Translation of "Geschäftsbeziehungen unterhalten" in English
Dies
sollte
auch
für
Länder
gelten,
mit
denen
europäische
Unternehmen
Geschäftsbeziehungen
unterhalten.
This
should
also
apply
to
the
countries
with
which
the
EU
is
doing
business.
TildeMODEL v2018
Ebenso
respektieren
wir
die
legitimen
Interessen
derer,
mit
denen
wir
Geschäftsbeziehungen
unterhalten.
Likewise,
we
will
respect
the
legitimate
interests
of
those
with
whom
we
maintain
business
relations.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
dieses
Rahmens
unterstützen
die
Großunternehmen
kleinere
Firmen,
mit
denen
sie
Geschäftsbeziehungen
unterhalten.
Within
this
framework
large
companies
provided
a
level
of
support
to
those
smaller
companies
with
whom
they
have
business
relations.
EUbookshop v2
Es
ist
wichtig,
dass
Kredit-
und
Finanzinstitute
in
der
Lage
sind,
rasch
auf
Anfragen
zu
antworten,
ob
sie
mit
bestimmten
Personen
Geschäftsbeziehungen
unterhalten.
It
is
important
that
credit
and
financial
institutions
should
be
able
to
respond
rapidly
to
requests
for
information
on
whether
they
maintain
business
relationships
with
named
persons.
DGT v2019
Es
kommen
nur
Personen
in
Frage,
die
in
den
drei
Jahren
vor
ihrer
Ernennung
und
während
ihrer
Amtszeit
bei
den
regulierten
Unternehmen
oder
Einrichtungen
weder
direkt
noch
indirekt
berufliche
Positionen
bekleidet
oder
berufliche
Aufgaben
wahrgenommen
noch
Interessens-
oder
Geschäftsbeziehungen
zu
ihnen
unterhalten
haben.
They
shall
be
selected
from
among
persons
who
have
had
no
professional
position
or
responsibility,
interest
or
business
relationship,
directly
or
indirectly,
with
the
regulated
undertakings
or
entities
for
a
period
of
three
years
before
their
appointment,
and
during
their
term
of
office.
TildeMODEL v2018
Es
dürfen
in
den
letzten
drei
Jahren
vor
einer
Ernennung
von
Führungskräften
und/oder
Mitglieder
der
Verwaltungsorgane
des
Übertragungsnetzbetreibers,
die
diesem
Absatz
unterliegen,
bei
dem
vertikal
integrierten
Unternehmen,
einem
seiner
Unternehmensteile
oder
bei
anderen
Mehrheitsanteilseignern
als
dem
Übertragungsnetzbetreiber
weder
direkt
noch
indirekt
berufliche
Positionen
bekleidet
oder
berufliche
Aufgaben
wahrgenommen
noch
Interessens-
oder
Geschäftsbeziehungen
zu
ihnen
unterhalten
werden.
No
professional
position
or
responsibility,
interest
or
business
relationship,
directly
or
indirectly,
with
the
vertically
integrated
undertaking
or
any
part
of
it
or
its
controlling
shareholders
other
than
the
transmission
system
operator
shall
be
exercised
for
a
period
of
three
years
before
the
appointment
of
the
persons
responsible
for
the
management
and/or
members
of
the
administrative
bodies
of
the
transmission
system
operator
who
are
subject
to
this
paragraph.
DGT v2019
Die
Personen
der
Unternehmensleitung
und/oder
Mitglieder
der
Verwaltungsorgane
und
die
Beschäftigten
des
Übertragungsnetzbetreibers
dürfen
bei
anderen
Unternehmensteilen
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
oder
bei
deren
Mehrheitsanteilseignern
weder
direkt
noch
indirekt
berufliche
Positionen
bekleiden
oder
berufliche
Aufgaben
wahrnehmen
oder
Interessens-
oder
Geschäftsbeziehungen
zu
ihnen
unterhalten.
The
persons
responsible
for
the
management
and/or
members
of
the
administrative
bodies,
and
employees
of
the
transmission
system
operator
shall
have
no
other
professional
position
or
responsibility,
interest
or
business
relationship,
directly
or
indirectly,
with
any
other
part
of
the
vertically
integrated
undertaking
or
with
its
controlling
shareholders.
DGT v2019
Nach
Beendigung
des
Vertragsverhältnisses
zum
Übertragungsnetzbetreiber
dürfen
Personen
der
Unternehmensleitung
und/oder
Mitgliedern
der
Verwaltungsorgane
für
mindestens
vier
Jahre
bei
anderen
Unternehmensteilen
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
als
dem
Übertragungsnetzbetreiber
oder
bei
deren
Mehrheitsanteilseignern
keine
beruflichen
Positionen
bekleiden
oder
berufliche
Aufgaben
wahrnehmen
oder
Interessens-
oder
Geschäftsbeziehungen
zu
ihnen
unterhalten.
After
termination
of
their
term
of
office
in
the
transmission
system
operator,
the
persons
responsible
for
its
management
and/or
members
of
its
administrative
bodies
shall
have
no
professional
position
or
responsibility,
interest
or
business
relationship
with
any
part
of
the
vertically
integrated
undertaking
other
than
the
transmission
system
operator,
or
with
its
controlling
shareholders
for
a
period
of
not
less
than
four
years.
DGT v2019
Es
dürfen
in
den
letzten
drei
Jahren
vor
einer
Ernennung
von
Personen
der
Unternehmensleitung
und/oder
Mitglieder
der
Verwaltungsorgane
des
Fernleitungsnetzbetreibers,
die
diesem
Absatz
unterliegen,
bei
dem
vertikal
integrierten
Unternehmen,
einem
seiner
Unternehmensteile
oder
bei
anderen
Mehrheitsanteilseignern
als
dem
Fernleitungsnetzbetreiber
weder
direkt
noch
indirekt
berufliche
Positionen
bekleidet
oder
berufliche
Aufgaben
wahrgenommen
noch
Interessens-
oder
Geschäftsbeziehungen
zu
ihnen
unterhalten
werden.
No
professional
position
or
responsibility,
interest
or
business
relationship,
directly
or
indirectly,
with
the
vertically
integrated
undertaking
or
any
part
of
it
or
its
controlling
shareholders
other
than
the
transmission
system
operator
shall
be
exercised
for
a
period
of
three
years
before
the
appointment
of
the
persons
responsible
for
the
management
and/or
members
of
the
administrative
bodies
of
the
transmission
system
operator
who
are
subject
to
this
paragraph.
DGT v2019
Die
Personen
der
Unternehmensleitung
und/oder
Mitglieder
der
Verwaltungsorgane
und
die
Beschäftigten
des
Fernleitungsnetzbetreibers
dürfen
bei
anderen
Unternehmensteilen
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
oder
bei
deren
Mehrheitsanteilseignern
weder
direkt
noch
indirekt
berufliche
Positionen
bekleiden
oder
berufliche
Aufgaben
wahrnehmen
oder
Interessens-
oder
Geschäftsbeziehungen
zu
ihnen
unterhalten.
The
persons
responsible
for
the
management
and/or
members
of
the
administrative
bodies,
and
employees
of
the
transmission
system
operator
shall
have
no
other
professional
position
or
responsibility,
interest
or
business
relationship,
directly
or
indirectly,
with
any
other
part
of
the
vertically
integrated
undertaking
or
with
its
controlling
shareholders.
DGT v2019
Nach
Beendigung
des
Vertragsverhältnisses
zum
Fernleitungsnetzbetreiber
dürfen
Personen
der
Unternehmensleitung
und/oder
Mitgliedern
der
Verwaltungsorgane
für
mindestens
vier
Jahre
bei
anderen
Unternehmensteilen
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
als
dem
Fernleitungsnetzbetreiber
oder
bei
deren
Mehrheitsanteilseignern
keine
beruflichen
Positionen
bekleiden
oder
berufliche
Aufgaben
wahrnehmen
oder
Interessens-
oder
Geschäftsbeziehungen
zu
ihnen
unterhalten.
After
termination
of
their
term
of
office
in
the
transmission
system
operator,
the
persons
responsible
for
its
management
and/or
members
of
its
administrative
bodies
shall
have
no
professional
position
or
responsibility,
interest
or
business
relationship
with
any
part
of
the
vertically
integrated
undertaking
other
than
the
transmission
system
operator,
or
with
its
controlling
shareholders
for
a
period
of
not
less
than
four
years.
DGT v2019
Nach
Ablauf
ihrer
Amtszeit
dürfen
sie
bei
den
regulierten
Unternehmen
oder
Einrichtungen
für
mindestens
drei
Jahre
weder
berufliche
Positionen
bekleiden,
berufliche
Aufgaben
wahrnehmen
noch
Interessens-
oder
Geschäftsbeziehungen
zu
ihnen
unterhalten.
Afterwards,
they
shall
have
no
professional
position
or
responsibility,
interest
or
business
relationship
with
any
of
the
regulated
undertakings
or
entities
for
a
period
of
not
less
than
three
years.
TildeMODEL v2018
Sie
dürfen
nicht
in
Gebieten
niedergelassen
sein,
die
bei
der
Anwendung
international
vereinbarter
Steuernormen
betreffend
Transparenz
und
Informationsaustausch
nicht
mit
der
Union
zusammenarbeiten,
und
sie
dürfen
in
Bezug
auf
die
Durchführung
der
Finanztransaktionen
keine
Geschäftsbeziehungen
mit
Einrichtungen
unterhalten,
die
in
solchen
Gebieten
errichtet
wurden.
They
shall
not
be
established
and,
in
relation
to
the
implementation
of
the
financial
operations
shall
not
maintain
business
relations
with
entities
incorporated
in
jurisdictions
that
do
not
co-operate
with
the
Union
in
relation
to
the
application
of
the
internationally
agreed
tax
standards
on
transparency
and
exchange
of
information.
TildeMODEL v2018
Sie
dürfen
nicht
in
Gebieten
niedergelassen
sein,
die
bei
der
Anwendung
international
vereinbarter
Steuernormen
und
Standards
für
Transparenz
und
Informationsaustausch
nicht
mit
der
Union
zusammenarbeiten,
und
sie
dürfen
in
Bezug
auf
die
Durchführung
der
Finanztransaktionen
keine
Geschäftsbeziehungen
mit
Einrichtungen
unterhalten,
die
in
solchen
Gebieteneingetragen
sind.
They
shall
not
be
established
and,
in
relation
to
the
implementation
of
the
financial
operations
shall
not
maintain
business
relations
with
entities
incorporated
in
jurisdictions
that
do
not
co-operate
with
the
Union
in
relation
to
the
application
of
the
internationally
agreed
tax
standards
on
transparency
and
exchange
of
information.
TildeMODEL v2018
Großunternehmen
sollen
veranlaßt
werden,
diejenigen
kleineren
Unternehmen
zu
unterstützen,
mit
denen
sie
Geschäftsbeziehungen
unterhalten,
z.B.
als
Zulieferer,
Dienstleistungsunternehmen,
Auftragnehmer
usw.
oder
Kleinbetriebe
in
unmittelbarer
Nachbarschaft.
The
aim
is
to
get
large
companies
to
provide
a
level
of
support
to
those
smaller
companies
with
whom
they
have
business
relationships,
for
example,,
their
suppliers,
service
workers,
contractors,
etc.,
or
those
in
their
neighbourhood.
EUbookshop v2
Wir
wissen
das,
und
viele
solcher
Unternehmen
arbeiten
jetzt
mit
der
Behörde
zusammen,
indem
sie
im
Rahmen
der
Aktion
„Der
gute
Nachbar"
als
Mentoren
kleinerer
Unternehmen,
zu
denen
sie
Geschäftsbeziehungen
unterhalten,
fungieren.
We
recognise
this
and
now
have
many
of
these
companies
working
with
the
authority
as
mentors,
through
the
'Good
neighbour'
scheme,
for
smaller
companies
with
which
they
do
business.
EUbookshop v2
Dieser
Verhaltenskodex
für
Lieferanten
gilt
für
alle
Lieferanten,
die
in
vollständiger
Übereinstimmungen
mit
ihm
sein
müssen
um
Geschäftsbeziehungen
mit
Befesa
unterhalten
zu
können.
This
Supplier
Code
of
Conduct
applies
to
all
Suppliers
that
must
adhere
to
its
content
in
order
to
maintain
commercial
relationships
with
Befesa.
CCAligned v1
Über
unsere
regionalen
und
globalen
Beschaffungs-
und
Vertriebsorganisationen
sowie
über
die
HSE-Strukturen
im
Unternehmen
stehen
wir
in
einem
stetigen,
engen
Austausch
mit
unseren
Lieferanten
und
Kunden,
zu
denen
wir
zu
einem
großen
Teil
langjährige
Geschäftsbeziehungen
und
Partnerschaften
unterhalten.
We
maintain
a
close
and
ongoing
dialogue
with
our
suppliers
and
customers
through
our
regional
and
global
procurement
and
distribution
organizations
as
well
as
our
HSE
structures.
The
majority
of
these
business
relationships
and
partnerships
go
back
many
years.
ParaCrawl v7.1
Panasonic
ist
darüber
hinaus
bestrebt,
nur
mit
solchen
Lieferanten
Geschäftsbeziehungen
zu
unterhalten,
die
ihrer
sozialen
Verantwortung
in
fünf
Bereichen
gerecht
werden:
saubere
Beschaffung,
umweltfreundliche
Beschaffung,
Einhaltung
von
Gesetzen
und
sozialen
Normen,
Sicherheit
von
Informationen
sowie
Achtung
von
Menschen-
und
Arbeitnehmerrechten
und
Arbeits-
und
Gesundheitsschutz.
Beyond
that,
Panasonic
strives
to
ensure
that
it
does
business
only
with
suppliers
that
fulfill
their
social
responsibilities
in
five
areas:
clean
procurement;
green
procurement;
compliance
with
laws
and
social
norms;
information
security;
and
respect
for
human
rights,
labor,
and
occupational
health
and
safety.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
bitten
uns
Unternehmen
oder
Organisationen
(auch
die,
mit
denen
wir
Geschäftsbeziehungen
unterhalten)
um
Herstellung
eines
geschäftlichen
Kontakts
mit
einem
oder
mehreren
Nutzern
von
123dapp.com,
Socialcam,
Instructables,
Pixlr
und
ähnlichen
Webseiten
und
Anwendungen.
Sometimes
a
company
or
organization
(including
ones
with
which
we
have
a
business
relationship)
may
ask
us
to
make
a
business
introduction
to
one
or
more
users
of
123dapp.com,
Socialcam,
Instructables,
Pixlr,
and
similar
websites
and
applications.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nun
ein
Unternehmen,
zu
dem
Sie
Geschäftsbeziehungen
unterhalten,
einer
Datenpanne
zum
Opfer
fällt,
können
Informationen
wie
Ihr
vollständiger
Name
und
andere
personenbezogene
Daten
schnell
in
die
Hände
von
Identitätsdieben
gelangen.
In
the
event
of
a
data
breach
involving
a
company
with
which
you
do
business,
information
such
as
your
full
name
and
details
can
quickly
make
its
way
into
the
hands
of
identity
thieves.
ParaCrawl v7.1
Bereits
lange
vor
Unterzeichnung
des
Abkommens
hat
TALLY
WEiJL
alle
Textilfabriken,
mit
denen
Geschäftsbeziehungen
unterhalten
werden,
von
unabhängigen
Experten
untersuchen
lassen.
With
the
help
of
independent
experts,
TALLY
WEiJL
examined
all
textile
factories
that
they
had
business
relationships
with
to
ensure
the
safety
of
their
workers.
ParaCrawl v7.1