Translation of "Bestimmen aus" in English
Die
Koeffizienten
a
und
b
bestimmen
sich
aus
Wirtschaftlichkeitserwägungen.
The
coefficients
a
and
b
result
from
economic
considerations.
EuroPat v2
Eingrenzen
und
bestimmen,
von
wo
aus
die
Geister
angreifen,
oder?
Triangulate
and
determine
the
point
of
origin
of
where
the
ghosts
are
operating
out
of,
yes?
OpenSubtitles v2018
Beim
Löschen
können
Sie
bestimmen,
welche
Benutzereinstellungen
aus
der
Benutzerkonfiguration
gelöscht
werden.
You
may
specify
the
settings
of
the
user
configuration
that
are
to
be
deleted.
ParaCrawl v7.1
Das
Bestimmen
des
Stellsignals
aus
dem
Differenzsignal
kann
eine
Proportional-Integral-Differential
(PID)-Regelung
umfassen.
The
determination
of
the
actuating
signal
from
the
difference
signal
may
comprise
a
proportional-integral-differential
(PID)
control
operation.
EuroPat v2
Die
Abmessungen
der
Volumina
bestimmen
sich
aus
den
Abmessungen
des
Einzellautsprechers.
The
dimensions
of
the
volumes
are
determined
on
the
basis
of
the
dimensions
of
the
individual
speaker.
EuroPat v2
Bestimmen
Sie,
wie
aus
bereits
erfolgten
Eingaben
ein
resultierendes
Feld
gefüllt
wird.
Determine
how
a
resulting
field
is
filled
from
entries
that
have
already
been
made.
CCAligned v1
Außerdem
ist
eine
Auswerteeinrichtung
38
zum
Bestimmen
einer
Gefährdungshöhe
aus
der
Fahrzeugumfeldinformation
vorgesehen.
Furthermore,
an
evaluation
unit
38
is
provided
for
determining
a
risk
level
based
on
the
vehicle-surroundings
information.
EuroPat v2
Die
resultierende
Nennspannung
in
der
Schweißnaht
bestimmen
wir
also
aus
der
Beziehung:
We
can
specify
the
resulting
rated
stress
from
the
relation:
ParaCrawl v7.1
Sie
bestimmen
eine
Kombination
aus
Passagier-
und
Frachtplätzen
für
Ihren
Flug.
Choose
a
combination
of
passenger
and
cargo
spaces
for
your
flight.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendungs
bedingungen
bestimmen
die
Aus
wahl
des
Materials.
The
application
conditions
involved
determine
the
material
selection.
ParaCrawl v7.1
Vitamin
D-Status
einfach,
schnell
und
bequem
von
zu
Hause
aus
bestimmen!
Determine
your
vitamin
D
status
easily,
quickly
and
conveniently
from
home!Â
ParaCrawl v7.1
Danach
muss
man
bestimmen,
aus
welchen
Teilen
der
Text
besteht.
After
that
it
is
necessary
to
define,
the
text
consists
of
what
parts.
ParaCrawl v7.1
Die
Fondanteilseigner
bestimmen
aus
Ihrer
Mitte
ihren
Vertreter.
The
owners
of
the
equities
will
elect
one
equity-owner
as
to
be
their
representative.
ParaCrawl v7.1
Sich
selbst
bestimmen
–
Träume
noch
aus
einer
Zeit
vor
dem
Anthropozän?
What
remains
is
idealism,
a
dream
from
a
time
before
the
Anthropocene?
ParaCrawl v7.1
Die
resultierende
Nennspannung
in
der
Schweißnaht
bestimmen
wir
dann
aus
der
Beziehung:
We
can
specify
the
resulting
rated
stress
from
the
relation:
ParaCrawl v7.1
Bestimmen
Sie
aus
unserem
umfangreichen
Standardprogramm
die
gewünschte
Geländerausführung
für
Ihre
Außentreppe!
Select
the
form
of
railing
you
desire
for
your
outside
staircase
from
our
comprehensive
standard
range!
ParaCrawl v7.1
Bestimmen
Sie
aus
unserem
umfangreichen
Standardprogramm
die
gewünschte
Geländerausführung.
Select
the
balustrade
you
want
from
our
comprehensive
standard
range
.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
Sie
selbst
bestimmen,
aus
welcher
Richtung
Sie
Sprache
hören
möchten.
This
allows
you
to
select
the
direction
from
which
you
want
to
understand
speech.
ParaCrawl v7.1
Beim
Importieren
können
Sie
bestimmen,
welche
Benutzereinstellungen
aus
der
Benutzerkonfiguration
importiert
werden.
During
the
import
you
may
specify
the
settings
of
the
user
configuration
that
are
to
be
imported.
ParaCrawl v7.1
Welche
Faktoren
bestimmen,
was
aus
einer
pluripotenten
Stammzelle
werden
soll?
Which
factors
determine
what
a
pluripotent
stem
cell
should
become?
ParaCrawl v7.1
Sie
ließ
Delegierte
aus
Parteien
und
Massenorganisationen
bestimmen,
die
überwiegend
aus
der
Sowjetischen
Besatzungszone
kamen.
It
let
delegates
from
political
parties
and
mass
organizations
to
determine
who
came
predominantly
from
the
Soviet
zone
of
occupation.
Wikipedia v1.0
Die
Richter
bestimmen
aus
ihrer
Mitte
einen
Präsidenten
für
die
Dauer
von
drei
Jahren.
The
judges
appoint
a
president
from
amongst
their
number
for
a
period
of
three
years.
TildeMODEL v2018
Sie
betrachteten
das
Problem,
den
Wert
von
Kapitalanlagen
zu
bestimmen,
aus
verschiedenen
Blickwinkeln.
They
looked
at
the
issue
of
capital
asset
valuation
from
different
perspectives.
WikiMatrix v1
Diese
Hilfsperson
kann
der
Wähler
frei
bestimmen,
beispielsweise
auch
aus
den
Mitgliedern
des
Wahlvorstandes.
The
voter
can
choose
the
helper
himself/herself,
for
instance,
from
among
the
electoral
board
members.
ParaCrawl v7.1
Wiederum
können
Sie
mit
einem
Mouse-
Klick
bestimmen,
aus
welcher
Himmelsrichtung
der
Wind
wehen
soll.
You
can
now
define
from
which
direction
the
wind
is
blowing.
ParaCrawl v7.1
Durch
Vergleiche
mit
Datenbanken
kann
man
zum
einen
bestimmen,
aus
welchen
Bakteriengruppen
die
Proteinfragmente
stammen.
On
the
one
hand,
by
comparing
with
databases
we
can
determine
the
bacterial
groups
to
which
the
protein
fragments
belong.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel,
um
definitiv
bestimmen
zu
können,
aus
welchem
Material
ein
Objekt
gemacht
ist.
For
example,
to
definitively
determine
from
what
material
an
item
is
made.
ParaCrawl v7.1