Translation of "Darüber bestimmen" in English

Wenn Sie mehr Redezeit wollen, so kann das Parlament selbst darüber bestimmen.
If you want more speaking time, Parliament itself can decide on this.
Europarl v8

Sie bestimmen darüber, welches Europa wir wollen.
They will define the kind of Europe we want.
TildeMODEL v2018

Ihr könnt darüber bestimmen, was innerhalb der Restaurants abläuft.
You boys have full say over what goes on inside the restaurants.
OpenSubtitles v2018

Willst du darüber bestimmen, musst du was dafür tun.
You wanna run it, then step on up.
OpenSubtitles v2018

Die Stromerzeuger sollen darüber bestimmen können, auf welchem Preisniveau sie verkaufen wollen.
Electricity producers must be able to determine the prices at which they wish to sell.
Europarl v8

Ihre Entscheidungen werden darüber bestimmen, wie die Geschichte sich entwickelt.
Your choices will determine how the story develops.
ParaCrawl v7.1

Sie bestimmen darüber, ob Sie uns,
If you make contact
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus bestimmen Ihre Münzen den Wert Ihres Jackpots.
In addition, your coins will determine the value of your Jackpot.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus bestimmen die Reibungsverhältnisse letztlich die Oberflächenqualität der produzierten Erzeugnisse.
In addition the frictional conditions ultimately determine the surface quality of the articles produced.
EuroPat v2

Kein anderer hat grundsätzlich das Recht, darüber zu bestimmen.
No one else has the right to decide what to do with it.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus bestimmen Sie auch, welchen Support Sie erhalten.
You can also decide which support you wish to receive.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus bestimmen Sie die Laufzeit Ihrer Lizenz selbst.
You also determine the length of your own license.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus bestimmen die Anforderungen der Hund das Herz und das Endergebnis.
In addition, the requirements of the dog heart and determine the final result.
ParaCrawl v7.1

Somit kann jedes WTO-Mitglied frei darüber bestimmen, welches Umwelt- oder Gesundheitsschutzniveau es für angemessen hält.
Hence, each Member of the WTO has the independent right to determine the level of environmental or health protection they consider appropriate.
TildeMODEL v2018

Wir sind es, die darüber bestimmen können, in welcher Währung wir bezahlen möchten.
We can decide what currency we pay in.
EUbookshop v2

Darüber hinaus bestimmen wir die technischen Spezifikationen der Ausschreibungen und überwachen Schweiß-, Fertigungs- und Bauprozesse.
In addition, we define the technical specifications of the invitations to tender and supervise welding, production and construction processes.
ParaCrawl v7.1

Budget und Menge werden beispielsweise darüber bestimmen, wie viele Farben du verwenden kannst.
For example, budget and quantity will help determine how many colors you can use.
ParaCrawl v7.1

Das Versteckte, das Verbotene, das Tabu bestimmen darüber, was sichtbar sein soll.
The hidden, the forbidden, the taboos define what is acceptable for us to see.
ParaCrawl v7.1

Sie bestimmen darüber, ob Sie uns personenbezogene Daten bekannt geben wollen oder nicht.
You, and you alone, determine whether you want to disclose personal data to us or not.
ParaCrawl v7.1

Denn unsere heutigen Entscheidungen bestimmen darüber, wie wir und unsere Kinder künftig leben werden.
After all, the decisions we make today will determine how we and our children live in the future.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein ungemein gefährlicher Wendepunkt, der darüber bestimmen wird, ob wir uns in Richtung Renationalisierung, nationalem Rückzug und Egoismus bewegen oder in Richtung Kommunitarismus.
This is an extraordinarily dangerous turning point, one that will determine whether we will move in the direction of renationalisation, national withdrawal and egoism, or in the direction of communitarianism.
Europarl v8

Sie muss übergeschnappt sein, die Entscheidung zu treffen, dass die Mitgliedstaaten nicht die Erlaubnis haben dürften, selbst darüber zu bestimmen, ob sie Grenzkontrollen einführen oder nicht, oder notfalls ihre Grenzen schließen.
It is bonkers of her to decide that Member States should not be allowed to make up their own minds on whether or not to introduce border checks and, if necessary, close their borders.
Europarl v8

In Mexiko könnte die Wirtschaftskrise zu einem sozialen Konflikt führen, in dem Armut und mangelnde Bildung zu den entscheidenden Faktoren gehören, die darüber bestimmen können, ob junge Menschen zu Drogen greifen.
In Mexico the economic crisis may turn into a social conflict, with poverty and the lack of education being among the factors which can determine that young people become victims of drug consumption.
Europarl v8