Translation of "Darüber unterhalten" in English
Familien
auf
der
ganzen
Welt
sollten
sich
darüber
unterhalten.
Families
everywhere
should
be
talking
about
this.
Europarl v8
Sie
hat
sich
darüber
mit
irgendjemand
unterhalten.
She
chatted
about
it
with
someone
or
other.
Tatoeba v2021-03-10
Darüber
hinaus
unterhalten
bestimmte
Mitgliedstaaten
nationale
Antigen-
und
Impfstoffbanken.
In
addition,
certain
Member
States
have
established
and
maintain
national
antigen
and
vaccine
banks.
JRC-Acquis v3.0
Können
wir
uns
nicht
später
darüber
unterhalten?
Can't
we
talk
about
this
later?
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
uns
schon
viele
Male
darüber
unterhalten.
We've
talked
about
this
many
times
before.
Tatoeba v2021-03-10
Können
wir
uns
später
darüber
unterhalten?
Can
we
talk
about
this
later?
Tatoeba v2021-03-10
Wir
können
uns
später
darüber
unterhalten.
We
can
talk
about
this
later.
Tatoeba v2021-03-10
Können
wir
uns
beim
Essen
nicht
netter
darüber
unterhalten?
Can't
we
talk
about
it
better
after
I
take
you
to
lunch?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Wentworth
wird
sich
wohl
noch
näher
darüber
mit
Ihnen
unterhalten
wollen.
Mr.
Wentwofth
will
want
to
talk
to
you.
OpenSubtitles v2018
Darüber
unterhalten
wir
uns
in
Tulsa.
We'll
talk
about
it
when
we
get
there.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
ausführlich
darüber
unterhalten.
We
are
going
to
talk
about
that
in
detail.
OpenSubtitles v2018
Dachte,
wir
könnten
uns
darüber
unterhalten.
I
thought
we
might
have
a
chat
about
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
darüber
unterhalten,
was
Sie
von
ihm
wussten.
We're
gonna
have
a
nice,
long
talk
about
what
you
knew
about
him.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
werden
uns
später
darüber
unterhalten.
Yes,
I'm
going
to
take
that
up
with
you
later.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
gern
darüber
unterhalten.
I
would
like
to
discuss
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
ja
morgen
mit
ihm
darüber
unterhalten.
I'm
gonna
talk
to
him
about
it
tomorrow,
so
I
better.
OpenSubtitles v2018
Darüber
unterhalten
wir
uns
jetzt
nicht.
We're
not
having
this
conversation.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
mit
dir
nicht
mehr
darüber
unterhalten.
I
don't
want
to
keep
having
this
conversation
with
you.
OpenSubtitles v2018
D.J.,
du
hast
gesagt,
wir
können
uns
später
darüber
unterhalten.
D.J.,
you
said
we
could
talk
about
things
later.
Well...
it's
later.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
uns
darüber
unterhalten,
dass
ich
Jeremy
zur
Kunsthochschule
vertrieben
habe?
Can
we
talk
about
the
fact
that
I
drove
Jeremy
away
to
art
school?
OpenSubtitles v2018
Girls,
wir
sollten
uns
ganz
in
Ruhe
darüber
unterhalten.
Girls,
we
should
talk
about
it
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
nie
wieder
darüber
unterhalten.
This
conversation
doesn't
happen
again.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
uns
auch
bald
darüber
unterhalten.
Let's
you
and
I
have
that
same
talk
soon.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
mich
also
nicht
auch
noch
darüber
zu
unterhalten.
I
remember
everything.
So
I
don't
need
to
talk
about
it.
OpenSubtitles v2018
Warum
können
wir
uns
nie
darüber
unterhalten?
Why
can't
we
ever
have
this
conversation?
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
dich
mit
Grace
darüber
unterhalten.
You
should
talk
about
it
with
Grace.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
uns
gerne
mit
jemandem
darüber
unterhalten.
We'd
like
to
talk
to
someone
about
that.
OpenSubtitles v2018