Translation of "Darüber unterhalten" in English

Familien auf der ganzen Welt sollten sich darüber unterhalten.
Families everywhere should be talking about this.
Europarl v8

Sie hat sich darüber mit irgendjemand unterhalten.
She chatted about it with someone or other.
Tatoeba v2021-03-10

Darüber hinaus unterhalten bestimmte Mitgliedstaaten nationale Antigen- und Impfstoffbanken.
In addition, certain Member States have established and maintain national antigen and vaccine banks.
JRC-Acquis v3.0

Können wir uns nicht später darüber unterhalten?
Can't we talk about this later?
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben uns schon viele Male darüber unterhalten.
We've talked about this many times before.
Tatoeba v2021-03-10

Können wir uns später darüber unterhalten?
Can we talk about this later?
Tatoeba v2021-03-10

Wir können uns später darüber unterhalten.
We can talk about this later.
Tatoeba v2021-03-10

Können wir uns beim Essen nicht netter darüber unterhalten?
Can't we talk about it better after I take you to lunch?
OpenSubtitles v2018

Mr. Wentworth wird sich wohl noch näher darüber mit Ihnen unterhalten wollen.
Mr. Wentwofth will want to talk to you.
OpenSubtitles v2018

Darüber unterhalten wir uns in Tulsa.
We'll talk about it when we get there.
OpenSubtitles v2018

Wir werden uns ausführlich darüber unterhalten.
We are going to talk about that in detail.
OpenSubtitles v2018

Dachte, wir könnten uns darüber unterhalten.
I thought we might have a chat about that.
OpenSubtitles v2018

Wir werden uns darüber unterhalten, was Sie von ihm wussten.
We're gonna have a nice, long talk about what you knew about him.
OpenSubtitles v2018

Ja, wir werden uns später darüber unterhalten.
Yes, I'm going to take that up with you later.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich gern darüber unterhalten.
I would like to discuss it.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich ja morgen mit ihm darüber unterhalten.
I'm gonna talk to him about it tomorrow, so I better.
OpenSubtitles v2018

Darüber unterhalten wir uns jetzt nicht.
We're not having this conversation.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mich mit dir nicht mehr darüber unterhalten.
I don't want to keep having this conversation with you.
OpenSubtitles v2018

D.J., du hast gesagt, wir können uns später darüber unterhalten.
D.J., you said we could talk about things later. Well... it's later.
OpenSubtitles v2018

Können wir uns darüber unterhalten, dass ich Jeremy zur Kunsthochschule vertrieben habe?
Can we talk about the fact that I drove Jeremy away to art school?
OpenSubtitles v2018

Girls, wir sollten uns ganz in Ruhe darüber unterhalten.
Girls, we should talk about it in peace.
OpenSubtitles v2018

Wir werden uns nie wieder darüber unterhalten.
This conversation doesn't happen again.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten uns auch bald darüber unterhalten.
Let's you and I have that same talk soon.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche mich also nicht auch noch darüber zu unterhalten.
I remember everything. So I don't need to talk about it.
OpenSubtitles v2018

Warum können wir uns nie darüber unterhalten?
Why can't we ever have this conversation?
OpenSubtitles v2018

Du solltest dich mit Grace darüber unterhalten.
You should talk about it with Grace.
OpenSubtitles v2018

Wir würden uns gerne mit jemandem darüber unterhalten.
We'd like to talk to someone about that.
OpenSubtitles v2018