through the 'Good neighbour' scheme, for smaller companies with which they do business.
EUbookshop v2

Dieser Verhaltenskodex für Lieferanten gilt für alle Lieferanten, die in vollständiger Übereinstimmungen mit ihm sein müssen um Geschäftsbeziehungen mit Befesa unterhalten zu können.
This Supplier Code of Conduct applies to all Suppliers that must adhere to its content in order to maintain commercial relationships with Befesa.
CCAligned v1

Über unsere regionalen und globalen Beschaffungs- und Vertriebsorganisationen sowie über die HSE-Strukturen im Unternehmen stehen wir in einem stetigen, engen Austausch mit unseren Lieferanten und Kunden, zu denen wir zu einem großen Teil langjährige Geschäftsbeziehungen und Partnerschaften unterhalten.
We maintain a close and ongoing dialogue with our suppliers and customers through our regional and global procurement and distribution organizations as well as our HSE structures. The majority of these business relationships and partnerships go back many years.
ParaCrawl v7.1

Panasonic ist darüber hinaus bestrebt, nur mit solchen Lieferanten Geschäftsbeziehungen zu unterhalten, die ihrer sozialen Verantwortung in fünf Bereichen gerecht werden: saubere Beschaffung, umweltfreundliche Beschaffung, Einhaltung von Gesetzen und sozialen Normen, Sicherheit von Informationen sowie Achtung von Menschen- und Arbeitnehmerrechten und Arbeits- und Gesundheitsschutz.
Beyond that, Panasonic strives to ensure that it does business only with suppliers that fulfill their social responsibilities in five areas: clean procurement; green procurement; compliance with laws and social norms; information security; and respect for human rights, labor, and occupational health and safety.
ParaCrawl v7.1

Manchmal bitten uns Unternehmen oder Organisationen (auch die, mit denen wir Geschäftsbeziehungen unterhalten) um Herstellung eines geschäftlichen Kontakts mit einem oder mehreren Nutzern von 123dapp.com, Socialcam, Instructables, Pixlr und ähnlichen Webseiten und Anwendungen.
Sometimes a company or organization (including ones with which we have a business relationship) may ask us to make a business introduction to one or more users of 123dapp.com, Socialcam, Instructables, Pixlr, and similar websites and applications.
ParaCrawl v7.1

Wenn nun ein Unternehmen, zu dem Sie Geschäftsbeziehungen unterhalten, einer Datenpanne zum Opfer fällt, können Informationen wie Ihr vollständiger Name und andere personenbezogene Daten schnell in die Hände von Identitätsdieben gelangen.
In the event of a data breach involving a company with which you do business, information such as your full name and details can quickly make its way into the hands of identity thieves.
ParaCrawl v7.1

Bereits lange vor Unterzeichnung des Abkommens hat TALLY WEiJL alle Textilfabriken, mit denen Geschäftsbeziehungen unterhalten werden, von unabhängigen Experten untersuchen lassen.
With the help of independent experts, TALLY WEiJL examined all textile factories that they had business relationships with to ensure the safety of their workers.
ParaCrawl v7.1